|
출처: 좋은글과 좋은음악이 있는곳 원문보기 글쓴이: 낮엔백수
15위 Heaven - Bryan Adams
캐나다 출신의 남성 가수 브라이언 아담스의 1985년 넘버원
싱글로 호소력 짙은 브라이언 아담스의 보컬이 매력적인 노래.
브라이언 아담스를 명실공히 세계적인 스타로 올려놓은
락 발라드의 명곡.
Heaven
Oh! Thinking about all our younger years
There was only you and me
We were young and wild and free
오~! 우리의 모든 젊었던 시절에 대해 생각해 보면
오로지 당신과 내밖에 없었죠
우리는 젊었고, 거칠고, 자유로웠죠
Now Nothing can take you away from me
We’ve been down that road before
But that’s over now
You keep me coming back for more
이젠 아무것도 당신을 나로부터 데러갈 수 없어요
우리는 예전에 저 길 아래 있었죠(방황을 많이 했다는 뜻)
하지만 지금은 그것이 끝났어요
당신은 더 많은 것을 위해 나를 계속 제자리로 돌아오게 하네요
Baby you’re all that I want
When you’re lying here in my arms
I’m finding it hard to believe we’re in Heaven
베이비, 내가 원하는 건 당신뿐이야
당신이 내 팔에 안겨 여기에 누워있으면
나는 우리가 천국에 있다는 것 믿기가 어려워
And love is all that I need
And I found it there in your heart
It isn’t too hard to see we’re in Heaven
그리고 내가 필요한 것은 사랑뿐이야
그리고 난 당신의 마음속 바로 거기에서 그것을 찾았어요
우리가 천국에 있다는 것은 알기가 그리 어려운 건 아니죠
Oh! Once in your life you find someone
Who will turn your world around
Bring you up when you’re feeling down
오! 당신의 생에서 단 한번 당신은 누군가를 찾은 거야
당신의 세상을 변화시킬 수 있는 누군가를
당신이 침울해 할 때 당신에게 기운을 가져다 줄 누군가를
Yeah! Nothing could change what you mean to me
Oh! there’s lots that I could say
But just hold me now
‘Cause our love will light the way
그래! 아무것도 당신이 내게 의미하는 것을 바꿀 수는 없어
오! 내가 말하고 싶은 게 많지만
지금은 그저 나를 안아 주세요
우리의 사랑이 길을 비춰줄 거니까
Baby you’re all that I want
When you’re lying here in my arms
I’m finding it hard to believe we’re in Heaven
And love is all that I need
And I found it there in your heart
It isn’t too hard to see we’re in Heaven
I’ve been waiting for so long
For something to arrive
For love to come along
Now our dreams are coming true
Through the good times and the bad
Yeah! I’ll be standing there by you
나는 너무 오랫동안 기다려 왔어요
뭔가 도착하기를
사랑이 다가오기를
이제 우리의 꿈은 이루어질 거예요
좋을 때와 나쁠 때를 거쳐
그래! 난 당신 옆에 거기에 서 있을 거예요
Baby you’re all that I want
When you’re lying here in my arms
I’m finding it hard to believe we’re in Heaven
And love is all that I need
And I found it there in your heart
It isn’t too hard to see we’re in Heaven Heaven...
You’re all that I want
You’re all that I need
14위 Kiss And Say Goodbye
- Manhattans
흑인 5인조 그룹 Manhattans의 1978년 곡.
흑인 특유의 비트 발라드 곡
Kiss and Say Goodbye
This has got to be the saddest day of my life
I called you here today for a bit of bad news
I won't be able to see you anymore
Because of my obligations and the ties that you have
We've been meeting here everyday
And since this is our last day together
I wanna hold you just one more time
When you turn and walk away, don't look back
I wanna remember you just like this
Let's just kiss and say goodbye
오늘이 제 인생에서 가장 슬픈 날이에요
나쁜 소식을 전하려 당신을 여기로 불렀어요
이제 더 이상 당신을 볼 수 없을 거예요
저의 의무감과 지금껏 당신과의 관계 때문에
우리는 매일을 여기서 만나 왔었죠
그리고 오늘이 우리 함께하는 마지막이라서
당신을 딱 한번 만 안아보고 싶어요
떠나실 때 뒤 돌아보지 마세요
지금 이대로의 당신으로 기억하고 싶어요
우리 그냥 키스하고 헤어져요
I had to meet you here today
There's just so many things to say
Please don't stop me 'till I'm through
This is something I hate to do
난 오늘 여기서 당신을 만나야 했어요
말하고 싶은 게 너무도 많아요
말이 끝날 때까지 날 막지 마세요
이러는 게 싫지만 말이에요
We've been meeting here so long
I guess what we‘ve done, oh was wrong
Please darling, don't you cry
Let's just kiss and say goodbye
우린 너무나 오랫동안 여기서 만나 왔었죠
당신과의 일들이 뭔가 잘못 됐어요
내 사랑 제발 울지 마세요
우리 그냥 키스하고 헤어져요
Many months have passed us by
(I'm gonna miss you)
I'm gonna miss you I can't lie
(I'm gonna miss you)
I've got ties and so do you
I just think this is the thing to do
많은 시간이 흘렀어요
(당신이 보고 싶을 거예요)
당신이 보고 싶을 거예요 진심이에요
(당신이 보고 싶을 거예요 )
나는 당신을 구속하고 당신 역시 날 구속해요
이러는 게(헤어지는 게) 맞는 것 같아요
It's gonna hurt me I can't lie
Maybe you'll meet you'll meet another guy
Understand me, won't you try ~~~
Let's just kiss and say goodbye
이 일로 난 상처 입을 거예요, 진심이에요
당신이 다른 사람을 만날지도 몰라요
나를 이해해 줘요, 그렇게 해주시겠죠?
우리 이제 그냥 키스하고 헤어져요
(I'm gonna miss you)
I'm gonna miss you I can't lie
(I'm gonna miss you)
Understand me won't you try ~ ~
(I'm gonna miss you)
It's gonna hurt me I can't lie
(I'm gonna miss you)
Take my hankerchief wipe your eyes
제 손수건으로 눈물을 닦으세요
(I'm gonna miss you)
Maybe you'll meet you'll meet another guy
(I'm gonna miss you)
Let's Kiss and say goodbye pretty baby
(I'm gonna miss you)
Please don't you cry
(I'm gonna miss you)
Understand me won't you try ~ ~
(I'm gonna miss you)
Let's just kiss and say goodbye
13위 Hotel California - Eagles
한국에서 가장 인기 있는 Country Rock 그룹인 Eagles의 곡.
1976년에 발표한 앨범 'Hotel California'의 동명 타이틀곡.
Hotel California
On a dark desert highway cool wind in my hair
The warm smell of colitas rising up through the air
Up ahead in a distance I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dimmer
I had to stop for the night
There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
사막의 어두운 고속도로에서 내 머리 결에 차가운 바람이 스치고
콜리타스 따뜻한 냄새가 대기에 진동 하는군
저 멀리 앞에 가물거리는 불빛이 보이고
머리가 무거워지는 듯하고 눈앞이 점점 흐려졌어
그날밤 묵을 곳을 찾아 봐야했어
문가에 그녀가 서 있었어
교회의 종이 울리는 소리를 듣고
난 혼자 이렇게 생각 했어
This could be heaven or this could be hell
Then she lit up a candle
And she showed me the way
There were voices down the corridore
I thought I heard them say
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place such a lovely face
There's plenty of room in the Hotel California
여긴 천국이던가 아니면 지옥이야
그리고 나서 그녀가 촛불을 켜고
내게 길을 인도해줬어
복도 아래에서 목소리가 들렸어
이렇게 말하는 것 같았어
Hotel California에 잘 오셨어요
이곳은 너무나 아름다운 곳이죠
호텔 켈리포니아엔 묵을 방도 많이 있지요
Any time of year, you can find it here
Her mind is tiffany twisted She's got a Mercedes Benz
She's got a lotta pretty, pretty boys She calls friends
How they dance in the courtyard
Sweet summer sweat
Some dance to remember some dance to forget
연중 어느 때고 여기서 방을 구할 수 있어요
그녀의 마음은 현란하고 벤츠를 가지고 있었어
그녀는 친구라고 부르는 잘생긴 남자 친구들이 많이 있었어
그들은 마당에서 춤을 추었고
달콤한 여름의 땀에 흠뻑 젖었어
어떤 춤을 기억하고 싶지만 잊고 싶은 춤도 있었지
So I called up the captain please bring me my vine
He said "We haven't had that spirit here since 1969"
And still those voices they're calling from far away
Wake you up in the middle of the night just to hear them say
Welcome to the Hotel California
Such a lovely place, such a lovely face
나는 지배인을 불러서 내가 마시는 와인을 한잔 갖다 달라고 하자
그가 말했어 "우린 1969년 이래 그런 술은 팔지 않아요"
아직도 저 멀리서 그들이 부르고 있는 그 목소리들이
한밤중에 당신을 깨워 그들이 말하는 걸 듣게 해
Hotel California에 잘 오셨어요
이곳은 너무나 아름다운 곳이죠
They're living it up at the Hotel California
What a nice surprise bring your alibis
Mirrors on the ceiling, the pink champaign on ice
And she said "We are all just prisoners here of our own device"
In the master‘s chambers they're gathered for the feast
They stab it with their steely knifes
But they just can't kill the beast
그들은 Hotel California에서 인생을 즐기고 있어요
놀랍지 않아요 핑계거리 대고 이리 놀러 오세요
천장에 펼쳐진 거울, 얼음 넣은 핑크빛 샴페인
그녀는 말했어 '우리 모두 이 호텔의 포로들이죠'
그리고 주 응접실에서 사람들은 축제를 위해 모이고
철제나이프로 찌르지만
그들은 짐승조차 죽일 수 없지
Last thing I remember, I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
Relax" said the night man
"We're all programmed to receive
You can check out every time you like but you can never leave"
내가 마지막으로 기억하는 건 문을 향해 달려간 일이었고
난 내가 전에 있던 곳으로 다시 돌아갈 길을 찾아야만 했지
편안히 쉬세요라고 야간근무자는 말했어
우린 손님을 접견할 준비를 다 해놓았습니다.
당신은 원하면 언제든지 체크 아웃 할 수는 있지만 결코 떠날 수는 없을 거예요
12위 Bohemian Rhapsody - Queen
영국 출신의 4인조 록 그룹 Queen의 1976년 작품으로
오페라 형식을 띤 록의 클래식.
이 노래는 차트 9위까지 기록했으며, 프레디 머큐리가 사망한
1991년 다시 2위까지 기록했던 클래식 록의 명곡.
Bohemian Rhapsody
Is this the real life? is this just fantasy?
Caught in a landslide no escape from reality
Open your eyes look up to the skies and see
I’m just a poor boy I need no sympathy
Because I’m easy come, easy go, a little high, little low
Anyway the wind blows doesn’t really matter to me To me
이게 진짜 현실일까? 단지 환상이 일까?
산사태에 파묻힌 것처럼 현실에서 벗어날 수 없어
눈을 뜨고 하늘을 올려다봐
난 그저 가난한 소년일 뿐이야 동정은 필요하지 않아
왜냐면 나는 쉽게 오고, 쉽게 가고 조금 높고, 조금 낮게 사니까
어찌됐든 바람은 불고 나와는 관계 없는 일이지
Mama, just killed a man put a gun against his head
Pulled my trigger now he`s dead!
Mama, life had just begun
But now I`ve gone and thrown it all away
엄마, 사람을 죽였어요 그의 머리를 향해 총을 들이대고
방아쇠를 당겼어요 그는 죽었어요!
엄마, 삶이 이제 막 시작됐었는데
하지만 난 모든 것을 내던져버렸어요
Mama... wooo didn`t mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on carry on as if nothing really matters
엄마... 당신을 울리고 싶었던게 아니었는데
내가 내일 이 시간에 이곳으로 돌아오지 못하더라도
살아가세요 살아가세요 아무 일도 없었던 것처럼
Too late my time has come
Sends shivers down my spine body`s aching all the time
Goodbye, everybody I`ve got to go
Gotta leave you all behind And face the truth
너무 늦었어 내 차례가 와버렸는걸
등골이 오싹해 몸이 계속해서 아파와
안녕, 모두들 난 가야만 해요
모든 것을 뒤로 하고 진실과 마주서야 해요
Mama... wooo I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all
I see a little silhouette of a man
엄마... 난 죽고싶지 않아요
가끔 내가 태어나지 않았더라면 하고 바래요
한 남자의 실루엣이 보여
Scaramouche! scaramouche! will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning very very frightening me
Galileo Galileo Galileo Galileo
Galileo figaro! Magnifoco!
겁쟁이! 겁쟁이! 바보같은 짓을 할 셈이냐?
천둥과 번개가 엄청 나를 두렵게 해
갈릴레오, 갈릴레오 갈릴레오, 갈릴레오
갈릴레오는 거짓말장이야 대단한 양반이지!
But I`m just a poor boy and nobody loves me
He`s just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
하지만 나는 가난한 소년일 뿐이고 아무도 나를 사랑해주지 않지
그는 가난한 집에서 태어난 가난한 소년일 뿐이에요
그를 이같은 괴물같은 삶에서 구해줍시다
Easy come easy go will you let me go?
Bismillah! no, we will not let you go! let him go!
Bismillah! we will not let you go! let him go!
Bismillah! we will not let you go! let me go!
쉽게 오고, 쉽게 가는게 삶이지 나를 놓아주겠어요?
절대로! 안돼, 우린 너를 놔주지 않을거다! 그를 놔줍시다!
절대로! 우린 너를 놔주지 않아! 그를 놔줍시다!
절대로! 우린 너를 놔주지 않아! 나를 놓아줘!
Will not let you go! let me go! will not let you go! let me go!
No, no, no, no, no, no, no!
Mama mia, mama mia. mama mia, let me go!
너를 놔주지 않을 테다! 나를 놔줘! 너를 놔주지 않아! 나를 놔줘!
안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!
엄마, 엄마. 엄마, 나를 놔주세요!
Beelzebub has a devil put aside for me or me, for me!
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
마왕이 내 옆에 악마를 보냈어요 나에게. 나를 위해!
그래서, 당신들이 나를 비난하고 내 눈에 침을 뱉을 수 있다 생각하나?
당신들이 나를 사랑하면서 죽게 내버려둬도 된다 생각하나?
Oh baby, can`t do this to me baby just gotta get out
Just gotta get right outta here! nothing really matters
Anyone can see... nothing really matters
Nothing really matters to me...
Anyway the wind blows...
오, 내게 이럴 수는 없어 벗어나야 해
여기서 벗어나야만 해! 어느 것도 상관 없어
누구라도 알 수 있지,.. 어느 것도 상관 없어
어느 것도 상관 없어 나에게는...
어찌 됐든 바람은 불어...
11위 You Mean Everything To Me
- Neil Sedaka
미국 출신의 가수 Neil Sedaka의 1961년 작품으로
60년대, 70년대, 80년대까지도 꾸준한 인기를 얻고 있는
비트 발라드의 명곡.
You mean Everything to me
You are the answer to my lonely prayer
You are an angel from above
I was so lonely till you came to me
With the wonder of your love
당신의 나의 외로운 기도의 대답이군요
당신이 위쪽으로 부터 온 천사이군요
나는 너무나 외로웠어요 당신이 나에게 오기 전까지
당신 사랑의 위대함과 함께
I don't know how I ever lived before
You are my life, my destiny
Oh my darling, I love you so
You mean everything to me
나는 제가 이전까지 어떻게 살았는지 알 수 없군요
당신은 나의 삶, 나의 운명
오 나의 darling, 나는 너무 당신을 사랑해요
당신은 나에게 모든 것을 의미합니다
If you should ever, ever go away
There would be lonely tears to cry
The sun above would be never shine again
There would be teardrops in the sky
만약 당신이 떠나야만 한다면
울기위한 외로운 눈물이 있을 거에요
하늘의 태양은 결코 다시 빛나지 않을 거에요
하늘에 눈물방울이 있을 거에요
So hold me close and never let me go
And say our love will always be
그러니, 나를 가깝게 잡아줘요
그리고 제가 떠나는 것을 결코 허락하지 말아요
그리고 말해줘요 우리의 사랑이 항상 여기 있을 거라고
Oh, my darling, I love you so
You mean everything to me
So hold me close and never let me go
And say our love will always be
Oh, my darling, I love you so
You mean everything to me
To Be Continued~~~