[틈틈이 영어공부] The price of gas has gone through the roof,
- 영한 : 값이 치솟다/급등하다, 최고에 달하다.
- 영영 : to rise or increase to a very high level quickly
- 다른 의미 : 화가 머리끝까지 치밀다, 분통을 터뜨리다, 발끈하다
- 동일 : hit the ceiling
- 예문 :
The stock value is going through the roof.
주가가 최고로 오르고 있어.
Council tax would go through the roof.
지방세가 천정부지로 오를 것이다.
==========================================
Sue and her friend Jaimie are having lunch.
(수와 친구 제이미가 함께 점심을 먹고 있다.)
Sue: Nothing good is happening in my life lately.
수: 요즘 되는 일이 없어.
Jaimie: What’s your problem?
제이미: 뭐가 문제야?
Sue: The price of gas has gone through the roof, my boyfriend is angry with me, and my credit cards are maxed out.
수: 개스 값은 천정부지로 치솟는데 남자친구는 삐치고 신용카드는 한도액까지 다 써버렸어.
Jaimie: It could be worse.
제이미: 그만 하길 다행이다.
Sue: I know you’re right but I can’t help it.
수: 맞는 말이기는 한데 어떻게 하질 못하겠어.
Jaimie: How can I help?
제이미: 내가 어떻게 도와줘?
Sue: Give me a million dollars.
수: 100만 달러만 주라.
Jaimie: I doubt if that would help.
제이미: 그거 갖고 해결이 되겠어.
Sue: I suppose you’re right. I’d just have another set of problems.
수: 네 말이 맞아. 다른 문제들이 또 생길거야.
Jaimie: You’re going to have to deal with your problems.
제이미: 네 문제는 네가 잘 처리해 봐.
[기억할만한 표현]
▶ max out: 한도액을 다 쓰다.
“I didn’t want to max out my debit card but I had no choice.”
(데빗 카드 한도액을 다 쓰고 싶진 않았지만 어쩔 수 없었어요.)
▶ can’t help it: 어쩔 수 없다.
“I can’t help it if he doesn’t like me.”
(그 사람이 날 안 좋아해도 어쩔 수 없어요.)
▶ deal with (someone or something): (사람이나 일을) 잘 다루다.
“She’s been dealing with her health for a month.”
(그녀는 한 달 동안 건강을 잘 챙기고 있어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그