[틈틈이 영어공부] you could have pulled over
- 영한 : 차를 길가에 세우다, (정차하거나 다른 차가 지나가도록) 길 한쪽으로 빠지다/차를 대다.
- 영영 : to move a vehicle to the side of the road and stop
- 예문 :
I got pulled over for speeding.
속도 위반으로 경찰에 걸려 차를 갓길에 세웠어요.
The traffic police made the speeding vehicle pull over to the roadside.
교통경찰이 과속 차량을 갓길로 유도했다
=========================================
Jeff has been waiting for his girlfriend Kelly.
(제프가 여자친구 켈리를 기다리고 있다.)
Kelly: I'm sorry to be late but I got on the wrong freeway.
켈리: 늦어서 미안해. 프리웨이를 잘못 탔어.
Jeff: Why didn't you call me and let me know? I've been waiting for almost an hour.
제프: 전화라도 해서 알려주지. 거의 한 시간이나 기다렸어.
Kelly: I don't like to use my cell phone when I'm driving.
켈리: 운전중에 휴대폰 사용하는 거 싫단 말이야.
Jeff: Well you could have pulled over and called me.
제프: 그럼 차를 갓길에 세우고 전화하면 되잖아.
Kelly: I thought about it but I didn't want to waste the time.
켈리: 그 생각도 했는데 시간 낭비하기 싫어서.
Jeff: That really gets me! Don't you think I was wasting my time waiting for you?
제프: 정말 화나네! 너 기다리느라고 내가 시간 낭비했다는 생각은 안해?
Kelly: Well, I hope you can get over it so we can have a fun tonight.
켈리: 글쎄 화를 좀 풀어야 오늘밤 재미있게 보내지.
Jeff: It may take a while but I'll try.
제프: 시간이 걸리겠지만 그래도 노력해보지.
[기억할만한 표현]
▶ waste (someone’s) time: (누구의) 시간을 낭비하다.
“I wasted my time because I thought he would marry me.”
(그가 나와 결혼할 거라 생각하는 바람에 시간만 허비했어요.)
▶ that(It) really gets me: 정말 화나게 만드네!, 저를 아주 성가시게 한답니다.
"I lost another dollar in this stupid vending machine. It really gets me!"
(바보같은 벤딩 머신에 또 달러를 뺐겨버렸어. 정말 성가셔!)
▶ get over it (또는 something): 잊다. 극복하다.
“She hasn’t gotten over her divorce yet.”
(그 여자는 아직 이혼의 충격에서 벗어나지 못했어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그