오늘은 격투기의 UFC에서 choke가 나오네요
목을 조여 숨을 멎게 해서 승리하는 기술입니다
옛날에 올렸던 것의 upgrade version입니다
그 때는 “(목을) 조르기”였는데요
있는 그대로로 하면 “(목을) 조으기”가 됩니다
강하게 발음을 하면 “(목을) 쪼으기”가 되겠지요
물론 표준어에 “목을 조르다”는 있어도
“목을 조으다”는 없습니다
choke의 고대영어가 ceoke((목) 조으기)인 것을
보면 “(목을) 조으기”가 적당해 보입니다
유명인터넷에도 choke의 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
(목을) 조으기
(목이 막히니 숨을) 쉬어삐까 한다
(목이 막히니 숨을) 쉬어삐까?
(목이 막히니 숨을) 쉬어뿌까?
까불었다고 (목을 조르다)
까불어 (목을 졸랐다)
(입을) 벌렸었다카네 (막아라)
(입을) 벌렸었다꼬? (막아라)
(목) 조으기
(죽이려고) 없애더라는 거라
떼를 써갖고 (못하게 막았다)
(목을 조이니) 보골납니까?
(목이 메어 점차) 갔었지
(막았다) 들어올까 해서
(막으니) 샜다 했어
(니가) 때렸었다꼬?
(막혀서 길이) 없다삐
(숨이 막혀서) 응했다
(죽으라고) 패줬댔어
(뚜껑을) 덮겠다)
(막히도록) 둘러 쓸)
(숨통을) 떼삤어)
(숨이) 가파) |
이렇게 나옵니다
2861. choke (쵸크, 질식시키다, 막히다, 죽다,
막다, 억누르다):
(목을) 조으기, (목을) 조으다가 어원
2861-1. choke point (쵸크포인트,
교통병목지점, 애로, 고충):
(목이) 조이게 보인다
* 고대영어: ceoke ((목을) 조으기)
* 라틴어: suffocant
((목이 막히니 숨을) 쉬어삐까 한다)
* 이탈리아: soffocare
((목이 막히니 숨을) 쉬어삐까)
* 카탈루냐: sufocar
((목이 막히니 숨을) 쉬어뿌까?)
* 덴마크: kvælertag (까불었다고 (목을 조르다))
* 노르웨이: kvele (까불어 (목을 졸랐다))
* 네덜란드: verstikken
((입을) 벌렸었다카네 (막아라))
* 남아프리카: verstik
((입을) 벌렸었다꼬? (막아라))
* 아일랜드: choke ((목) 조으기)
* 일본: チョーク
* 한국: 초크
* 포르투갈: estrangular
((죽이려고) 없애더라는 거라)
* 말레이시아: tercekik
(떼를 써갖고 (못하게 막았다))
* 터키: bogulmak ((목을 조이니) 보골납니까?)
* 크로아티아: gusiti ((목이 메어 점차) 갔었지)
* 폴란드: dlawic sie ((막았다) 들어올까 해서)
* 스웨덴: satta I halsen ((막으니) 샜다 했어)
* 인도네시아: tersedak ((니가) 때렸었다꼬?)
* 베트남: nghet tho ((숨이 막혀서) 응했다)
* 프랑스: etouffer ((막혀서 길이) 없다삐)
* 헝가리: fojtas ((죽으라고) 패줬댔어)
* 핀란드: tukehtua ((뚜껑을) 덮겠다)
* 독일: drossel ((막히도록) 둘러 쓸)
* 체코: davit se ((숨통을) 떼삤어)
* 아이슬란드: kæfa ((숨이) 가파)