A Blind Beggar Receives His Sight
루가 복음 Luke 18:35.
As Jesus approached Jericho,|a blind man was sitting by the roadside|begging.
【Vocabulary】* blind [blaind] ɑ. ① 눈먼; (the ~) ⦗명사적; 복수취급⦘ 소경들 • a ~ person 장님 • go〔become〕 ~ 장님이 되다 • a school for the ~ 맹인 학교 • the ~ leading the ~ 〖성서〗 장님을 인도하는 장님; 위험천만《마태복음 XV:14》.
* beg [beg] vt. (-gg-) ① (먹고 입을 것·돈·허가·은혜 따위를) 빌다, 구하다《from; of》 ② …에게 간절히 바라다 ③ (문제·요점을) 회피하다, …에 답하지 않다. ━vi. ① 청하다, 빌다; 구걸〔비럭질〕하다《for》 ② (…에게) 부탁하다, 간청하다《of》 ③ (개가) 뒷발로 서다
※⟪SYN⟫ beg 무엇을 부탁할 때의 공손한 말씨. ‘빌다’: I beg your pardon. 실례합니다. entreat 호소하듯 설득하면서 부탁하다. implore 탄원하듯이 간절히 부탁하다. request 정중한 명령에 많이 사용: You are requested to report. 출두하시오. solicit 무엇을 부탁할 때의 정중하고 딱딱한 표현: We solicit your aid. 귀하의 원조를 간절히 바라나이다.
※⟪NOTE⟫ I begged (of) Mary to stay on for another week. 메리에게 1 주일만 더 있어 달라고 부탁(을) 했다. I begged for Mary to stay on for another week. 메리를 1 주일만 더 묵게 해 달라고 (딴 사람에게) 부탁했다.
* sight [sait] n. ① 시각(視覺), 시력(視力) (vision) • long 〔far〕 ~ 원시; 《비유적》 선견 • ⇨SHORT SIGHT • lose one’s ~ 실명하다.
* as :⦗때⦘ …할〔하고 있을〕 때, …하면서, …하자, …하는 동안 • He came up ɑs she was speaking. 그녀가 이야기하고 있을 때 그가 왔다 • As I entered the room, they applauded. 내가 방안에 들어서자 그들은 박수를 쳤다 • She sings ɑs she goes along. 그녀는 걸으면서 노래를 부른다. b) ⦗추이⦘ …함에 따라, …에 비례〔평행〕하여 • As it grew darker, it became colder. 어두워짐에 따라 더욱 추워졌다 • Two is to three ɑs four is to six. =As two is to three, four is to six. 2:3=4:6.
* ap·proach [ǝpróutʃ] vt. ① …에 가까이 가다, …에 접근하다 ② 《고어》 접근시키다 ③ (아무에게) 이야기를 꺼내다, (아무와) 교섭을 시작하다; (아무에게) 환심을 사려고 아첨하다; (여자에게) 지근거리다, 구애하다 ④ (문제 등을) 다루다; (일에) 착수하다 ⑤ …에 가깝다, …와 비슷하다. ━vi. ① 다가가다, 접근하다 • A storm is ~ing. 폭풍이 접근하고 있다. ② 거의〔대략〕 같다 • This answer ~es to denial. 이 회답은 거부나 다름 없다. ━n. ① 가까워짐, 접근《of; to》; 가까이함 • the ~ of winter 겨울철이 다가옴. ② (접근하는) 길, 입구《to》; (학문·연구·기능 따위의) 실마리, 입문, 연구법; (문제 따위의) 다루는 방법, 접근법, 해결 방법 ③ (종종 pl.) (아무에의) 접근; (여자에게) 지근거림; (교제의) 신청 ④ (pl.) 〖군사〗 적진 접근 작전; 〖항공〗 활주로로의 진입·강하(코스).
* Jer·i·cho [dʒérikòu] n. 예리코《옛날 Palestine 지방에 있었던 도시》; 궁벽한 곳.
* by : ━prep. ① ⦗장소·위치⦘ …의 (바로) 옆에, …곁에〔의〕, …에 가까이《near보다 더 접근》; ⦗흔히 have, keep과 함께⦘ 수중〔신변〕에 (갖고) • a house by the seaside 해변가의 집 • sit by the fire 난로 곁에 앉다 • I haven’t got it by me. 그건 지금 수중에 없다.② ⦗통과·경로⦘ a) …의 옆을, …을 지나(…쪽으로)《past가 보통임》• go by me 〔the school〕 내〔학교〕 옆을 지나가다 • The car sped by the house. 차는 집 옆을 지나쳐 달렸다. b) (길)을 지나, …을 따라서〔끼고서〕 • drive by the highway 간선 도로를 드라이브하다 • pass by the river 강변을 지나다. c) …을 거쳐 • travel by (way of) Siberia 시베리아를 거쳐 여행하다.
* róad·sìde n. 길가, 노변 • by 〔on, at〕 the ~ 길가에, 노변에, 연도에. ━ɑ. 연도〔길가〕의 • a ~ inn 길가의 여인 *******
【Grammars】① as = when : As[When] Jesus approached Jericho, 예수님께서 예리고에 가까이 가셨을 때
② 유사보어 : a blind man was sitting|by the roadside|begging. 봉사[맹인] 한 사람이 앉아있었습니다. / 길 옆에 / 구걸하면서 a blind man was sitting|by the roadside|begging. while[as] he was begging
➔ 더 명확히 a blind man was sitting begging. = a blind man was sitting while[as] he was begging.
완전자동사 + Ving
New King James Version : Then it happened, as He was coming near Jericho, that a certain blind man sat by the road begging. [컴마가 없다]
New American Standard Bible : Now as Jesus was approaching Jericho, a man who was blind was sitting by the road, begging [컴마가 있다]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/134 삼라만상-변불변의진리 | 유사보어[준보어] - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 유사[준]보어 부대상황 목적to부정사 용법 Matt19:28 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 동시동작을 나타내는 분사구문[부대상황]이냐 또는 유사보어냐?-Daum 카페 [꼭 읽어보십시오]
➂➃➄ https://biblehub.com/luke/18-35.htm
As Jesus approached Jericho,|a blind man was sitting by the roadside|begging.
【Translation 1】예수님께서 예리고에 가까이 가셨을 때 / 봉사[맹인] 한 사람이 앉아있었습니다. / 길 옆에 / 구걸하면서
【Translation 2】예수님께서 예리고에 가까이 가셨을 때, 봉사[맹인] 한 사람이 구걸하면서 길 옆에앉아있었습니다.
눅18:35 예수께서 예리고에 가까이 가셨을 때의 일이었다. 어떤 소경이 길 가에 앉아 구걸하고 있다가
••✍•☞•☞
마르코 10장 22절 11:25 14:18 14:52 Luke 5:18 7:33 7:34 8:47 18 : 14 18:35
유사보어 : He went away|sad 그는 떠나갔다 / 슬퍼하면서 When he went away, he was sad. 만일 (Being) sad, he went away. = (Being) sad, He went away, (being) sad.로 고치면 부대상황을 나타내는 분사구문이 된다. 특히 콤마(,) 유무가 중요하다.
유사보어 : [19장 22절과 동일] saw others standing|in the marketplace|doing nothing doing nothing가 완전자동사인 standing의 보어 역할을 하고 있다.
saw others standing|in the marketplace|as[while] he did [was doing] nothing 아무것도 하지 않으면서 시장에서 서 있는 것을 보았다.
유사보어: 완전자동사+ Ving, Pp, 형용사, 명사---[보어역할]
완전 자동사다음에는 문법상 명사나 형용사 분사 등이 올 수 없다. 그러나 실제 문장에서 사용되고 있으며 마치 불완전 동사의 보어처럼 사용되고 있다. --- 즉 완전자동사 다음에 분사, 명사 형용사 등이 사용되어. 불완전 자동사의 보어처럼 사용되고 있으므로 ---그래서 문법상 보어는 아니지만 보어와 비슷하게 유사하게 사용되고 역할을 하고 있어 이를 유사보어라고 한다. 대체로 유사보어는 두 문장이 합해져 한 문장이 되었다고 생각하면 된다. the people came running그는 달려왔다.
a. He died rich.→ He died when he was rich. (그는 부자였다 / 그가 죽었을 때.)
He died a millionaire. →He died when he was a millionaire. (그는 백만장자였다/ 그가 죽었을 때)
He married young. - 형용사 유사 보어)→ He was young when he married.
그는 나이가 어렸을 때 결혼했다.
James sat reading the book. (sat-현재분사 유사 보어) 이 때 reading는 동시동작 색채가 강하다.
James sat reading the book. → James sat as[while] he read the book. 제임스는 그 책을 읽으면서 앉아 있었다.
= 또는 James sat when he read the book 제임스는 그 책을 읽을 때 앉아 있었다.
live, die, go, marry, stand, sit, come, return 완전자동사 + 형용사, Ving, pp, 명사 - 유사보어(준보어)
He died rich. = He died when he was rich. (그는 부자였다/ 그가 죽었을 때.)
He died a millionaire. = He died when he was a millionaire. (그는 백만장자였다/ 그가 죽었을 때)
He lived a millionaire and died a beggar. (그는 백만장자로 살다가 거지로 죽었다)
The well ran dry. (우물이 말라버렸다)
He returned home bankrupt. (그는 파산해서 집에 돌아왔다)
He sat reading a book. (그는 앉았다/ 책을 읽으면서)