안젤로의 3번째 앨범 1976년도 Alla Fiera Dell’Est의 가사를 우연히 인터넷 서핑하다 보았는데 재미가 있어서 여기 소개합니다 안젤로 앨범 대부분을 구입하였지만 특히 이 작품이 매력적으로 느껴집니다 물론 다른 앨범들도 들어볼 만 합니다 그리고 2000년 작품 L'INFINITAMENTE PICCOLO 이 앨범이 안젤로의 마스터피스입니다. 이 음반을 구입하고나서 더 안젤로를 좋아하게 되었습니다. 그럼 Alla Fiera Dell’Est의 가사를 소개합니다
Alla Fiera Dell’Est동쪽의 장터에서
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
E venne il gatto, che si mangiò il topo, che al mercato mio padre comprò
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il cane, che morse il gatto, che si mangiò il topo
che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
고양이가 와서 아버지가 산 쥐를 먹어 버렸다네.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
개가와서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물었다네.
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto,
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
몽둥이가 나타나서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물어버린 개를 쳤다네
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
불꽃이 나타나서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물어버린 개를 친 몽둥이를 태웠다네.
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne l'acqua che spense il fuoco che bruciò il bastone che picchiò il cane
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
물이 나타나서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물어버린 개를 친 몽둥이를 태운 불을 껐다네.
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco,
che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
황소가 나타나서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물어버린 개를 친 몽둥이를 태운 불을 끈 물을 마셨다네
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E venne il macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua,
che spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
정육점 주인이 나타나서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물어버린 개를 친 몽둥이를 태운 불을 끈 물을 마신 황소를 잡았다네.
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E l'angelo della morte, sul macellaio, che uccise il toro, che bevve l'acqua,
che spense il fuoco, che bruciò il bastone, che picchiò il cane,
che morse il gatto, che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
죽음의 사가가 나타나서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물어버린 개를 친 몽둥이를 태운 불을 끈 물을 마신 황소를 잡은 정육점 주인을 데려갔다네.
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
E infine il Signore, sull'angelo della morte, sul macellaio,
che uccise il toro, che bevve l'acqua, che spense il fuoco,
che bruciò il bastone, che picchiò il cane, che morse il gatto,
che si mangiò il topo che al mercato mio padre comprò.
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.
하나님이 나타나서 아버지가 장터에서 산 쥐를 먹어버린 고양이를 물어버린 개를 친 몽둥이를 태운 불을 끈 물을 마신 황소를 잡은 정육점 주인을 데려간 죽음의 사자를 데려갔다네.
Alla fiera dell'est, per due soldi, un topolino mio padre comprò
동방의 장터에서 아버지는 푼돈을 주고 쥐 한마리를 샀다네.