요한 복음 John 20:17.
Jesus said,|"Do not hold on to me,|for I have not yet returned to the Father.|Go instead to my brothers|and tell them,|'I am returning to my Father and your Father,|to my God and your God.' "
【Vowp語彙】* hold¹ [hould] vt. (held [held]; held, 《고어》 holden [hóuldən]) you hold something, you carry or support it, using your hands or your arms. (손에) 갖고 있다, 유지하다; 붙들다, 잡다《by》; 쥐다; 가까이 끌어당기다; (껴)안다《in》; (총 따위를) 겨누다, 향하다 《on》 • ~ a person fɑst 아무를 꽉 끌어안다 • He held me by the arm. 그는 내 팔을 붙잡았다. ━vi. 붙들고〔쥐고〕 있다, 매달려 있다《to; onto》• ~ to a party 당을 떠나지 않다 • ~ onto a rope 로프를 붙잡다.
hold on 《vi.+》: to maintain a firm grasp; to continue or persist ; to keep or retain; to keep a telephone line open계속〔지속〕하다. 붙잡고 있다. (어려움에도 불구하고) 버티어 나가다, 견디다. ⦗보통 명령법으로⦘ (전화를) 끊지 않고 기다리다; (잠깐) 기다리다, 그만두다 ∘ Hold on, please. (전화를 끊지 말고) 기다려 주십시오. ━《vt.+》 (물건을) 고정해 두다.
hold on to 〔onto〕 …을 붙잡고 있다; …을 의지하다, …에 매달리다; 계속하여 (끝까지) 노래하다.
* on : ⦗동작의 계속⦘ 계속해서, 쉴 사이 없이, 끊이지 않고 • go on talking 계속해서 이야기하다 • sleep on 계속해(서) 자다 • Go on with your story. 이야기를 계속하시오 • We hurried on. 우리는 계속 서둘렀다.
* to : ⦗행위·동작·작용의 대상⦘…에(게), …로; …에 대하여 • appeal to public opinion 여론에 호소하다 • I’d like to talk to you. 당신과 이야기를 하고 싶습니다. • Listen to me. 내가 하는 말을 들어주시오 • No one did any harm to him. 아무도 그에게 해를 가하지 않았다 • There can be no answer to this problem. 이 문제에 대해서는 아무래도 대책이 없다.
* for : conj. ⦗앞말에 대한 부가적 설명이나 이유를 나타내어⦘ 《문어》 왜냐하면 …하니까; …한 걸 보니 ― 《보통 앞에 콤머나 세미콜론을 찍음》• Let me stay, ~ I am tired. 여기(에) 있게 해주시오, 지쳤으니까요• She must be very happy, ~ she is dancing. 춤추고 있는 것을 보니 그녀는 무척 기쁜 모양이다. 여기서는 Do not ---에 대한 이유를 부가적으로 설명하고 있다. ➔ because, since as for--등
* yet : You use yet with a negative statement when you are talking about the past, to report something that was not the case then, although it became the case later. ⦗부정문에서⦘ 아직 (…않다), 아직〔지금〕까지는 (…않다); 아직 당장은 (…않다) 《흔히 문장 끝 또는 부정어 바로 뒤에 옴》 • He has not arrived ~. 그는 아직 도착하지 않았다《비교: He has arrived ɑlreɑdy. 벌써〔이미〕 도착했다》• I have never ~ lied. 나는 이제까지 거짓말을 해 본 적이 없다 • Are they here ~?─No, not ~. 모두 다 와 있느냐─아뇨, 아직 다 안 왔습니다. • Aren’t you ready ~? 아직 준비가 안 되었나《부정의문문에서의 yet는 흔히 놀람·안타까움을 나타냄》• Don’t start ~. 아직 출발하지 마라• He will not come just ~. 그는 지금 당장은 오지 않을 게다.
* re·turn [ritə́ːrn] vi. When you return to a place, you go back there after you have been away(본래의 장소·상태·화제 따위로) 되돌아가다, 돌아가〔오〕다 • ~ home 귀가〔귀국〕하다 • ~ to one’s old habit 본래의 습관으로 돌아가다 • I shall ~ to this point later. 나중에 또 이 점에 언급하겠소 • He left home never to ~. 고향을 떠나서 다시는 돌아오지 않았다 • ~ in triumph 개선하다 • ~ safe and sound 무사히 귀환하다. 다시 (찾아)오다, 다시 일어나다; (병 따위가) 재발하다. 답하다, 말대꾸하다. ━vt. 돌려주다, 도로 보내다, 반환하다; (포로 따위를) 송환하다; (무기 따위를) 제자리에〔본디 상태로〕 되돌리다; 반사〔반향〕하다 • I ~ed him the book. =I ~ed the book to him. 그 책을 그에게 돌려주었다 • The stolen goods were ~ed undamaged. 도난품은 손상되지 않고 반환되었다. 갚다, 보답하다, 답례하다《for》 • ~ a blow 되받아 치다
* in·stead [instéd] ɑd. you do not do something, but do something else instead, you do the second thing and not the first thing, as the result of a choice or a change of behaviour. 그 대신에, 그보다도 • Give me this ~. 그 대신에 이것을 주시오 • He did not look annoyed at all. Insteɑd he was very obliging. 귀찮아하는 기색은 커녕 오히려 대단히 친절히 해 주었다.
• instead of ⦗전치사적⦘ …의 대신으로, …대신; …하지 않고, …하기는커녕 ∘ I gave him advice ~ of money. 돈 대신에 충고를 해 주었다 ∘ He thanked me ~ of getting angry. 성내기는커녕 나에게 감사했다.
• go instead 대신 가다 Go instead|to my brothers : 대신에 나의 형제들에게 가라 [instead는 부사]
Go|instead of my brothers : 나의 형제 대신에 가거라. [instead of는전치사구]
* and : [when two noun stand for things or persons closely connected, the determining is not repeated before the second noun] [양자 일체] [단수취급으로 일체화된 관계를 나타내어] •He is a statesman and poet. 정치가이며 시인. •a cup and saucer 접시 달린 컵. •bread and butter 버터 바른 빵, 버터를 곁들인 빵. •brandy and water 물을 탄 브랜디. •whisk(e)y and soda 소다수를 탄 위스키, 위스키 소다. •a carriage and four 네 마리가 끄는 마차. •man and wife 부부. •pen and ink 펜과 잉크, 필묵. write with pen and ink 펜으로 쓰다. :************
【Gram文法】① 금지 명령문 : Do not hold on to me
금지명령문 : Don't[don’t] + rV[동사원형] : ---하지 마라 be 동사일 때도 앞에 don’t를 씀. don’t보다는 do not이 더 강하다. 이보다 더 강조하기 위해서 never + rV[동사원형] [결코 --하지마라]를 쓰기도 한다.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/89 삼라만상-변불변의진리 | let의 용법 - Daum 카페
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/95 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/161
삼라만상-변불변의진리 - Daum 카페 삼라만상-변불변의진리 | 명령문 용법 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 금지명령문 권유명령문 - Daum 카페
② be 동사 + 왕래발착 동사 : I am returning|to my Father and your Father 나는 곧 돌아갈 것이다.
가까운 미래를 나탸내는 왕래발착 동사 : 왕래발착동사 : [갈 왕[往], 올 래[來], 떠날 발[發] 이를 착[着] - 往, 來, 發, 着] -오고 가고 떠나고 도착하는 동사류 come go, leave, take off, depart, begin, start arrive, stop ride sail meet, return ... I myself am going there soon.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/44 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/179
왕래발착동사는 현재 또는 현재 진행형으로 미래를 나타내는 부사(구)와 같이 쓰여 가까운 예정이 확실한 미래의 일을 나타낸다. I myself am going there soon 나 자신도 곧 거기에[그리로] 갈 것이다.
• We leave here tomorrow 내일 여기를 떠난다.
• I leave home for school at eight. 나는 여덟시에 집에서 학교로 출발한다.
• He’s soon coming home. 그는 곧 돌아온다.
③ 단수취급으로 일체화된 관계를 나타내는 and : my Father and your Father, | my God and your God.
나의 아버지 겸[곧] 너희 아버지 나의 하느님 겸[곧] 너희 하느님 ➔ 나의 아버지이시기도 하며 너희 아버님이신 아버님에게로, 나의 하느님이시며 너희 하나님이신 하느님에게로 또는 나의 하느님 동시에 너희 하느님에게로
④ New King James Version : Jesus said to her, “Do not cling to Me, for I have not yet ascended to My Father; but go to My brethren and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My God and your God.’ ”
New American Standard Bible : Jesus said to her, “Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brothers and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and My God and your God.’”
⑤ https://biblehub.com/john/20-17.htm
Jesus said,|"Do not hold on to me,|for I have not yet returned to the Father.|Go instead|to my brothers|and tell them,|'I am returning|to my Father and your Father,|to my God and your God.'
[신버젼] Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
【Tran-1】예수님께서 (마리아에게 다음과 같이) 말씀하셨습니다. / “나를 잡지 마라. / 왜냐하면 나는 아직 아버지께로 올라가지 않았기 때문이다. / (너는) 나의 형제들에게 대신 가거라 / 그래서 (다음과 같이) 그들에게 말하여라. / ‘나는 곧 돌아갈 것이다. / 나의 아버지이시기도 하며 또한[겸] 너희 아버님이신 아버님에게로, / 나의 하느님이시며 또한[겸] 너희 하나님이신 하느님에게로.’”하고
【Tran-2】예수님께서 “내가 아직 아버지께로 올라가지 않았기 때문에 나를 잡지 마라. (너는) 대신에 나의 형제들에게 가서 ‘나는 나의 아버지이시며 동시에 너희 아버지에게로 그리고 나의 하느님이신 동시에 너희 하느님이신 하느님에게로 곧 돌아갈 것이다’라고 말하여라.’”하고 말씀하셨습니다.
20:17 예수님께서 마리아에게 말씀하셨습니다. “나를 계속 붙잡고 있지 마라. 내가 아직 아버지께로 올라가지 않았다. 다만 너는 나의 형제들에게 가서 이렇게 말하여라. ‘나는 내 아버지 곧 너희 아버지, 내 하나님 곧 너희 하나님께로 돌아갈 것이다.’”