꽃과별, 바람의 말 /양광모
그대여,
당신을 향한 나의 사랑이
진실한 사랑인지 알고 싶다면
나의 입이 아니라
나의 눈이 하는 말에
귀 기울여 주세요...
그대여,
나를 향한 당신의 사랑이
진정한 사랑인지 알고 싶다면
당신의 머리가 아니라
당신의 심장이 하는 말에
귀 기울여 주세요...
그리고 또 귀 기울여 주세요
당신과 나의 사랑이
영원한 사랑인지 알고 싶다면
어리석은 사람들의
한탄이 아니라
꽃과 별, 바람의 말에...
그들은 그렇게 말하고 있답니다
바람은 보이지 않으나 존재하고
꽃은 피었다 지지만 다시 피어나고
별은 어둠속에서도
빛을 잃지 않는다고...
Flowers and stars, words of the wind
written by / Yang Gwang-mo
tranaslated into English by chodong
My dear,
my love for you
If you want to know if love is true
not my mouth
What my eyes say
Please listen...
My dear,
your love for me
If you want to know if it's true love
not your head
What your heart says
Please listen...
And please listen again
you and my love
If you want to know if it's eternal love
of foolish people
Not a lament
In the words of flowers, stars, and wind...
That's what they say
The wind is invisible but exists
Flowers bloom and fall, but they bloom again
Even in the dark the stars
It doesn't lose its shine...
영시원본은 초동문학카페 영시 방에 있음
첫댓글 감사합니다