|
|
출처: 비공개 입니다
2026.3.2월 Easy english(apologize)
A: I wanted to apologize for what I said in the meeting last week./B: Sure. I appreciate you bringing it up.
A: I realized my comments were out of line and hurtful. I didn't mean to make you feel that way.
B: Thank you for saying that. It did bother me, but I understand. We all have tough days.
A: So, how did it go?/ B: It went well! I apologized, and she took it really well./ A: That's great to hear!
B: I'm glad I got it off my chest before the year ends./ A: Now you can start fresh without any lingering stress.
B: Yeah, I didn't want to carry that into the new year.// A: I'm collecting donations for a Christmas charity. Want to contribute?
B: Oh, wow. What's the charity for?/ A: It's for kids in need. We want to give them gifts and warm clothes.
B: That's a really good cause. I'd love to chip in./ A: Thank you, Peter! Every little bit helps.
B: You're welcome! Let me know how much to give.// A: I wonder how Erin truly feels now.
B: Well, she seemed fine when we talked later./ A: I hope she knows it wasn't personal.
B: Well, we all have bad moments. She'll come around. Just give her some time./ A: Thanks for saying that.
A: I'm really over what happened./ B: Really? That's such a relief to hear! I was worried it would linger.
A: No worries. I appreciate your apology, and it helped me let it go./ B: I'm glad! I just want you to feel valued at work.
A: Thanks. So, we're cool, right?/A: Since the year is ending, I think we should have a small party for the team. What do you think?
B: That sounds good! A little celebration would be fun./ A: Great! Do you have a date in mind?
B: How about next Friday? That gives us time to plan./A: Perfect! I can take care of decorations, and you can handle the snacks.
A: Can I have your attention? I just want to say how proud I am of our team.
B: Yes, we did a lot together, and it's because we trust each other./A: Exactly! I'm thankful to work with such great people.
B: Here's to a wonderful New Year!/ A: Cheers! Let's keep this good energy going into 2025!
A: So, what's special about tteokguk for Seollal?/ B: Eating tteokguk means you get a year older with each bowl.
A: Really? So if I eat three bowls, I get super old?/ B: Exactly! Just don't tell anyone; you'll be wise without the wrinkles!
A: Are there other tteokguk traditions as well?/ B: Yes! It represents good luck and family unity.
A: How do I make tteokguk? I really want to try it!
B: First, soak the rice cake slices in water. It helps them become soft. Then simmer them in beef broth.
A: Sounds delicious already! What else should I add to make it tasty?/B: Add sliced beef, green onions, and a beaten egg. Enjoy!
A: Can you tell me how to make kalbi?/B: Of course! First, you need beef ribs and a marinade with soy sauce and sugar.
A: Got it! Is it hard to make?
B: Not at all! Just mix the ingredients and let the meat sit for a few hours. It tastes better if you marinate it overnight./A: That sounds easy!
A: 지난주에 내가 회의에서 한 말에 대해 사과를 하고 싶었어요./ B: 그래요. 그 얘기를 꺼내 줘서 고맙네요.
A: 내가 한 언급이 선을 넘었고 상처를 주는 말이었다는 것을 알았어요. 그런 식으로 느끼게 하려던 의도는 정말 아니었거든요.
B: 그렇게 말해 줘서 고마워요. 마음이 좀 불편하긴 했지만 이해해요. 우리 모두 힘든 날이 있기도 하니까요.
A: 그래, 어떻게 되었어?/ B: 잘됐어! 내가 사과했고, 그녀는 정말 잘 받아 주었어./ A: 그랬다니 정말 다행이다!
B: 올해가 가기 전에 마음에서 덜게 되어 다행이야./ A: 이제 그 어떤 스트레스도 남지 않고 새롭게 시작할 수 있는 거지.
B: 응, 그런 일을 새해까지 이어지게 하고 싶진 않았어./A: 크리스마스를 맞아 자선을 목적으로 기부를 모으고 있어요. 좀 기여하실래요?
B: 오, 와. 자선의 목적이 뭔데요?/A: 불우한 어린이들을 위한 거예요. 그 아이들에게 선물과 따뜻한 옷가지들을 선물하고 싶은 거죠.
B: 그거 정말 좋은 일이네요. 기꺼이 돕고 싶어요./ A: 고마워요, 피터! 작은 손길도 큰 도움이 돼요.
B: 천만에요! 얼마 정도 드리면 될지 말해 주세요.// A: 에린이 지금 정말 어떤 기분인지 모르겠어.
B: 음, 이후에 그녀와 얘기해 봤을 때에는 괜찮아 보였어./ A: 내가 개인적인 감정으로 그런 건 아니라는 것을 그녀가 알아주면 좋겠는데.
B: 뭐, 누구나 기분이 안 좋을 때가 있잖아. 그녀도 괜찮아질 거야. 그냥 그녀에게 시간을 좀 줘 봐./ A: 그렇게 말해 줘서 고마워.
A: 지난번에 있었던 일 저 정말 다 잊었어요./ B: 정말요? 그 말에 마음이 놓이네요! 아직도 앙금이 남았을까 봐 걱정했거든요.
A: 걱정할 거 없어요. 당신이 사과해 줘서 고맙고, 그 덕분에 그냥 넘기는 데 도움이 되었어요.
B: 다행이에요! 난 단지 당신이 회사에서 스스로 가치가 있다고 느끼길 바라거든요./ A: 고마워요. 자, 그럼 이제 우리 사이 괜찮은 거죠?
A: 한 해가 다 가고 있는데, 우리 팀을 위한 작은 파티를 열면 좋을 것 같아요. 어때요?
B: 그거 좋은데요! 소박하게 축하하는 자리는 재미있을 것 같아요.A: 아주 좋아요! 염두에 둔 날짜가 있나요?
B: 다음 주 금요일 어때요? 그럼 우리가 계획을 짤 시간이 생기는데요.
A: 완벽해요! 꾸미는 건 내가 맡아서 할 수 있어요, 그러니 당신은 간식을 알아서 해 주면 되겠네요.
A: 여러분 잠시 주목해 주실래요? 제가 우리 팀을 얼마나 자랑스러워하는지 말하고 싶어서요.
B: 네, 우린 함께 많은 일을 했죠. 그리고 그건 우리가 서로를 믿기 때문이고요.
A: 바로 그거예요! 이렇게 훌륭한 분들과 같이 일하니 정말 감사하죠.B: 멋진 새해를 위하여!
A: 건배! 이 좋은 기운을 2025년까지 가져갑시다!// A: 그래, 설날에 먹는 떡국은 뭐가 특별한 거야?
B: 떡국을 먹는 것은 한 그릇 먹을 때마다 한 살 더 많아진다는 것을 뜻해.
A: 정말? 그럼 내가 만약 세 그릇을 먹으면 굉장히 나이가 많아지는 거야?
B: 그렇지! 아무에게도 말하지 마. 주름도 안 지면서 현명해지는 거라고!/ A: 그것과 관련된 다른 전통도 있니?
B: 응! 그건 복과 가족의 화합을 뜻해.//A: 떡국 어떻게 만들어? 정말 해 보고 싶어!
B: 먼저, 떡국 떡을 물에 담가 둬. 그러면 떡이 부드러워지거든. 그런 다음 육수에 끓여.
A: 벌써 맛나겠다! 맛있게 하려면 뭘 더 넣어야 돼?B: 얇게 썬 소고기랑 파, 또 계란을 풀어서 넣어. 맛있게 먹으면 돼!
A: 갈비를 어떻게 만드는지 가르쳐 줄래?B: 물론! 먼저 갈비를 준비하고, 또 간장과 설탕으로 양념장을 만들어야 돼.
A: 알았어! 그거 만드는 거 어렵니?
Easy english(766,773 soybean paste )
A: I want to learn about Korean food. What can you teach me?/ B: How about making 된장찌개? It's really easy.
A: Sounds great! What do I need?/B: You'll need soybean paste, tofu, and some vegetables. Just so you know, it's very healthy.
A: Perfect!/ B: Don't sweat it. I'll show you step by step.
A: First, chop the vegetables. I like to use zucchini and mushrooms./ B: Got it! Then what?
A: Next, boil some water and add the soybean paste. Stir it until it dissolves./ B: Easy enough! Should I add the tofu now?
A: Yes, add the tofu and vegetables. Let it simmer for about 10 minutes.
A: I can't get enough of this kimchi fried rice!/ B: I like it so much, I could eat it every day!
A: Can you help me learn to make it? But just so you know, I'm not a good cook.
B: There's nothing to it really. Let me walk you through it./ A: Great! I can't wait! Can I swing by later today?
A: First, chop the kimchi and vegetables. Uh, can you heat some oil in the pan?/ B: Got it. Uh, am I doing it right?
A: You're doing fine. Now add the kimchi. Stir-fry it for a few minutes./ B: Oh, okay. Ooh, I'm getting nervous.
A: Jim, focus! Now add the rice and mix it well with the kimchi. Voila!
A: I just finished watching Crash Landing on You. It was so good!/ B: I loved that one!
A: The chemistry between the leads was amazing./ B: They actually got married in real life!
A: Right! I picked up "사랑해요". It means "I love you," right?/ B: Yes! You're getting better at this!
A: Can you recommend another Korean drama to me?
B: With pleasure! You should definitely watch ltaewon Class. It's really inspiring!/A: What's it about?
B: It's about a young man who starts a bar in Itaewon. He faces a lot of challenges but never gives up!
A: Sounds interesting!/ B: You'll learn "화이팅!", which means "You can do it!"
A: What's your favorite genre of Korean dramas?/ B: There's nothing like romantic comedies to me.
A: They're okay, but I prefer thrillers./ B: Kingdom was so intense!
A: I want to pick up some phrases from thrillers. Any suggestions?/B: Try "조심해!", which means "Be careful!"
A: Who's your favorite Korean actor?/ B: I admire Song Kang. He's so charming and talented.
A: Absolutely! His smile lights up the screen!/ B: I know! I also think Kim Tae-ri is outstanding.
A: Definitely! She seems so strong and passionate in her roles.
A: Have you seen any good historical dramas recently?/B: Yes! I just finished Mr. Sunshine. It's stunning and very moving.
A: That one's my favorite. I've even watched it three times./ B: Wow! Three times?
A: Yup. Historical dramas feel like a journey back in time. They're so fun to watch!
A: I'm a big fan of Bong Joon-ho./ B: Me, too! His films are so clever and thought-provoking!
A: And they are popular abroad, too. It's impressive!
B: I hope more people watch his movies. They are special because they have fresh perspectives.
A: 한국 음식에 대해서 배워 보고 싶거든. 혹시 뭘 가르쳐 줄 수 있어?/ B: 그럼 된장찌개 만드는 거 어때? 정말 쉬워.
A: 좋아! 내가 뭐가 필요하지?/B: 된장, 두부, 그리고 야채가 좀 필요해. 그리고 이거 알아 두면 좋은데, 그거 아주 건강식이야.
A: 완전 최고다!/ B: 걱정 마. 내가 하나하나 가르쳐 줄 테니까.
A: 먼저, 야채를 썰어. 난 애호박하고 버섯을 즐겨 쓰긴 해./ B: 알았어! 그러고 나서 뭐?
A: 그런 다음에는 물을 좀 끓이고 된장을 넣는 거야. 된장이 다 풀어질 때까지 저어./ B: 그 정도면 쉬운데! 이제 두부를 넣는 거야?
A: 응. 그 두부하고 야채를 넣어. 그리고 10분 정도 뭉근히 끓게 둬
A: 이 김치볶음밥은 아무리 먹어도 질리지 않아!/ B: 난 그거 얼마나 좋아하는지 매일 먹을 수도 있어!
A: 그거 어떻게 만드는지 나 배우는 거 좀 도와줄래? 아, 그리고 이건 말해 둬야 할 텐데, 난 요리를 잘하지 못해.
B: 정말 별거 없어. 내가 자세히 차근차근 가르쳐 줄게./ A: 좋아! 빨리 배우고 싶다! 오늘 이따 잠깐 들러도 될까?
A: 먼저, 김치와 야채를 다져. 어, 그 팬에 기름을 좀 데워 줄래?/ B: 알았어. 나 이거 제대로 하고 있는 거니?
A: 잘하고 있어. 이제 김치를 넣어서 몇 분 동안 볶아./ B: 알았어. 우, 이제 긴장된다.
A: 짐, 집중하고! 이제 밥을 넣고 김치와 잘 섞어 주면 돼. 짜~잔!
A: 얼마 전에 <사랑의 불시착> 다 끝냈어. 진짜 좋더라!/ B: 나 그거 너무 좋았어!
A: 주연 배우들 사이에 케미가 엄청나더라./ B: 그들은 실제로 결혼했잖아!
A: 맞아! "사랑해요"라는 말을 배웠어. 그거 "I love you"라는 뜻 맞지?/ B: 응! 너 점점 더 잘하네!
A: 또 다른 한국 드라마 추천해 줄래?
B: 기꺼이! <이태원 클라쓰>는 꼭 봐. 그거 정말 감동적이야!A: 뭐에 대한 건데?
B: 이태원에서 바를 차리는 한 젊은이에 관한 거야. 그는 많은 어려움을 겪게 되지만 절대 포기하지 않아!
A: 재밌겠다!B: 넌 그거 보면서 "화이팅!"을 배우게 될 텐데, "넌 할 수 있어!"라는 뜻이야.
A: 너는 한국 드라마 중에 어떤 장르를 제일 좋아해?B: 나한텐 로맨틱 코미디만 한 게 없어.
A: 그것도 나쁘진 않아, 하지만 난 스릴러물을 더 좋아해.B: <킹덤>은 진짜 대단했어!
A: 나 스릴러물 보면서 표현들을 좀 익히고 싶은데. 뭐 좋은 거 있을까?B: "조심해!"를 한번 익혀 봐, "Be careful!"이란 뜻이거든.
A: 넌 한국 배우 중에 누굴 제일 좋아해?/ B: 난 송강을 아주 좋아해. 그는 엄청 멋지고 재능이 있거든.
A: 물론이지! 그의 미소는 화면을 환하게 밝혀!/ B: 그러게 말이야! 난 김태리 배우도 아주 뛰어나다고 생각해.
A: 맞아! 그 배우는 자기 역할에서 아주 강인하고 열정적인 것 같아.
A: 최근에 뭐 좋은 역사극 본 거 있어?B: 응! 바로 얼마 전에 <미스터 션샤인>을 다 봤거든. 엄청나고 상당히 감동적이더라.
A: 그거 내가 제일 좋아하는 거야. 난 그거 세 번이나 봤어.B: 와! 세 번이나?
A: 응. 역사극은 마치 시간을 거꾸로 여행하는 것 같아. 보면 너무 재밌어!
A: 난 봉준호 감독의 열렬한 팬이야./ B: 나도! 그분의 영화들은 무척 영민하고 생각하게 만들지!
A: 그리고 그 작품들은 해외에서도 인기가 많아. 참 대단한 거지!
B: 더 많은 사람들이 감독님의 영화들을 보면 좋겠어. 새로운 견해를 가지고 있어서 특별하잖아.
