|
|
출처: 비공개 입니다
2025.10.11토 Easy english(Oc2)
EBS Easy english 11th October.2025 (sat)
A: Chuseok's coming up. It's one of the biggest holidays in Korea./ B: It's like a big harvest holiday, right?
A: Yes. It's all about family, food, and paying respect to ancestors./ B: Hmm. So, it's not just time off - it's meaningful.
A: What do you usually eat for Chuseok?/ B: Definitely songpyeon - those half-moon rice cakes.
A: I've tried them. They're sweet and chewy!' B: Also, we have jeon, galbi, and lots of fruit./A: Sounds like a full feast! I'm getting hungry already.
A: We usually go to our grandparents' house for Chuseok./ B: Do you stay overnight?
A: Yeah, we clean the graves in the morning and eat together after./ B: That sounds really traditional.
A: It is, but now some families keep it simple or travel instead.
A: You don't look excited about the holidays./ B: Honestly? Chuseok stresses me out./ A: Family pressure?
B: Yeah. They keep asking when I'm getting married or changing jobs./ A: Ugh, classic. Good luck surviving the questions!
A: Is Chuseok like Thanksgiving in the U.S.?/ B: Kind of. Both are about food, family, and giving thanks.
A: But we also honor our ancestors./ B: That's different. We just eat and watch football./ A: I guess every culture has its own way of celebrating.
A: 추석이 다가오고 있어. 한국에서 가장 큰 명절 중에 하나지.B: 큰 수확을 기념하는 명절 같은 거지?
A: 그렇지. 가족, 음식 그리고 조상들을 기리는 게 중심이 되는 거야.B: 흠, 그럼 그냥 쉬는 게 아니네. 중요한 의미가 있어.
A: 추석에 주로 뭘 먹어?B: 그야 당연히 송편이지. 그 반달같이 생긴 떡 말야.
A: 그거 먹어 봤어. 달고 쫄깃쫄깃하더라!B: 또 우린 전, 갈비 그리고 과일도 많이 먹어.A: 완전 잔치네! 벌써부터 배가 고파지는걸.
A: 우린 추석에 주로 조부모님 댁으로 가.B: 거기에서 자고 와?
A: 응, 아침에 벌초를 하고 그 후에 같이 식사를 해.B: 정말 전통적인 것 같네.
A: 그렇지. 하지만 이제는 어떤 가족들은 간소하게 하거나 대신 여행을 가기도 해.
A: 명절인데 별로 신나 보이지 않네.B: 솔직히 말할까? 추석은 나한테 너무 스트레스를 줘.A: 가족이 주는 부담 때문에?
B: 응. 내가 언제 결혼을 할지, 직장을 옮길지 계속 물어보시거든.A: 어휴, 항상 그러시지. 그런 질문들 잘 넘기도록 해 봐!
A: 추석은 미국의 추수 감사절 같은 거야?B: 그런 편이지. 둘 다 음식, 가족 그리고 감사 드리는 게 가장 중심이 되니까.
A: 하지만 우린 조상들을 기리기도 해.B: 그건 다르네. 우린 그냥 잘 먹고 미식축구 경기를 봐.A: 문화마다 나름대로 기념하는 방식이 다 다른 것 같아.
A: You're flat./ B: Really? I can't hear it./ A: You'd better sing in tune./ B: But it's so difficult.
A: You're on key./ B: That's great./ A: You sound really good!/ B: I've been practicing a lot.
A: Can you play the intro?/ B: Okay./ A: Play it softer./ B: I'll try my best.
A: Keep the tempo. Stay steady./ B: I know. But it's really hard.
A: I'll put my arms up like this. That's your cue./ B: I hope I don't miss it./ A: You won't.
A: 음이 낮구나.B: 정말요? 저는 안 들려요.A: 음을 맞춰 부르는 게 좋을 거야.B: 하지만 너무 어려워요.
A: 음정이 잘 맞네.B: 좋아요!A: 정말 좋게 들려!B: 연습을 많이 하고 있어요
A: 도입부를 연주해 볼래?B: 알겠어요.A: 조금 더 부드럽게 연주해 봐.B: 최선을 다해 볼게요.
A: 박자를 유지하세요. 일정하게 유지해야죠.B: 알아요. 그런데 너무 어려워요.
A: 내가 이렇게 팔을 올릴 거야. 그게 신호란다.B: 제가 안 놓치면 좋겠어요.A: 안 그럴 거야.
Power english (Oc1)
A: I passed the exam! My instructor said I made it look like a piece of cake.
B: That's amazing, Owen! After all your hard work and studying. I knew you would do it.
A: Thanks! I was ready to throw in the towel only a week ago.
B: I'm glad you didn't. See what happens when you don't give up?
A: Yeah. Now the real challenge starts when I start working as an actual chef. It's sink or swim from here.
B: Then you'd better keep swimming. You're on your way.
A: I can't believe our road trip is almost over
B: I know. But I needed this change of scenery more than I realized.
A: Same here. Road trips are the best way to blow off steam. It's great to get away from. everything that's familiar for a while.
B: Even when we had to rough it at that campsite. I had fun
A: That was one of my favorite nights! Especially with all the stars in that perfectly clear sky.
B: We should do this again next year.
A: 나 시험에 통과했어! 강사는 내가 식은 죽 먹기로 해냈대.
B: 정말 대단해. 오웬! 그렇게 노력하고 공부했으니, 네가 해낼 줄 알았어.
A: 고마워! 일주일 전만 해도 포기할 준비가 되어 있었는데.
B: 포기하지 않아서 다행이야. 포기하지 않으면 어떤 일이 일어나는지 알겠지?
A: 응. 이제 셰프로 일하기 시작하면 진짜 도전이 시작되지. 지금부터는 죽기 아니면 살기로 하는 거야.
B: 그럼 계속 살기로 해야지. 넌 잘 하고 있어.
A: 우리 자동차 여행이 거의 끝나간다니 믿기지 않아.
B: 그러게. 근데 이런 기분 전환이 내가 깨닳은 것보다 더 나에게 필요해서나 봐.
A: 나도 그래. 자동차 여행은 스트레스를 푸는데 최고야. 익숙한 모든 것에서 잠시 벗어나서 정말 좋아.
B: 우리가 그 캠핑장에서 불편하게 지내야 했을 때 조차도 난 재미 있었어.
A: 그날은 내가 가장 마음에 드는 밤들 중 하나였어! 특히 그 완전히 맑은 하늘에 별들이 가득 있어서.
B: 우리 내년에 이거 또하자.
A: I moved in with an elderly woman to save money. I'm on a tight budget, so I had to find something affordable, but still in a good location.
B: That's smart. Rent is so expensive these days.
A: I really hit the jackpot. The rents is super low, and the place is cozy
B: Wow, that's sounds perfect. What's she like?
A: She kind and respectful. It's a win - win - I save money, and she has some company.
B: I love that. You both get something good out of it.
A: It's been a rough few weeks. I really want to get back on track, but I still feel pretty sore.
B: That's completely normal. Right now, the goal is just to listen to your body and not rush anything.
A: That makes sense. I'm trying to be patient, but it's hard.
B: We'll take it one step at a time. You'll be surprised how much progress you can make.
A: I appreciate that. It's hard not to get frustrated.
B: I get it. But you're here, and that's a great start.
A: 돈을 절약하려고 한 노부인의 집으로 이사 들어갔어. 예산이 빠듯해서 저렴하면서도 위치가 좋은 곳을 찾아야 했거든
B: 잘됐네. 요즘 임대료가 너무 비싸잖아.
A: 정말 쇵재했지. 월세가 아주 저렴하고 집도 아늑해.
B: 와. 완벽하게 들리네. 어떤 분이셔?
A: 아주 친절하고 공손하셔. 서로에게 좋은 일이지. 난 돈을 절약하고, 그분에게는 함께할 사람이 생겼으니까.
B: 그거 정말 좋다. 둘 다 이득인 거네.
A: 지난 몇 주간 힘들었어요. 정말 정상 궤도로 돌아가고 싶은데 아직도 꽤 아파요
B: 그건 완전히 정상이에요. 지금은 그냥 몸 상태를 살피고 무리하지 않는 게 목표에요.
A: 맞는 말씀이예요. 참으려고 노력하고 있지만 쉽지 않네요
B: 한 걸음씩 천천히 나아갈 거예요. 얼마나 많은 진전을 볼 수 있는지 놀라실 겁니다.
A: 고마워요. 짜증을 안 내기가 힘드네요
B: 이해해요. 그래도 여기에 계신 것만으로도 아주 좋은 시작이예요
A: Quinn, I just got off the phone with a customer who was really upset. I've been trying to put out fires all morning.
B: What happened?
A: She said the latest software update caused her system to crash. She gave me a hard time and wouldn't calm down.
B: Hmm. We need to get to the bottom of this before it affects other customers.
A: I agree. Her name's Sylvie, and she wants to talk to you directly.
B: Okey. I'll call her now and see if we can fix this.
As people spend more time alone, the effects of social isolation are beginning to have serious consequences.
One promising solution is social prescribing - referring people not to medication, but to community-based activites like nature walks, volunteering, or creative classes.
These interventions aim to help individuals reconnect with others, helping them emotionally and physically.
Rather than replacing traditional treatments, social prescriptions are designed to go hand in hand with them.
Whether someone is feeling lonley, anxious, or managing chronic pain, engaging in a meaningful activity can make a world of difference.
Research shows that strong social bonds improve longevity, reduce stress, and strengthen communities - benefis that medicine alone can't provide.
A: 퀸. 방금 정말 화가난 고객과 통화하다 끊었어요. 수습하려고 아침 내내 애썼네요.
B: 무슨일 인데요?
A: 최신 소프트웨어 업데이트 때문에 고객의 시스템이 고장 났데요. 고객이 저에게 심하게 굴었고 진정하려고 들지 않았어요
B: 흠. 이문제가 다른 고객들에게 영향을 미치기 전에 근본 원인을 파악해야겠어요
A: 맞아요. 고객의 이름은 실비이고, 당신과 직접 이야기하고 싶어행ㆍ
B: 알겠어요. 지금 고객에게 전화해서 우리가 이 문제를 해결할 수 있는지 확인해 볼게요.
사람들이 더 많은 시간을 혼자 보내면서, 사회적 고립의 영향은 심각한 결과를 초래하기 시작하고 있다.
한 가지 유망한 해결책은 사람들을 약물치료가 아니라 자연 산책, 자원봉사, 창조적인 수업과 같은 지역사회 기반 활동에 대해 언급하는 사회적 처방이다.
이러한 개입은 개인이 다른 사람들과 다시 연결하여 정서적으로나 육체적으로 도움을주는 것을 목표로합니다.
전통적인 치료법을 대체하기보다는 사회적 처방이 그들과 함께 진행되도록 고안되었습니다.
누군가가 론리를 느끼든, 불안하든, 만성적인 고통을 관리하든, 의미 있는 활동을 하는 것은 세상을 변화시킬 수 있다.
연구에 따르면 강한 사회적 유대가 장수를 향상시키고 스트레스를 줄이며 지역 사회를 강화한다는 것을 보여줍니다.
