|
|
출처: 비공개 입니다
2026.2.6금 Easy english( squeeze )
A: Honey, why do you squeeze it from the middle? It makes a mess./ B: It's just toothpaste! It still works the same.
A: But it's so frustrating! Can't you just squeeze from the bottom?/ B: I don't see why it's such a big deal. I'm not doing it on purpose.
A: It just shows you don't care about the small things that matter to me.// A: Where's the remote? I can never find it after you use it.
B: I just forgot to put it back this time. What's the big deal?/ A: It's not just this time! You always leave things all over the place.
B: Well, you're not exactly perfect either! You never put the dishes away./ A: But I at least try! You're always forgetting.
B: Okay, fine. I'll try harder.// A: I don't understand why you didn't finish the report yesterday.
B: I had too many other tasks. I couldn't get to it./ A: But you promised it would be done by the deadline!
B: I know, and I'm sorry. But I needed help, and no one was available./ A: You should've said something earlier. Now we're behind.
A: Why is the kitchen always a mess when you cook?/ B: I clean up afterward. It's not that bad.
A: But I always end up doing most of the cleaning./ B: Ok, I'll try to clean while I cook next time. Is that better?
A: Yes, please. It would make things easier for both of us./ B: Okay, I'll work on it. Sorry for making you do extra work.
A: Why didn't you show up at my party last night?/ B: I had something come up at the last minute. I'm sorry I didn't tell you.
A: It would've been nice to at least get a message from you./ B: I know, I feel really bad. I'll make it up to you.
A: I was really looking forward to you being there. It hurt my feelings./ B: I didn't mean to hurt you. Let's hang out soon and catch up.
A: 자기야, 왜 치약을 중간부터 짜? 그럼 엉망이 되잖아./B: 그냥 치약인데 뭘 그래! 어차피 짜는 건 마찬가지인데.
A: 하지만 너무 짜증 나잖아! 밑에서부터 짜는 거 좀 못 하겠어?/ B: 그게 뭐가 그렇게 큰일인지 모르겠네. 일부러 그러는 것도 아닌데.
A: 나한테는 중요한 작은 일에 대해서 자기가 얼마나 신경을 안 쓰는지 잘 보여주는 거라고//A: 리모컨 어디 있지? 히여튼 당신이 쓰고 난 다음엔 도무지 찾을 수가 없다니까.
B: 이번엔 제자리에 두는 걸 내가 깜빡했어. 그게 뭐 대수라고./ A: 이번만 그런 게 아니지! 자긴 늘 물건을 여기저기 두고 다니잖아.
B: 뭐, 자기도 딱히 완벽한 건 아니거든! 먹고 난 그릇을 한 번도 안 치우잖아./ A: 난 그래도 노력은 하잖아! 자긴 항상 잊어버리는 게 문제라고.
B: 알았어. 더 노력해 볼게.//A: 미나 씨, 어제 보고서를 왜 마치지 않았는지 이해가 안 가네요.
B: 다른 업무가 너무 많았어요. 그래서 그 일은 손도 못 댔어요./ A: 하지만 기한까지 마칠 거라고 약속했잖아요!
B: 알아요, 미안해요. 하지만 난 도움이 필요했는데, 아무도 없더라고요/ A: 그럼 뭔가 더 일찍 말을 했어야죠. 이제 우리 뒤처졌잖아요.
A: 네가 요리를 하면 왜 주방이 항상 엉망이 되는 걸까?/ B: 난 하고 나서 다 치워. 그렇게까지 엉망은 아니야.
A: 하지만 늘 내가 대부분의 청소를 하게 되잖아./ B: 좋아, 다음엔 내가 요리하는 동안에 청소를 하도록 할게. 그럼 좀 낫니?
A: 응, 제발 좀. 그럼 우리 둘 모두에게 더 수월해질 테니까./ B: 알았어, 노력할게. 일을 더 하게 해서 미안.
A: 어젯밤 내가 연 파티에 너 왜 안 왔어?/ B: 막판에 일이 좀 생겼어. 미안, 네게 말을 못 했네.
A: 최소한 너한테 연락이라도 받았으면 괜찮았을 거야./ B: 그러게, 나도 마음이 안 좋아. 꼭 보상할게.
A: 난 네가 꼭 거기 와 줬으면 하고 정말 기대했었거든. 마음에 상처를 좀 입었어./ B: 너에게 상처를 주려고 그런 건 아니야. 조만간 만나서 밀린 얘기나 하자
A: I just broke up with Jenny. I feel terrible./ B: I'm so sorry to hear that, Tom. But Jenny wasn't very kind to you.
A: Yeah, she was always so selfish and never considered my feelings./ B: That's true. She often seemed very manipulative, too.
A: And she was always so negative about everything./ B: Exactly. You deserve someone who is supportive and caring.
A: Hi, Tom, how are you feeling today?/ B: I'm doing a bit better, thanks. It's still tough, though.
A: It's normal to feel that way. Just take it one day at a time./ B: Yeah, I guess so. It helps to talk about it.
A: Anytime, Tom. I'm here for you. Do you want to grab a coffee later?/ B: That sounds nice. Thanks, Diane.
A: I have a coworker named Emily. I think you two might get along well./ B: Really? What is she like?
A: Well, what do you look for in an ideal girlfriend?/ B: I like someone who is kind and has a good sense of humor.
A: Emily is very kind and always makes people laugh. She's also quite understanding./ B: That sounds great. I'd like to meet her.
A: Hi, Tom, it's Emily. Diane gave me your number./ B: Hi, Emily! It's nice to hear from you.
A: Likewise. I was thinking, how about we grab coffee this Saturday?/ B: That sounds perfect. I know a great cafe downtown.
A: Great! Let's meet there at 10 am?/ B: 10 am works for me. Looking forward to it, Emily!
A: Hey, Tom, how did your date with Emily go?/ B: It was amazing! We talked for hours and have so much in common.
A: I'm so glad to hear that. Do you think you'll see her again?/ B: Definitely. We already planned a hiking trip next weekend.
A: That's fantastic! I knew you two would hit it off./ B: Thanks for introducing us, Diane. I'm really happy I met her.
A: 나 얼마 전에 제니하고 헤어졌어. 진짜 속상해.B: 아, 안됐구나, 톰. 하지만 제니는 너한테 그다지 다정하진 않았지.
A: 맞아. 걔는 늘 아주 이기적이었고, 내 기분은 전혀 신경 쓰지 않았어.B: 그건 사실이야. 종종 너를 요리조리 조종하는 것도 같았다고.
A: 그리고 매사에 늘 아주 부정적이었지.B: 바로 그거야. 넌 너를 지지해 주고 신경 써 주는 사람을 만나야 해.
A: 안녕, 톰, 오늘은 좀 어때?B: 좀 나아졌어, 고마워. 그래도 아직 힘들어.
A: 그렇게 느끼는 게 정상이야. 그냥 차근차근 해 나가.B: 응, 그래야겠지. 이런 얘기를 나누는 게 도움이 되네.
A: 그거야 언제든지. 늘 내가 이렇게 있잖아. 이따 커피 마실래?B: 그거 좋지. 고마워, 다이앤.
A: 에밀리라고 나랑 같이 일하는 사람이 있는데, 너희 두 사람이 잘 어울릴 것 같아.B: 정말? 어떤 사람인데?
A: 음, 이상적인 여자 친구에게서 뭘 보니?B: 난 다정하고 유머 감각이 있는 사람이 좋아.
A: 에밀리는 아주 친절하고 항상 주위 사람들을 웃게 해. 또 매우 이해심이 많기도 하고.B: 좋을 것 같은데? 만나 보고 싶어.
A: 안녕하세요, 톰. 저는 에밀리예요. 다이앤이 당신 전화번호를 알려 줬어요.B: 안녕하세요, 에밀리. 전화 줘서 반가워요.
A: 저도요. 제 생각인데, 이번 토요일에 커피 한잔하면 어떨까요?B: 네, 아주 좋아요. 시내에 아주 좋은 커피숍을 한 곳 알고 있어요.
A: 좋아요! 오전 10시에 거기에서 볼까요?B: 오전 10시 저도 좋아요. 그때 반갑게 만나요, 에밀리
A: 톰, 에밀리와의 데이트는 어떻게 됐어?B: 아주 좋았어! 몇 시간 동안이나 얘기를 했는데 서로 공통점이 아주 많더라고.
A: 그 말 들으니 너무 기분 좋다. 또 만날 것 같아?B: 물론이지. 이미 다음 주말에 하이킹 가기로 했어.
A: 와, 잘됐다! 너희 둘이 잘 맞을 줄 알았어.B: 우리를 소개해 줘서 고마워, 다이앤. 그녀를 만나게 돼서 정말 좋아.
A: I was thinking of seeing a fortune teller. Do you think that's a good idea?
B: Honestly, I don't believe in fortune tellers. They just tell you what you want to hear.
A: I don't know. I feel so insecure about the future. Maybe it will help me feel better.
B: I understand you're anxious, but I think you should trust yourself and your plans.
A: I had my fortune told yesterday./ B: Really? What did they say?/ A: This lady said many good things about my future.
B: That's great to hear. I'm glad you feel positive./ A: Yeah, she said I'll be successful... eventually.
B: Well, I hope that's true for you. Remember, your hard work is what really matters.
A: She asked for my birth date, birth year, and even my birth time./ B: Interesting.
A: She was pretty accurate with some details. I was surprised but tried not to let it show./ B: That's fascinating, John.
A: Yeah, it made me think. Even though I'm still a bit skeptical, it was an interesting experience.
A: She also said there will be some tough times ahead./ B: That's expected, John. Every business has its ups and downs.
A: I know, but what if I can't handle the tough times?/ B: Tough times are part of life, John. You learn and grow from them.
A: You're right, Mary. I guess I just need to stay strong and keep working hard.
A: You know, I went to a tarot expert once./ B: Really? How does that work?
A: The tarot expert asked me to focus on a question that was bothering me. Then I chose a few cards from the deck.
B: And what happened next?/ A: The expert read the cards for me. It was quite detailed and surprisingly comforting
A: 나 점을 보러 갈까 생각 중이야. 그게 좋은 생각일까?B: 솔직히 난 점쟁이들을 믿지 않아. 그들은 상대가 듣고 싶어 하는 것을 말해 줄 뿐이잖아.
A: 글쎄, 잘 모르겠어. 난 미래가 무척 불안해. 어쩌면 점을 보면 마음이 좀 편해질지도 모르잖아.
B: 네가 조바심 내는 것도 이해해. 하지만 난 네가 너 자신과 너의 계획을 믿어야 한다고 생각해
A: 나 어제 점 봤어./B: 정말? 뭐라고 했어?/A: 내 미래에 관해 좋은 얘기를 많이 해 줬어.
B: 와, 그랬다니 정말 잘됐다. 이제 긍정적으로 느낀다니 다행이야./A: 응, 결국에는 성공을 할 거라고 말해 줬어.
B: 음, 그 말이 정말 그대로 이뤄지길 바라. 기억해 둬, 네가 열심히 일하는 게 정말 중요한 거야
A: 내 생년월일을 달라고 하더라고. 심지어 태어난 시도./B: 그거 재미있네.
A: 어떤 사항들에 대해선 무척 정확했어. 난 속으로 놀랐지만 안 그런 척했지./B: 그거 대단하다, 존!
A: 응, 그래서 나도 생각하게 되더라고. 비록 난 여전히 좀 회의적이지만 재미있는 경험이었어
A: 그분이 또 말하길, 앞으로 힘든 시기들이 있을 거래.
B: 그거야 예상되는 일이잖아, 존. 모든 사업은 잘될 때가 있고 안 될 때도 있으니까.
A: 그렇지. 하지만 내가 그 힘든 시기를 잘 이겨 내지 못하면 어쩌지?/B: 힘든 시기는 삶의 일부야, 존. 거기에서 배우고 성장하는 거지.
A: 네 말이 맞다, 메리. 내가 계속 강하게 버티면서 열심히 노력을 해야 할 것 같아
A: 있잖아, 나 타로 전문가에게 한 번 가 본 적 있어./B: 정말? 그건 어떻게 하는 건데?
A: 타로 전문가가 나에게 신경이 쓰이는 질문에 집중을 하라고 했어. 그러고 나서 한 벌의 카드 중에서 몇 장을 골랐지.
B: 그 다음은 어떻게 됐어?/ A: 그 전문가가 내게 그 카드들을 해석하며 읽어 줬지. 상당히 자세하고 놀라울 정도로 위로가 되더라
