Jesus Again Predicts His Death
루가 복음 Luke 18:31.
Jesus took the Twelve aside|and told them,|"We are going up to Jerusalem,|and everything that is written by the prophets|about the Son of Man|will be fulfilled.
【Vocabulary】* pre·dict [pridíkt] vt. 《~+/+thɑt[절]/+wh.[절]》 예언하다(prophesy); 예보하다 • ~ a good harvest 풍작을 내다보다 • ~ thɑt a storm is coming 폭풍우가 올 것을 예보하다 • He ~ed when war would break out. 그는 언제 전쟁이 일어날 것인가를 예언했다. ━vi. 《++》 예언하다; 예보하다 • ~ from pure conjecture 단순한 추측에 의해 예언하다. ㉺pre·dìct·a·bíl·i·ty n. pre·díct·a·ble ɑ. 예언〔예상〕할 수 있는; 《경멸적》 (사람이) 새로운 일이라고는 아무것도 하지 않는, 범용(凡庸)한.
pre- [prìː, pri] pref. ‘전, 앞, 미리’ 등의 뜻.⟨⟩post- [póust] ‘후, 다음’이란 뜻의 결합사.⟨⟩ ɑnte-, pre-.
dictate : dic·tate [díkteit, --́] vt. ① 구술하다, (말하여) 받아쓰게 하다《to》 • ~ a letter to the secretary 비서에게 편지를 받아쓰게 하다. ② 명령하다, 지시하다《to》 • Don’t let impulse ~ your actions. 충동에 따라 행동하지 마라 • ~ terms to a vanquished enemy 항복한 적에게 조건을 지시하다. ━vi. ① 받아쓰기를 시키다, 구술하여 필기케 하다《to》 • ~ to a stenographer 구술하여 속기사에게 받아쓰게 하다. ② ⦗보통 부정문, 종종 수동태⦘ 지시〔명령〕하다《to》 • No one shall ~ to me. =I won’t be ~d to. 어느 누구의 지시도 받지 않겠다. ━[díkteit] n. (보통 pl.) (양심·이성 따위의) 명령, 지령, 지시 • the ~s of reason 이성의 명령.
fore·tell [fɔːrtél] vt. (p., pp. -told [-tóuld]) ① 《~+/+thɑt[절]/+wh.[절]》 예언하다(prophesy); 예고하다 • ~ a person’s future 아무의 장래를 예언하다 • He foretold thɑt an accident would happen. 사고가 일어날 것이라고 예언했다 • Nobody can ~ whɑt will happen tomorrow. 내일 무슨 일이 일어날지 아무도 모른다. ② …을 예시하다, …의 전조(前兆)가 되다. ━vi. 예언〔예고〕하다.
fore- [fɔːr] pref. ‘먼저, 앞, 전, 미리’의 뜻 • forerunner, forecast.
* aside [ǝsáid] ɑd. 곁에〔으로〕; 떨어져서 • stand 〔step〕 ~ 비켜서다, 길을 비키다. ② ⦗명사의 뒤에 와서⦘ …은 따로 하여, …은 제쳐놓고 • joking 〔jesting〕 ~ 농담은 집어치우고 • unusual circumstances ~ 특별한 상황은 차치하고. ③ 〖연극〗 방백(傍白)으로 • speak ~. ④ 고려하지 않고, 잊어버리고. ━n. ① 귀엣말. ② 〖연극〗 방백. ③ 여담; 탈선 • He spoke in an ~ of his family. 그는 여담으로 자기 가족 얘기를 했다. • ~ from 《미국》 ①…은 차치하고; …을 제외하고 ∘ I like all sports, ~ from baseball. 야구를 제외하고 모든 스포츠를 좋아한다. ②…뿐만 아니라, …에 덧붙여. ③…은 그렇다치고, …을 떠나서 ∘ Aside from the question of expense, the project is impracticable. 비용문제를 떠나서, 그 계획은 실행 불가능하다. • be ~ from the question 문제가 안 되다, 관계없다. • lay ~ ①곁에 놓다; 저축해 두다. ②제쳐놓다, 내버리다.• put ~ ①제쳐놓다, 따로 떼어 두다. ②그만두다 ∘ put one’s cares ~ 걱정하는 것을 그만두다. • set ~ ①=put aside. ②(판결을) 파기하다. • speak ~ 혼잣말하다, 내밀히 이야기하다; 〖연극〗 방백을 하다. • take 〔draw〕 a person ~ (은밀한 이야기를 하려고) 아무를 옆으로 데리고 가다. • turn ~ 옆으로 빗나가다.
* go up 《vi.+》①오르다, 올라가다; (…에) 이르다, 미치다《to》 ∘ go up in the world 출세하다. ②(온도·물가 따위가) 오르다, 늘다. ③(가치·질 등이) 향상되다, 오르다. ④(건물·게시 등이) 세워지다, 서다. ⑤(폭탄 등이) 폭발〔파열〕하다, 불타오르다 ∘ go up in flames 〔smoke〕 불타오르다; (희망·계획 등이) 무너지다. ⑥《미국구어》 파산〔파멸〕하다; 전패하다. ⑦(외침소리가) 들려오다, 솟다. ⑧(대도시로〔북방으로〕) 가다; 《영국》 대학으로 (돌아)가다《to》. ⑨《영국》 지원하다《for》. ━《vi.+》 ⑩(산·벽·사다리·계단 등)을 올라가다〔오르다〕.
* up :《영국》 (수도·대학 등을) 향해《대학은 주로 Oxford, Cambridge를 가리킴》; 상경하여〔중에〕 • be up at 〔to〕 Oxford 옥스퍼드 대학에 재학 중이다〔진학하다〕 • go up to town 〔London〕 읍〔런던〕으로 나가다 • go up from the country 시골에서 상경하다.
* proph·et [prάfit/prɔ́-] n. (fem. ~·ess [-is]) ① 예언자; 신의(神意)를 전달하는 사람. ② (주의 따위의) 대변자, 제창자, 선각자. ⑥ (the P-s) (구약 성서 중의) 예언자〔서〕.
* ful·fill, 《영국》 -fil [fulfíl] vt. (-ll-) ① (약속·의무 따위를) 이행하다, 다하다, 완수하다. ② (일을) 완료하다, 성취하다. ③ (기한을) 만료하다, 마치다. ④ (조건에) 적합하다, 맞다. ⑤ (희망·기대 따위를) 충족시키다; (예언·기원을) 실현시키다 • ~ a person’s expectations 아무의 기대를 충족시키다. ⑥ ⦗~ oneself⦘ (자기 자신의) 힘을 완전히 발휘하다 • ~ oneself in …에 자신의 힘을 충분히 발휘하다.
㉺-fíll·er n. ᛜ-fíll·ment n. 이행, 수행; 완료, 성취; 달성; 실현; 〖출판〗 (예약 구독자 이름의) 유지 관리.
*********
【Grammars】① 주격관계를 나타내는 소유격 : Jesus Again Predicts His Death 예수님께서 그의 죽음을 다시 예언하다. = Jesus Again Predicts that he will die. his와 death는 주어와 술어 관계다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/12 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/133
② 2어 동사 : Jesus took the Twelve aside = Jesus took aside the Twelve. take 〔draw〕 a person ~ (은밀한 이야기를 하려고) 아무를 옆으로 데리고 가다 예수님께서는 열두제자를 한 쪽으로 데려갔습니다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/13 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/87
➂ be going : 문맥에 따라 가까운 미래 또는 진행형으로 사용된다. 여기서는 진행형으로 사용되었다.
We are going up to Jerusalem 우리는 지금 예루살렘으로 올라가고 있는 중이다.
be + 왕래발착동사ing : https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/44 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/179
➃ 관계대명사 that : everything|that is written|by the prophets|about the Son of Man|will be fulfilled
S 관계대명사 -- every--는 제한의 뜻이 강해 관대 that을 사용해야 한다 V
➄ https://biblehub.com/luke/18-31.htm
Jesus took the Twelve aside|and told them,|"We are going up to Jerusalem,|and everything that is written by the prophets|about the Son of Man|will be fulfilled.
【Translation 1】예수님께서는 열두제자를 한 쪽으로 데리고 갔습니다. / 그리고서 그들에게 (다음과 같이) 말씀하셨습니다 / "우리는 지금 예루살렘으로 올라가고 있는 중이다. / 그리고 선지자[예언자]들에 의해서 쓰여진[사용된] 모든 것들이 / 인자에 관하여 / 이루어질 것이다.-33절까지"하고
【Translation 2】예수님께서는 열두제자를 한 쪽으로 데리고 가 그들에게 우리는 지금 예루살렘으로 올라가고 있는 중이다. 그리고 인자에 관하여 선지자[예언자]들이 쓴 모든 것들이 이루어질 것이다.33절까지"하고 말씀하셨습니다.
눅18:31 예수께서 열두 제자를 가까이 부르시고 이렇게 말씀하셨다. "우리는 지금 예루살렘으로 올라가고 있다. 거기에서 사람의 아들에 대하여 예언자들이 기록한 모든 일이 이루어질 것이다