멋진사람들(Cool People)에 대한 한국, 미국, 중국 등 12개국의 5,943명을 대상으로한 연구결과 입니다.
이 연구에 의하면 멋짐은 연령, 성별, 문화를 초월하는 여섯 가지 특성으로 정의됩니다.
6가지 특성은 외향성, 쾌락주의, 권력, 모험심, 개방성, 자율성입니다.
멋지다고 해서 반드시 도덕적이거나 친절한 것은 아니라는 점이 흥미롭습니다.
What makes someone ‘cool’? Study finds six traits that transcend age, gender, and culture
누군가를 '멋지게' 만드는 이유는 무엇일까? 연령, 성별, 문화를 초월하는 여섯 가지 특성을 발견했다는 연구 결과가 있다
By Kormedi.com
This article from the Kormedi.com, Korea’s top healthcare and medical portal, is translated by a generative AI system and edited
한국 최고의 의료 및 의료 포털인 Kormedi.com 의 이 기사는 생성 AI 시스템으로 번역되어 편집되었다
Published by The Korea Times.d Jul 12, 2025 2:25 pm KST
The Korea Times
If you've ever wondered what it takes to be considered “cool,” science now has an answer — and it seems to apply across the world.
"멋지다"고 여겨지는 것이 무엇인지 궁금해본 적이 있다면, 이제 과학에는 해답이 있으며 전 세계적으로 적용되는 것 같다.
A global study published under the title “Cool People” in the Journal of Experimental Psychology identified six personality traits that define a “cool” person, regardless of nationality, age, or gender. Researchers surveyed 5,943 participants in 12 countries, including Korea, the United States, China, Germany, Mexico, Nigeria, and more.
실험심리학 저널에 '멋진 사람들'이라는 제목으로 발표된 글로벌 연구에서 국적, 나이, 성별에 관계없이 '멋진' 사람을 정의하는 6가지 성격 특성을 확인했습니다. 연구진은 한국, 미국, 중국, 독일, 멕시코, 나이지리아 등 12개국 5,943명의 참가자를 대상으로 설문조사를 실시했다.
Participants were asked to reflect on what makes a person “cool” and what makes someone “good,” and then rated both types of individuals using personality and value-based assessment tools. Only people who already understood the meaning of the term “cool” were included in the analysis.
참가자들은 무엇이 사람을 "멋지게" 만들고 무엇이 사람을 "좋은" 사람으로 만드는지 되돌아보게 한 다음, 성격 및 가치 기반 평가 도구를 사용하여 두 유형의 사람을 모두 평가했니다. '멋지다'라는 용어의 의미를 이미 이해하고 있는 사람들만 분석에 포함시켰다.
The study found that people widely associate coolness with the following six traits: extroversion, hedonism, power, adventurousness, openness and autonomy.
연구에 따르면 사람들은 쿨함을 외향성, 쾌락주의, 권력, 모험심, 개방성, 자율성이라는 여섯 가지 특성과 널리 연관 짓는 것으로 나타났다.
These traits appeared consistently, regardless of the participants’ country, age, gender, or education level, suggesting that coolness has become a kind of global language of personality.
이러한 특성들은 참가자들의 국가, 나이, 성별, 또는 교육 수준에 관계없이 일관되게 나타났으며, 이는 쿨함이 일종의 글로벌 성격 언어가 되었음을 시사한다.
In contrast, people described as “good” were associated with qualities like calmness, kindness, warmth, tradition, and safety. While competence was often seen as overlapping with both good and cool individuals, being cool does not necessarily mean being moral or kind.
반면에 '좋은' 사람으로 묘사되는 사람들은 침착함, 친절함, 따뜻함, 전통, 안전과 같은 특성과 연관되어 있었다. 유능함은 종종 좋은 사람과 멋진 사람 모두에게 겹치는 것으로 여겨졌지만, 쿨하다고 해서 반드시 도덕적이거나 친절하다는 의미는 아니다.
Professor Todd Pezutti of Adolfo Ibáñez University, who led the study, said these traits are likely part of personality and not easily taught, adding that while cool people are somewhat likable, it doesn’t necessarily mean they are morally good.
연구를 주도한 아돌포 이바녜스 대학교의 토드 페주티 교수는 이러한 특성들이 성격의 일부일 가능성이 높으며 쉽게 가르쳐지지 않는다고 말하며, 멋진 사람들이 어느 정도 호감을 가지지만 반드시 도덕적으로 좋다는 의미는 아니라고 덧붙였다.
Columbia University psychology professor Jon Freeman, a co-author of the study, noted that cool can have both positive and negative connotations. He said that while coolness may be a valuable quality in everyday life, it could be seen as negative in certain social or cultural contexts.
이 연구의 공동 저자인 컬럼비아 대학교 심리학 교수 존 프리먼은 쿨이 긍정적인 의미와 부정적인 의미를 모두 가질 수 있다고 언급했다. 그는 쿨함이 일상 생활에서 귀중한 자질일 수 있지만, 특정 사회적 또는 문화적 맥락에서는 부정적으로 보일 수 있다고 말했다.
As for whether people in more traditional societies would consider these six traits “cool,” the researchers expressed skepticism. However, the study emphasizes that modern definitions of coolness may be shaped by global media and social change.
더 전통적인 사회의 사람들이 이 여섯 가지 특성을 "멋지다"고 생각할지에 대해 연구진은 회의적인 반응을 보였다. 그러나 이 연구는 현대적인 쿨함의 정의가 글로벌 미디어와 사회 변화에 의해 형성될 수 있다고 강조한다.
#Coolnesstraits멋짐특성 #Globalstudy글로벌연구 #Personality성격 #Culturalinfluence문화적영향 #Morality도덕성