언어는 유기체라는데
언어를 유기체라 한다. 살아서 움직인다는 뜻일 게다. 그러기에 언어집단에서 자생한 언어라도 경계를 이탈하기도 하고 한동안 유랑하다가 돌아오기도 하며, 돌아올 땐 다른 언어와 뒤섞여 오기도 한다. 그런 과정에서 힘을 얻으면 다른 언어집단의 고유 언어로 들어앉기도 하고 힘을 잃으면 사라지기도 한다.
택견과 태권도를 보자. 택견은 우리 안에서 자생해 우리 안에서만 고유하게 존재할 뿐이다. 허나 태권도는 그와 다르다. 우리 안에서도 우리 태권도요 밖에서도 우리 태권도이니 그렇게 말해본다. 이와 반대로 텔레비전은 영상틀이 아니라 서양의 텔레비전이요, 선(禪)은 중국의 센일 수밖에 없다. 그러기에 우리의 주체성을 살려나가려면 병행해서 언어의 힘도 길러야 한다.
얼마 전부터 티브이 드라마나 연예프로그램에서 ‘쿨하다’ 란 말을 간간 듣게 된다. 우리말사전에 ‘쿨쿨’ 이란 부사(큰 구멍으로 물이 쏟아져 흐르는 소리, 곤히 잠들었을 때 숨 쉬는 소리나 모습)는 보이지만 ‘쿨’ 이란 명사나 형용사는 보이지 않는다. ‘쿨하다’ 는 영어권에서 온 말일 성싶다.
영어의 ‘쿨(Cool)’ 은 따뜻함과 차가움의 중간쯤 되는 상태라 한다.(between warm and cold) 침착함이나 냉정함이라고도 하고(calm, unexcited) 뻔뻔스러움이라고도 하며(without shame) 냉담이라고도 하는데(not showing interesting), 속어로는 즐거움(pleasant)이나 훌륭함(fine)이라고도 하는 것 같다.(옥스퍼드 영영사전)
우리 가운데 사용되는 ‘쿨하다’ 는 어떤 의미일까? 우선은 화자(話者)가 말하는 상황과 연관해서 생각해 보게 되지만, 나에겐 ‘마음에 거리낄 것 없이 대담하게’ 란 뜻으로 느껴지는 것 같다.
만약 그렇다면 그 뜻을 ‘사랑’ 에 얹어보면 어찌 될까? 마음에 거리낄 것 없이 사랑의 대상을 찾고 마음에 거리낄 것 없이 사랑을 나누고, 그러다가 마음에 거리낄 것 없이 사랑을 바꿔나가기라도 한다면 어떻게 될까 말이다. 물론 에로스의 사랑이 아닌 아가페의 사랑이라면야 사랑의 대상을 찾는 데 거리낄 게 무엇이며 사랑을 주는 데 거리낄 게 무엇이냐는 반문도 생길 것이다. 이것은 언어의 변질에 의해 정신 내지 혼이 변하는 예의 하나라 하겠다.
현대의 특징 중 하나는 복잡한 사회상황에서 제대로 적응할 사상적 지주를 찾지 못하고 방황하는 것이라 한다. 신(神)을 내던지고 이성과 합리성에 의존해 본다지만 인간의 오만과 편견으로 구렁텅이에 떨어진 채 포스트모더니즘이란 어정쩡한 화두를 붙잡고 헤매는 게 오늘의 실상이라고도 한다. 과거를 묻어버리면 뉘우침이 없고 앞을 내다보지 않으면 희망도 없다. 오로지 오늘의 쾌락에만 매달린다면 그렇게 되고 말리라. 과연 그게 바람직한 일인지 자문해보게 된다.
삶은 자기실현의 과정이라 말하기도 하는데(폴 틸리히), 자기를 실현하려면 생명력이 있어야 하겠지만 생명력은 용기를 필요로 한다. 그러나 목적 없는 용기는 만용일 뿐이니 생명력은 일정한 지향성(intentionality)을 가진 용기로 충전되어야 한다.
오늘은 578돌 한글날이다. 언어가 유기체라 하여 흐르는 대로 놔둘 수는 없다. 한글의 전통과 순수성을 이어나가야 한다. 그러기 위해선 편리성만을 위해 변질되어가는 현상을 경계해야 한다. 그게 한글날을 맞는 오늘의 용기 중 하나일 것이다. |
첫댓글 한글날에 부쳐
사려 깊으신 글에
공감 드리며
전통,순수성에 앞서
철자법이나 바르게 썼으면 좋겠습니다~^^
그건 저도 그렇고 누구나 어렵습니다.
그저 일부러 흘리지나 않으면 되지요.
한때 일부러 흘리는 사람이 있었잖아요?
지금은 없는 듯하지만..
인텐셔날러티
저게 그 뜻인가 봅니다.
(글체가, 제 눈이 나빠진것 같군요 ㅋ)
저도 시력장애가 나타나는데
조심해야 할 게 점점 늘어나네요..ㅠ
오늘 일정 잘 마치고
사당역에서 지하철 기다리고 있습니다.
한글날의 의미를 다시 한번 생각 해 보는 기회가 되었습니다..
맑은 가을날 좋은 나들이 하셨겠어요.
기념일이니 한 번 생각해본 거죠.
답답함이 없이 시원시원한 사람을 쿨하다고 하지요?
쿨하다 ㅡ 거의 우리말 다 됐어요.
그게 한글 표준어가 아니기 때문에
사람마다 느낌이나 표현이 다르다고 봐야죠.
저라면 뒤끝이 없는... 그런 느낌입니다만.
제가 이 방에 답글을 다는게 실례 아닌가하는 생각입니다만
한글날을 맞이하고 기념하는 글이 이곳에 있어 부득이 답글을 달게 되었습니다
외국에 살면서 한국을 바라보니 또다른 보이는 것들이 있기에
이해를 잘하실거라 여기고 부탁드려봅니다
제가 산을 좋아하니까 한국 산을 등산한 분들의 글들을 보게되는데
산 정상에 표지석에서 찍은 사진이 꼭 있지요
그런데 산이름이 한자로 적힌 것이 대부분이더군요
한글을 만들 시기에도 한자를 숭상하는 사람들이 있어
반대 상소를 올리고 야단을 하는 일이 있듯
우리말 글에서 한자말을 없애고 사용하기란 어렵긴하지만
시대가 변하듯이 웬만하면 우리말 단어로 쓸수있는 건
우리말로 우선하는 변화가 되었음하는 마음입니다
산 표지석도 한글로 크게 적고
옆에 한글보다는 작은 글씨로 한자를 적으면 좋지않을까 하는~
시행하는 공공기관?등에 건의를 해주시면 어떨까요?ㅎ
제가 외국에 살면서 중국사람들에게 한자를 써보이니
중국인들 말이 예전엔 한국이 중국의 속국이었다며~ㅎ
자부심이 대단ㅎ 우리글 한글이 있다고 말하지만~
기분이 나빠 이젠 그들에게 한문사용을 하지 않습니다.
한글을 발전시키려면 한문존중사상보다
한글우선이 되도록 관공서에서 먼저 변해야지요
록키의 여인이 오셨군요.
반갑습니다.
이곳 방장님이 여성이 오셔도 괜찮다고 하셨어요.
아주 건설적인 생각입니다.
한글을 앞세워야 하겠지요.
그러나 우리가 한자문화권에 있었으니까 그걸 갑자기 버릴수는 없겠고요.언어의 힘, 문자의 힘으로 극복해나가야 합니다.
어느 기록에 의하면 주원장이 한글을 표기문자로 쓸 생각을 했답니다.아주 선진적인 생각이었는데 우리나라의 최만리 같은 신하들이 말렸겠죠.
@석촌 고맙습니다 허용한다니요
우리말 글에서 한자를 아주 버리기는 어렵지요
제 생각은 함께 사용해야 한다면
한글을 크게 쓰고 한문은 작게 적어서
한글을 주 글자로 크게 돋보이게 같이 적는것이 좋지않을까 이지요
한글로 적을수 있는데 한자로만 크게 적혀있는건
줄여나가는 변화가 있었음 하는거죠
또한 현 시대 변화로 보면 글로벌문화이니
한글을 크게 눈에 띄게 쓰고
한문과 영어를 작게 곁들여 적는다든지~
일단 한글을 우선으로 앞세우자는 거죠.
기존 세워져있는걸 고치기에는 예산이 많이 들것이고
표지판을 새로이 세우는 곳도 많더군요
새로이 만들때에는 한글을 크게 적는게 옳은일 아닐까 하구요
어떤곳에다 건의를 하면 효과가 나타날지? ㅎ
@캔 디 아주 합리적인 접근방식입니다.
우선 서울시 의회의원에게 건의하는게 좋겠어요.
그리고 이곳 남성방엔 본글은 올리지 않고요
댓글은 왕성하게 달데요.예를 들면 사자성어 같은 퀴즈에 여성들이 더 지혜를 발휘하시데요.