|
1 | 나 여호와가 이같이 말하노라 내가 너희의 어미를 내보낸 이혼 증서가 어디 있느냐 내가 어느 채주에게 너희를 팔았느냐 보라 너희는 너희의 죄악으로 말미암아 팔렸고 너희의 어미는 너희의 배역함으로 말미암아 내보냄을 받았느니라 |
This is what the LORD says: "Where is your mother's certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of your transgressions your mother was sent away. | |
This is what the LORD says: "Wehre is your mother's certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of yoiur transgressions your mother was sent away. certificate 명사[sər|tɪfɪkət] 동사[sər|tɪfɪkeɪt] 증서,증명서,자격증,면허증,자격, 자격증을 교부하다 divorce [dɪ|vɔ:rs] 이혼,분리,단절, 이혼하다 send somebody away 1. to tell somebody to leave away with ~이 없어졌으면(좋겠다) creditor 채권자 transgression [trænsɡréʃən] 위반,범죄,(종교,도덕적)죄, 관습에 대한 도전
| |
2 | 내가 왔어도 사람이 없었으며 내가 불러도 대답하는 자가 없었음은 어찌 됨이냐 내 손이 어찌 짧아 구속하지 못하겠느냐 내게 어찌 건질 능력이 없겠느냐 보라 내가 꾸짖어 바다를 마르게 하며 강들을 사막이 되게 하며 물이 없어졌으므로 그 물고기들이 악취를 내며 갈하여 죽으리라 |
When I came, why was there no one? When I called, why was there no one to answer? Was my arm too short to ransom you? Do I lack the strength to rescue you? By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst. | |
When I came, why was there no one? When I called, why was there no one to answer? Was my arm too short to ransom you? Do I lack the strength to rescue you? By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst. mere[míər]겨우~의, ~에 불과한, 단지~만의(무엇이 있다는 사실 자체가 뚜렷한 영향을 미치기에 충분하다는 뜻을 나타낼 때 씀) rot [rɑ:t] (자연스럽게 서서히)썩다,썩히다,부식시키다, 썩음,부식,부패, 상황 악화
| |
3 | 내가 흑암으로 하늘을 입히며 굵은 베로 덮느니라 |
I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering." | |
I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering."
| |
4 | 주 여호와께서 학자들의 혀를 내게 주사 나로 곤고한 자를 말로 어떻게 도와 줄 줄을 알게 하시고 아침마다 깨우치시되 나의 귀를 깨우치사 학자들 같이 알아듣게 하시도다 |
[쉬운성경] [여호와의 종] 주 여호와께서 내게 가르칠 능력을 주셨다. 약한 사람을 강하게 할 수 있는 말을 내게 일러 주셨다. 아침마다 나를 깨우쳐 주시고, 학생처럼 배우게 하셨다. | |
The Sovereign LORD has given me an instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being taught. instruct 지시하다,가르치다,교육하다,(정보를)알려주다 sustain 유지하다,지속하다,떠받치다,받다,견디다 weary 피곤한,곤고한,지친,기진맥진한,싫증난,지루한
| |
5 | 주 여호와께서 나의 귀를 여셨으므로 내가 거역하지도 아니하며 뒤로 물러가지도 아니하며 |
The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back. | |
The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back. rebellious[rɪ|beljəs] 반항적인,반역하는,반체제적인 draw back (~에서)물러나다, 뒷걸음을 치다
| |
6 | 나를 때리는 자들에게 내 등을 맡기며 나의 수염을 뽑는 자들에게 나의 뺨을 맡기며 모욕과 침 뱉음을 당하여도 내 얼굴을 가리지 아니하였느니라 |
I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting. | |
I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting. offer 제공하다,제출하다, beard[bɪəd] (턱)수염 spit[spit]뱉다,토하다,내뿜다
| |
7 | 주 여호와께서 나를 도우시므로 내가 부끄러워하지 아니하고 내 얼굴을 부싯돌 같이 굳게 하였으므로 내가 수치를 당하지 아니할 줄 아노라 |
Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame. | |
Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame. disgrace 망신,수치,불명예,망신스러운 사람,(체면에)먹칠하다 flint [flɪnt]부싯돌, 플린트(쇠에 대고 치면 불꽃이 생기는 아주 단단한 회색 돌) | |
8 | 나를 의롭다 하시는 이가 가까이 계시니 나와 다툴 자가 누구냐 나와 함께 설지어다 나의 대적이 누구냐 내게 가까이 나아올지어다 |
He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me! | |
He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me! vindicate [|vɪndɪkeɪt](특히 남들은 달리 생각할때)~의 정당성을 입증하다, (혐의를 받고 있는 사람의)무죄를 입증하다, bring charge against somebody~를 기소하다 face each other 서로 얼굴을 대하다 accuser[əkjú:zər] 고소인,비난자 accuse 고소하다,혐의를 제기하다 confront[kən|frʌnt] 직면하다, 닥치다, (문제나 곤란한 상황에)맞서다, (위험한 상황 등에)정면으로 맞서다
| |
9 | 보라 주 여호와께서 나를 도우시리니 나를 정죄할 자 누구냐 보라 그들은 다 옷과 같이 해어지며 좀이 그들을 먹으리라 |
It is the Sovereign LORD who helps me. Who is he that will condemn me? They will all wear out like a garment; the moths will eat them up. | |
It is the Sovereign LORD who helps me. Who is he that will condemn me? They will all wear out like a garment; the moths will eat them up. condemn 비난하다,힐난하다,나무라다,책망하다 wear out (낡아서)떨어지다,떨어뜨리다,해지다 moth[mɔ:θ] 나방,옷좀나방,좀먹음
| |
10 | 너희 중에 여호와를 경외하며 그의 종의 목소리를 청종하는 자가 누구냐 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할지어다 |
Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God. | |
Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God. | |
11 | 보라 불을 피우고 횃불을 둘러 띤 자여 너희가 다 너희의 불꽃 가운데로 걸어가며 너희가 피운 횃불 가운데로 걸어갈지어다 너희가 내 손에서 얻을 것이 이것이라 너희가 고통이 있는 곳에 누우리라 |
[쉬운성경] 그러나 지켜 보아라. 너희가 자신의 빛으로 살고, 자신의 불로 몸을 데우나, 내게서 받을 것은 이러하니 너희가 큰 고통 속에 눕게 될 것이다. But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment. torch[tɔ:rtʃ] 손전등,햇불 provide 대주다,공급하다,준비하다,대비하다, provide with~을 공급하다 ablaze [ə|bleɪz] 불길에 휩싸인,불타는 듯한, 환한, 흥분한,격한 torment[tɔ:rment] (특히 정신적인)고통,고뇌,고민거리,고통을 안겨주는 사람, 고통을 안겨주다,괴롭히다, (사람,동물을 잔인하게)학대하다
|
|