[틈틈이 영어공부] We've had quite a bit of rain lately.
- 영한 : 꽤 많은, 상당히, 많은
- 영영 : a fairly large amount, a lot
- 예문 :
‘How much does he earn?’ ‘Quite a bit!’
“그가 돈을 얼마나 벌지?” “상당히 많이 벌어!”
I was turned down quite a bit.
전 퇴짜도 많이 맞았어요.
================================================
(Ron is talking to his sister Terri on the phone…)
(론이 누이 테리와 전화 통화를 하며…)
Ron: So how's by you?
란: 그래 잘 지내지?
Terri: Oh I'm okay. I like retired life. I come and go as I please.
테리: 응 잘 지내. 은퇴한 삶이 좋아. 맘 내키는 대로 하니까.
Ron: It must be nice to be able to do whatever you want with your day.
론: 하루 종일 하고 싶은 대로 할 수 있다니 좋겠다.
Terri: It is. I'll be doing some traveling soon.
테리: 좋아. 조만간 여행도 좀 할 거야.
Ron: Oh? Where are you going?
론: 그래? 어디 갈 거야?
Terri: Some of my friends and I are going to travel around Asia.
테리: 친구 몇 하고 아시아 쪽을 여행하려고.
Ron: That's great. Bring me back some chopsticks.
론: 좋네. 올 때 젓가락 좀 사다 줘.
Terri: Will do. So how's the weather out there in Los Angeles?
테리: 알았어. 거기 LA는 날씨가 어때?
Ron: We've had quite a bit of rain lately.
론: 요즘 비가 꽤 많이 와.
Terri: We've had a lot of snow here in New York.
테리: 여기 뉴욕은 눈이 많이 왔어.
[기억할만한 표현]
▶ (so) how’s by you?: 어떻게 지내요? 잘 지내죠?
“So how’s by you Jim? I haven’t spoken to you in a long time.”
(그건 그렇고 짐 잘 지내죠? 서로 얘기를 나눈 지도 오래됐네요.)
▶ (one) comes and goes as (one) pleases: (누가) 마음 내키는 대로 하다.
“My father just retired. He comes and goes as he pleases and he’s loving it.”
(아버지는 은퇴하셨습니다. 마음 내키는 대로 하실 수 있으니 아주 좋아하셔.)
▶ will do: (I will do that의 준말) 알았어요. 좋아요.
Jim: “Would you open the window? It’s warm in here.” (창문 좀 열어주겠어요? 여긴 덥네요.)
Roger: “Will do” (알았어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그