257
私に対してハムに取ったサタンが楽しむ行動をするように、自己からサタンの場所を決めて他の兄弟までその意に協力させるのだ。 それが地獄の子息を多くするために行動するハムの一つの行動の結果として現れるので、あなたたちは彼の結実である種孫だと指的しながら、あなたたちがしようとする通りに行い、サタンが要求する罪の量を満たせという意を中心に責亡したところだ。 即ち、私に来たら地獄を避けるのに、私に多くの人まで来ようとすることを防ぐと思って責めた内容だった。
나에게 対하여 함에게 取하던 사탄이 즐기는 行動을 하듯이 自己로부터 사탄의 터를 잡고 다른 兄弟들까지 그 뜻에 協助를 하게 하는구나. 그래 地獄 子息을 많게 하기 爲하여서 行動하는 함의 한 行動의 結果로 나타나니 너희는 그의 結実인 種孫이라함을 指的하면서 너희 하고자 하는 대로 行하여 사탄이 要求하는 罪의 量을 充(채우)라 하심은 뜻을 中心하고 責亡하신 바다. 卽 나에게 오면 地獄을 避하는데 나에게 여러 사람까지 오려는 것을 막는구나 하시어서 責(책망)한 內容이었다.
次。③「禍があるかどうか瞽者になって他人を導く者よ、あなたたちが言うものの、誰でも聖殿を指してした誓いは虚しくないが、聖殿の金を指して誓った、つまり守るというから、あなたたちが愚かな民であり瞽者である。」 どんな者が大きいのか、その金なのか、金を聖する聖殿なのか?といいながら、次も同じ意味の内容で重複しておっしゃったところだった。
다음. ③ 禍가 有(있을)진저 瞽者(소경)가 되어 他人을 導(인도)하는 者여 爾等(너희들)이 言(말)하되 誰(누구)든지 聖殿을 指(가리켜)서 한 盟誓는 虛疎(소용없거)니와 聖殿의 金을 指(가리켜)서 盟誓한즉 守(지킬)지라하니 爾等(너희들)이 愚泯(어리석은 백성)이요 瞽者(소경)로다. 何(어떤) 者가 大(크)냐, 其 金이냐, 金을 聖(거룩)하게 하는 聖殿이냐? 하시면서 (다음도) 같은 뜻의 內容으로 重複하여서 말씀하신 바였다.
これは何の意味を表示するかとすればアブラハムは信仰の先祖で彼の行いで代身に祭物は誓いとして差し上げたものなので、それは無駄にできたが、イサクの実体祭物は神様が誓いを立てたということを指的して話したところだった。そのように聖殿のような許諾的な規例になるみ旨は無駄になることもありうるが、聖殿の金のようなイエス自体は無駄にはなれないということを言うことだった。 旧約的行例の全ては廃することができるが、イエスのみ言は廃することはできないということを指的しておっしゃったところだ。 このようにアブラハム
이것은 무슨 뜻을 表示하는고 하면 아브라함은 信(믿음)의 祖上이나 그의 行함에서 代身祭物은 盟誓로 드린 것이니 그것은 헛 것으로 할 수 있었으나 이삭 実体祭物은 하나님이 盟誓를 세우셨다는 것을 指的하시어서 말한 바였다. 그와 같이 聖殿과 같은 許諾的 規例로 되는 뜻은 헛될 수 있으되 聖殿의 金과 같은 예수 한 自体는 헛될 수 없다는 것을 말함이었다. 旧約的 行例 전부는 廢할 수 있으나 예수의 言(말씀)은 폐할 수 없다는 것을 指的하여 말씀하신 바이다. 이와 같이 아브라함