[틈틈이 영어공부] I hear you
- 영한 : 네 심정 이해해, 그 마음 알지, 그래 알아 무슨 말인지, 네 네 그렇죠, 그렇네 (그렇구나)
※상대방의 의견, 이야기, 불평 등을 인정하고 공감한다는 말
- 영영 : used for telling someone that you understand their opinion, especially when you disagree with it
- 활용 : I hear you loud and clear. 네 말 잘 알아들었어 (비꼬는 상황에서도 OK)
- 예문 :
“I’m tired. I want to go home.” (짐: 피곤해. 집에 가고 싶다.)
“I hear you. I want to go home too.” (이해해. 나도 집에 가고 싶어.)
===============================
Terry is talking to Ken during a lunch break at work.
(테리가 회사에서 점심시간에 켄과 얘기하고 있다.)
Terry: Do you go to night clubs?
테리: 나이트 클럽에 가?
Ken: From time to time.
켄: 가끔.
Terry: I used to go to night clubs but not anymore.
테리: 예전엔 나도 나이트 클럽에 가고는 했는데 이젠 안 가.
Ken: I hear you. The older I get the more I like to stay home.
켄: 이해해. 나도 나이가 들수록 집에 있는 게 더 좋더라.
Terry: I love jazz and if there's someone I like in town I'll go see them.
테리: 내가 재즈를 좋아하잖아. 좋아하는 연주가가 여기 오면 보러 갈 텐데.
Ken: Me too.
켄: 나도.
Terry: But usually I just listen to CDs of my favorite musicians.
테리: 그래도 보통은 그냥 좋아하는 연주가들의 CD를 듣게 돼.
Ken: I do the same.
켄: 나도 그래.
Terry: (Looking at his watch) Time to get back to work.
테리: (시계를 보며) 다시 일 할 시간이다.
Ken: Lunch time goes by so quickly.
켄: 점심 시간이 너무 빨리 지나간다.
[기억할만한 표현]
▶ from time to time: 가끔, 때때로
"She bought me some flowers from tine to time."
(걘 나한테 가끔 꽃을 사줬어.)
▶ used to (do or have something): 예전에 ~했지만 지금은 안 하다.
“I used to live in San Francisco.”
(샌프란시스코에 산 적이 있어요.)
▶ to be in town: (특정 도시로) 오다.
“My sister will be in town next week to visit me.”
(누이가 다음 주에 나를 보러 여기로 올 거야.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그