04 November Thu, 2004 |
hymn 208 [ John 3:1 - 3:17 ] | |
2004년 11월 04일 (목) |
찬송가 208 [ 요한복음 3:1 - 3:17] | |
♬ 오늘의 추천 묵상 찬양 : 만세반석 열리니 ( 앨범 : Grace - 노미선 2) ▷▶ 64k ▷▶ 28k |
"Retronyms" |
"소급신조어" |
Do not marvel that I said to you, "You must be born again." - John 3:7 |
내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기이히 여기지 말라 - 요한복음 3:7 |
What do regular coffee, acoustic guitars, and black-and-white television have in common? All are what journalist Frank Mankiewicz calls "retronyms"-words or phrases created because a familiar word needs to be distinguished from a term that refers to a new development or invention.
Once, all coffee was regular, all guitars were acoustic, and all TVs were black and white. Not so today, thus the need for a growing list of retronyms, including decaf mocha java, electric guitar, and high-def television.
It could be said that Jesus turned the phrase physical birth into a retronym when He told an inquiring man named Nicodemus, "Unless one is born again, he cannot see the kingdom of God" (John 3:3).
Nicodemus was a religious person who didn't grasp the idea of second birth. "How can a man be born when he is old?" he asked Jesus. "Can he enter a second time into his mother's womb and be born?" (v.4). Jesus further explained the difference between being born of the flesh and being born of the Spirit, then concluded, "Do not marvel that I said to you, 'You must be born again'" (v.7).
Our Christian life begins when we invite Jesus to live within us. It's a miracle! We're born again. - David McCasland |
일반커피, 통기타, 그리고 흑백텔레비전, 이들 단어들의 공통점이 무엇입니까? 이들은 모두 언론인 프랑크 맨키비츠가 "소급신조어"라고 부르는 것들로서 이미 친숙한 단어를 새로운 개발품이나 발명품을 가리키는 단어와 구별해야 할 필요가 있어서 새롭게 만들어진 것입니다.
한때 모든 커피는 일반커피였고, 모든 기타는 통기타였으며, 모든 텔레비전은 흑백이었습니다. 이제는 그렇지가 않아서 디카 페인 모카 자바, 전기 기타, 고해상도 텔레비전 같은 것들 때문에 소급신조어들이 날로 늘어가고 있습니다.
예수님은 그에게 질문해 온 니고데모에게 "사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라" (요 3:3)고 답하시면서, "육체적인 탄생"이라는 소급신조어를 만드셨다고 할 수 있습니다.
니고데모는 신앙심이 깊은 사람으로 두 번째 탄생의 의미를 이해하지 못했습니다. "사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까? 두 번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까" (4절)라고 예수님께 물었습니다. 예수님께서는 육으로 남과 영으로 남의 차이를 좀 더 설명하시고 "내가 네게 거듭나야 하겠다하는 말을 기이히 여기지 말라" (7절)고 하시면서 말을 마치셨습니다.
그리스도인으로서 우리의 삶은 예수님을 우리 안에 사시도록 할 때 시작됩니다. 이것은 기적입니다. 우린 거듭 난 것입니다. |
Rejoice, O soul, the debt is paid, For all our sins on Christ were laid; We've been redeemed, we're justified- And all because the Savior died. - D. De Haan |
내 영혼아 기뻐하라 부채가 탕감되었네 우리의 모든 죄를 그리스도께서 떠맡으셨기에 우리는 구원받았고 의로워졌다네 이 모든 것이 구세주께서 죽으셨기에 |
Natural life came by God's breath; eternal life comes by Christ's death. |
육신의 생명은 하나님의 입김으로 시작되고, 영생은 그리스도의 죽음으로부터 온다. |
John 3:1-17
[1] There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews. [2] This man came to Jesus by night and said to Him, "Rabbi, we know that You are a teacher come from God; for no one can do these signs that You do unless God is with him." [3] Jesus answered and said to him, "Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God." [4] Nicodemus said to Him, "How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?" [5] Jesus answered, "Most assuredly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God. [6] "That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. [7] "Do not marvel that I said to you, 'You must be born again.' [8] "The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but cannot tell where it comes from and where it goes. So is everyone who is born of the Spirit." [9] Nicodemus answered and said to Him, "How can these things be?" [10] Jesus answered and said to him, "Are you the teacher of Israel, and do not know these things? [11] "Most assuredly, I say to you, We speak what We know and testify what We have seen, and you do not receive Our witness. [12] "If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things? [13] "No one has ascended to heaven but He who came down from heaven, that is, the Son of Man who is in heaven. [14] "And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up, [15] "that whoever believes in Him should not perish but have eternal life. [16] "For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. [17] "For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved. |
요한복음 3:1-17
[1] 바리새인 중에 니고데모라 하는 사람이 있으니 유대인의 관원이라 [2] 그가 밤에 예수께 와서 가로되 랍비여 우리가 당신은 하나님께로서 오신 선생인 줄 아나이다 하나님이 함께 하시지 아니하시면 당신의 행하시는 이 표적을 아무라도 할 수 없음이니이다 [3] 예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라 [4] 니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까 [5] 예수께서 대답하시되 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 물과 성령으로 나지 아니하면 하나님 나라에 들어갈 수 없느니라 [6] 육으로 난 것은 육이요 성령으로 난 것은 영이니 [7] 내가 네게 거듭나야 하겠다 하는 말을 기이히 여기지 말라 [8] 바람이 임의로 불매 네가 그 소리를 들어도 어디서 오며 어디로 가는지 알지 못하나니 성령으로 난 사람은 다 이러하니라 [9] 니고데모가 대답하여 가로되 어찌 이러한 일이 있을 수 있나이까 [10] 예수께서 가라사대 너는 이스라엘의 선생으로서 이러한 일을 알지 못하느냐 [11] 진실로 진실로 네게 이르노니 우리 아는 것을 말하고 본 것을 증거하노라 그러나 너희가 우리 증거를 받지 아니하는도다 [12] 내가 땅의 일을 말하여도 너희가 믿지 아니하거든 하물며 하늘 일을 말하면 어떻게 믿겠느냐 [13] 하늘에서 내려온 자 곧 인자 외에는 하늘에 올라간 자가 없느니라 [14] 모세가 광야에서 뱀을 든 것 같이 인자도 들려야 하리니 [15] 이는 저를 믿는 자마다 영생을 얻게 하려 하심이니라 [16] 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니 이는 저를 믿는 자마다 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이니라 [17] 하나님이 그 아들을 세상에 보내신 것은 세상을 심판하려 하심이 아니요 저로 말미암아 세상이 구원을 받게 하려 하심이라 |