[틈틈이 영어공부] I have to pass on the chocolate cake
*pass on something
- 영한 : ~을 사양하다, 그냥 넘어가다.
- 영영 : to refuse an opportunity or decide not to take part in something
- 예문 :
I have to pass on the chocolate cake because of my diet.
초콜릿 케익은 사양할게. 다이어트 중이거든.
Thanks. I’m going to pass on dessert, if you don’t mind.
고맙지만 됐어요. 괜찮으시면 전 디저트는 생략하겠어요.
I'll pass on bungee jumping tomorrow. It's not really my thing.
난 내일 번지 점프 안 할래. 내 취향이 아니야.
=======================================
Beth and Mary are having lunch at work.
(베스와 메리가 직장에서 점심을 먹고 있다.)
Mary: Thank you Beth for splitting your salad with me.
메리: 나랑 샐러드 나눠 먹어서 고마워 베스.
Beth: Oh you're welcome. I made a lot of it so there's plenty of salad for us both.
베스: 천만에. 많이 만들어서 우리 둘이 먹기에 넉넉했어.
Mary: Ooh! Salmon; my favorite fish.
메리: 오! 연어다. 내가 제일 좋아하는 생선이야.
Beth: Yes it's my favorite too.
베스: 그래 나도 연어를 제일 좋아해.
Mary: Did the boss ask you to come in next Saturday to work overtime?
메리: 상사가 다음 토요일에 나와서 시간외 근무하래?
Beth: Yes, he did but I think I'm going to pass. My husband's been wanting to drive up the coast and have picnic for a long time.
베스: 응 그러래. 그런데 그냥 넘어가려고. 남편이 오래 전부터 해안 따라 드라이브하고 피크닉하고 싶어했거든.
Mary: And you want to do that this Saturday?
메리: 그럼 피크닉을 이번 토요일에 하려고?
Beth: That's the plan.
베스: 그럴 계획이야.
Mary: That sounds like a romantic day.
메리: 말만 들어도 낭만적이다.
Beth: I know so that’s what we’re going to do.
베스: 그렇지? 그래서 하는 거야.
[기억할만한 표현]
▶ split (something) with (someone): (누구와 무엇을) 나누다
▶ plenty of (something): (무엇이) 많다.
“We have plenty of ice for the party.”
(파티에 쓸 얼음은 넉넉하게 있어.)
▶ That’s the plan: 그럴 생각이야.
Jim: “You’re going to try to get four tickets for the concert?” (짐: 콘서트 티켓을 4장 구하려고?)
Roger: “That’s the plan.” (라저: 그러려고.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그