|
|
출처: 화촌중학교 21회 동창회 원문보기 글쓴이: 김춘근
Twenty photographs of the week 금주 최고의 월드 보도사진 20選 The week around the world in 20 pictures 📸A federal agent lobs a teargas canister towards protesters in Minneapolis. # Kerem Yücel/AFP/Getty Images 연방 요원이 미니애폴리스에서 시위대를 향해 최루탄을 던진다.
미니애폴리스의 이민세관단속국, 러군의 키이우 공습, 타이베이 고층 빌딩을 오르는 알렉스 혼놀드, 호주 오픈의 사발렌카 등: 세계 최고의 사진기자들이 포착한 지난 7일간의 기사 및 보도사진. ICE in Minneapolis, Russian airstrikes in Kyiv, Alex Honnold climbing a Taipei skyscraper and Sabalenka at the Australian Open – the past seven days as captured by the world’s leading photojournalists. Jim Powell Warning: this gallery contains images that some readers may find distressing Fri 30 Jan 2026 20.12 GMT
1. Minneapolis, Minnesota, US. A protester is pepper-sprayed at close range while being detained near the site of the fatal shooting of 37-year-old Alex Pretti by federal agents in Minneapolis. Backlash against the Trump administration’s immigration crackdowns continues to grow, in part fuelled bynumerous videos circulating online that show federal agents displaying aggressive behaviour while operating in the state, often in front of children. # Ellen Schmidt/AP 미국 미네소타주 미니애폴리스. 미니애폴리스에서 연방 요원들이 37세 알렉스 프레티를 총격으로 사살한 사건 현장 인근에서 한 시위자가 체포되는 과정에서 최루 스프레이를 근거리에서 맞고 있다. 트럼프 행정부의 이민단속에 대한 반발은 계속해서 커지고 있으며, 특히 연방 요원들이 미네소타주에서 작전을 수행하는 동안, 종종 어린이들 앞에서 공격적인 행동을 보이는 모습을 담은 수많은 영상들이 온라인에 유포되면서 이러한 반발이 더욱 거세지고 있다. 2. Minneapolis, Minnesota, US. Demonstrators participate in a rally and march during an ICE Out day of protest in Minneapolis. Jacob Frey, the embattled mayor of Minneapolis, has warned fellow mayors that their cities will be next in line to be targeted by federal immigration agents unless they speak out against Donald Trump’s aggressive deployments. # Brandon Bell/Getty Images 미국 미네소타주 미니애폴리스. 시위대가 ICE(이민세관집행국) 퇴진을 요구하는 시위의 날 행사에 참여하고 있다. 제이콥 프레이 미니애폴리스 시장은 도널드 트럼프 대통령의 강경한 이민세관집행에 반대하는 목소리를 내지 않으면 다른 시장들도 연방 이민 당국의 표적이 될 것이라고 경고했다. 3. Minneapolis, Minnesota, US. A man is tackled after spraying an unknown substance at US representative Ilhan Omar during a town hall she was hosting in Minneapolis. In an interview with CNN, the House minority leader, Hakeem Jeffries, responded to comments from Donald Trump who quipped that ‘she probably had herself sprayed, knowing her’. Jeffries countered: ‘That’s a disgusting comment and the president’s lies and misinformation continue to fan the flames of these types of violent incidents’. # Octavio Jones/AFP/Getty Images 미국 미네소타주 미니애폴리스. 그녀가 미니애폴리스에서 주최한 타운홀 미팅 동안 한 남자가 미국 대표 일한 오마르에게 알 수 없는 물질을 뿌린 후 태클을 당하고 있다. 하원 소수당 원내대표인 하킴 제프리스가 CNN과의 인터뷰에서 '아마도 그녀를 알면서 스프레이를 뿌렸을 것'이라고 재치있게 말한 도널드 트럼프의 발언에 응답했다. 제프리스는 "역겨운 발언이며 대통령의 거짓말과 잘못된 정보가 이런 유형의 폭력 사건을 계속 부채질하고 있다"고 반박했다. 4. Minneapolis, Minnesota, US. A federal agent lobs a teargas canister towards protesters as agents advance during clashes that followed the fatal shooting of Alex Pretti earlier in the day in Minneapolis. Despite Trump’s claims that he would ‘de‑escalate’ the situation with a ‘more relaxed’ operation, raids have persisted this week. # Kerem Yücel/AFP/Getty Images 미국 미네소타주 미니애폴리스. 이날 오전 미니애폴리스에서 알렉스 프레티가 총격으로 사망한 사건 이후 발생한 충돌 동안 요원들이 전진할 때 연방 요원이 시위대를 향해 최루탄을 발사하고 있다. '보다 편안한' 작전으로 상황을 '완화'하겠다는 트럼프의 주장에도 불구하고 이번 주에도 습격은 계속되었다. 5. Kafr Aqab, West Bank. A family walks towards Israeli security force members during a military raid in the neighbourhood of Kafr Aqab near Ramallah in the Israeli-occupied West Bank. Israel’s army has become a vehicle for violent settlers to escalate their campaign against Palestinians across the occupied West Bank, with reserve units drawn from settlements functioning as vigilante militias, according to Israeli soldiers and activists, and the UN. # Zain Jaafar/AFP/Getty Images 서안지구 카프르 아카브. 이스라엘이 점령한 서안지구 라말라 인근 카프르 아카브 인근에서 군 강습이 진행되는 동안 한 가족이 이스라엘 보안군을 향해 걸어가고 있다. 이스라엘 군대와 활동가, UN에 따르면 이스라엘 군대는 폭력적인 정착민들이 점령지 서안지구에서 팔레스타인에 대한 캠페인을 확대하는 수단이 되었으며 정착지에서 선발된 예비 부대가 자경단 민병대 역할을 한다고 한다. 6. Meitar, Israel. A girl reaches up to kiss the casket of Israeli hostage Ran Gvili, whose remains were finally brought back to Israel this week, as it lies between Israeli police pallbearers, during his funeral in the southern town of Meitar. # Chaim Goldberg/Reuters 이스라엘 메이타르. 이스라엘 인질이었던 란 그빌리의 유해가 이번 주 마침내 이스라엘로 송환되어 남부 도시 메이타르에서 열린 장례식에서, 한 소녀가 이스라엘 경찰 운구자들 사이에 놓인 그의 관에 손을 뻗어 입맞춤하고 있다. 7. Gaza. Boys pick flowers from a field near destroyed buildings in the Nuseirat camp for Palestinian refugees in the central Gaza Strip. # Eyad Baba/AFP/Getty Images 가자지구. 가자지구 중심부에 있는 팔레스타인 난민 누세이라트 캠프의 파괴된 건물 근처 들판에서 소년들이 꽃을 따고 있다. 8. Khan Younis, Gaza. Displaced children play near a temporary camp in Khan Younis. Israel’s military has accepted that the death toll compiled by health authorities in Gaza is broadly accurate, marking a U-turn after years of official attacks on the data. # Haitham Imad/EPA 가자지구 칸유니스. 난민 아이들이 칸 유니스의 임시 캠프 근처에서 놀고 있습니다. 이스라엘군은 가자지구 보건당국이 집계한 사망자 수가 대체로 정확하다는 점을 인정해 수년간 공식적으로 데이터에 대한 공격을 가한 끝에 반전을 나타냈다. 9. Kharkiv, Ukraine. A firefighter carries a cat found inside an apartment building hit by a Russian drone strike in Kharkiv. Donald Trump on Thursday claimed that Vladimir Putin had agreed to halt strikes on Ukraine’s energy infrastructure for a week after he issued a personal appeal to the Russian leader due to the extreme weather in Ukraine. # Sofiia Gatilova/Reuters 우크라이나 하르키우. 소방관이 하르키우에서 러시아 드론 공격으로 피해를 입은 아파트 건물 안에서 발견된 고양이를 운반하고 있다. 도널드 트럼프 대통령은 목요일 블라디미르 푸틴 대통령이 우크라이나의 극심한 날씨로 인해 러시아 지도자에게 개인적 호소를 한 후 일주일 동안 우크라이나 에너지 인프라에 대한 공격을 중단하기로 합의했다고 주장했다. 10. Kyiv, Ukraine. Ukrainian emergency personnel work to extinguish a fire at the site of an air attack in Kyiv. Ukraine’s president, Volodymyr Zelenskyy, said he was waiting to see whether Russia would observe a proposed pause in strikes on Ukrainian cities and energy infrastructure, as Kyiv endures a spell of bitter winter cold. # Oleksandr Magula/AFP/Getty Images 우크라이나 키이우. 우크라이나 비상대원들이 키이우 공습 현장에서 화재 진화 작업을 하고 있다. 우크라이나의 볼로디미르 젤렌스키 대통령은 키이우가 혹독한 겨울 추위를 견뎌내는 가운데, 러시아가 우크라이나 도시와 에너지 기반시설에 대한 공습 중단 제안을 준수할지 여부를 지켜보고 있다고 밝혔다. 11. Lima, Peru. A demonstrator clashes with a riot police officer during a march called by gen Z protesters demanding the resignation of Peru’s interim president, José Jerí, in Lima. Jerí has denied lying to the country and claimed he was the victim of a plot to discredit him amid a growing political scandal over his secretive meetings with Chinese businessmen. # Ernesto Benavides/AFP/Getty Images 페루 리마. 리마에서 호세 헤리 페루 임시 대통령의 사임을 요구하는 Z세대 시위대의 행진 중 시위대 한 명이 진압경찰과 충돌하고 있다. 헤리 대통령은 국민을 속였다는 혐의를 부인하며, 중국 사업가들과의 비밀 회동을 둘러싼 정치 스캔들이 커지는 가운데 자신을 흠집 내려는 음모의 희생양이라고 주장했다. 12. Qamishli, Syria. A bride displaced from the town of al-Tabqa in northern Syria attends her wedding ceremony inside a classroom at a school being used as a shelter following clashes between Syrian government forces and the Kurdish-led Syrian Democratic Forces in Qamishli. The Syrian government and Kurdish-led forces have reached an agreement to extend a fragile ceasefire into a permanent truce, laying a framework for integrating Kurdish forces into the state and ending nearly a month of fighting. # Baderkhan Ahmad/AP 시리아 카미실리. 시리아 북부 알타브카 마을에서 실향민이 된 신부가 카미실리에서 시리아 정부군과 쿠르드족이 주도하는 시리아민주군 간의 교전으로로 대피소로 사용되고 있는 학교 교실에서 결혼식에 참석하고 있다. 시리아 정부와 쿠르드족이 주도하는 군대가 취약한 휴전을 영구적인 휴전으로 연장하여 쿠르드족 군대를 국가에 통합하고 거의 한 달 간의 전투를 끝내기 위한 틀을 마련하기로 합의했다. 13. Berlin, Germany. A woman from Hong Kong visits the Holocaust memorial on the eve of the International Holocaust Memorial Day in Berlin. # Markus Schreiber/AP 독일 베를린. 베를린에서 열린 국제 홀로코스트 추모일 전날에 홍콩 출신의 한 여자가 홀로코스트 기념관을 방문하고 있다. 14. Niscemi, Italy. Homes perch along a landslide in the hilltop town of Niscemi on the Italian island of Sicily. About 1,500 people have so far been evacuated from their homes because of the landslide, which began to show signs of movement on Sunday before developing a 2.5 mile-long front. The chasm continues to widen, raising fears it could swallow the town’s historic centre. # Fabrizio Villa/Getty Images 이탈리아 니세미. 이탈리아 시칠리아 섬의 언덕 마을 니세미에서는 집들이 산사태를 따라 위태롭게 서있다. 일요일부터 움직이기 시작한 산사태는 4km 길이로 확대되었으며, 지금까지 약 1,500명이 대피했다. 산사태로 인한 협곡은 계속해서 넓어지고 있어 마을의 역사적인 중심부를 삼켜버릴 수 있다는 우려가 커지고 있다. 15. Carlisle River, Australia. A lone kangaroo rests amongst burnt trees near Carlisle River. The blaze, which has burned through thousands of hectares of bushland in Victoria’s Otways, has forced evacuations and urged emergency warnings across several coastal communities. # Jesse Thompson/Getty Images 호주 칼라일 강. 칼라일 강 근처의 불탄 나무들 사이에 외로운 캥거루가 쉬고 있습니다. 빅토리아주 오트웨이의 수천 헥타르에 달하는 숲을 태운 이번 화재로 인해 여러 해안 지역사회에 대피가 이루어지고 긴급 경보가 발령되었다. 16. Manhattan, New York, US. A man walks across Sixth Avenue as snow falls in the Manhattan borough of New York City. A colossal winter storm was responsible for more than 40 deaths as it brought more snow to the north-east and maintained icy conditions in the south, leaving many across the US without electricity. # Charly Triballeau/AFP/Getty Images 미국 뉴욕 맨해튼. 한 남자가 뉴욕시 맨해튼 버러에서 눈이 내릴 때 6번가를 횡단해 걸어간다. 거대한 겨울 폭풍은 북동부에 더 많은 눈을 내리게 하고 남부 지역에는 빙판길을 지속시켜 40명 이상의 사망자를 발생시켰으며, 미국 전역에 많은 사람들이 정전 피해를 입었다. 17. Paris, France. An acrobat performs during the Stephane Rolland women’s haute couture spring/summer 2026 collection during Paris fashion week. # Geoffroy van der Hasselt/AFP/Getty Images 프랑스 파리. 파리 패션위크 기간 동안 스테판 롤랜드 2026 봄/여름 여성 오트쿠튀르 컬렉션에서 곡예사가 공연을 펼치고 있다. 18. Melbourne, Australia. Belarus’s Aryna Sabalenka serves to Iva Jovic of the US during their quarter-final at the Australian Open in Melbourne Park. # James Ross/EPA 호주 멜버른. 벨라루시의 아리나 사발렌카가 멜버른 파크에서 열린 호주 오픈 8강전에서 미국의 이바 요비치에게 서브를 넣고 있다. 19. Jurm, Afghanistan. Afghans watch from a hilltop as horsemen compete during Buzkashi, a traditional central Asian sport. # Omer Abrar/AFP/Getty Images 아프가니스탄 주름. 중앙아시아 전통 스포츠인 부즈카시 동안 기수들이 경쟁할 때 아프간인들이 언덕 꼭대기에서 지켜보고 있다. 20. Taipei, Taiwan. Rock climber Alex Honnold climbs the Taipei 101 skyscraper, one of Asia’s tallest skyscrapers. Honnold climbed the building without ropes or a harness on Sunday, fulfilling an ambition that began more than a decade ago and which he hoped would inspire people to pursue their own challenges because ‘time is finite’. # Ritchie B Tongo/EPA 대만 타이베이(台灣台北市). 암벽등반가 알렉스 호놀드가 아시아에서 가장 높은 초고층 빌딩 중 하나인 타이베이 101 초고층 빌딩에 올라간다. 혼놀드는 일요일에 로프나 하네스 없이 암벽등반을 하며 10년 넘게 품어왔던 야망을 실현했다. 그는 '시간은 유한하기 때문에' 이러한 도전을 통해 사람들이 자신만의 도전을 추구하도록 영감을 주기를 바랐다. 🏞️🧗알렉스 호놀드(1985년 8월 17일 출생)는 미국의 암벽등반가로, 특히 빅월 등반 루트를 프리 솔로로 완등하는 것으로 유명하다. 호놀드는 2017년 6월에 요세미티 국립공원의 엘 캐피탄에 있는 880m 높이의 루트 '프리라이더'(난이도 5.13a)를 프리 솔로로 완등하며 세계적인 명성을 얻었다. 이는 빅월에서 해당 난이도로 프리 솔로 등반에 성공한 최초의 사례로, 뉴욕 타임스는 이 등반을 "역대 최고의 운동 업적 중 하나"라고 극찬했다. 2015년에는 토미 콜드웰과 함께 파타고니아의 세로 찰텐 군도(피츠로이 군도)를 5일 만에 완등하여 알파인 등반 부문에서 피올레 도르(Piolet d'Or) 상을 수상했다. 2026년 1월 25일에 그는 대만 타이베이시(台灣台北市)에 있는 타이베이 101 타워를 프리 솔로로 등반하여 역사상 가장 높은 건축물 프리 솔로 등반을 달성했으며, 난이도는 약 5.11로 평가된다. 호놀드는 데이비드 로버츠와 함께 회고록 《Alone on the Wall》(2015년)을 썼으며, 그의 삶을 다룬 2018년 다큐멘터리 영화 《Free Solo》는 아카데미상과 영국 아카데미상을 수상했다.
Topics Photography/Twenty photographs of the week Europe/Middle East and north Africa |
