지난 일요일 63세의 아버지가 자신의 생일축하 자리에서 아들을 총으로 살해하는 일이 발생했습니다.
조씨는 며느리와 두 어린 자녀, 여러 친구들이 참석한 가족모임에서 34세 아들을 산탄총으로 살해했습니다.
그는 살해동기가 20년 전 이혼에 뿌리를 둔 아들과의 오랜 원한에서 비롯됐다고 밝혔습니다.
그동안 자식이 부모를 살해한 사건은 있었지만 부모가 자식을 살해한 사건은 처음인 것 같습니다.
Why father killed his son and what police found after Incheon birthday shooting
아버지가 아들을 죽인 이유와 인천 생일총격 사건후 경찰이 발견한 것
By Hankookilbo 한국일보
This article is translated by a generative AI and edited by The Korea Times.
이 기사는 생성 인공지능에 의해 번역되고 코리아 타임즈에서 편집되었습니다.
Published Jul 22, 2025 9:57 am KST Updated Jul 22, 2025 8:20 pm KST
Korea Times
Family feud over divorce, a deadly plan, and a hidden cache of weapons and explosives
이혼을 둘러싼 가족 간 불화, 치명적인 계획, 그리고 숨겨진 무기와 폭발물들
What was meant to be a birthday celebration on Sunday in Incheon’s Songdo neighborhood ended in a shocking act of violence and the discovery of a cache of homemade explosive devices.
일요일에 인천 송도에서 열릴 예정이었던 생일 축하행사는 충격적인 폭력 행위로 끝났고, 집에서 만든 폭발 장치들이 발견되었다.
According to police, 63-year-old Cho fatally shot his 34-year-old son with a homemade shotgun during a family gathering attended by the son’s wife, their two young children, and several friends.
경찰에 따르면 63세의 조 씨는 아들의 아내와 두 어린 자녀, 그리고 여러 친구들이 참석한 가족 모임에서 34세 아들을 집에서 만든 산탄총으로 살해했습니다.
The father fired two rounds into his son’s chest and abdomen after stepping out briefly during the evening and returning with a gun he had crafted himself. After Cho fled the scene in a rental car, police apprehended him three hours later in Seoul’s Seocho District.
아버지는 저녁에 잠시 밖으로 나와 직접 만든 총을 들고 돌아온 아들의 가슴과 복부에 두 발을 발사했습니다. 조 씨가 렌터카를 타고 현장을 빠져나간 후 경찰은 3시간 후 서울 서초구에서 조 씨를 붙잡았다.
Inside the vehicle, officers discovered 10 more homemade firearms, 11 metal pipes likely intended as additional barrels, and 86 rounds of improvised buckshot — some already loaded, according to Yonhap News TV.
연합뉴스 TV에 따르면 경찰관들은 차량 내부에서 10개의 수제 총기, 추가 배럴로 의도된 것으로 보이는 11개의 금속 파이프, 86발의 즉석 벅샷을 추가로 발견했으며, 일부는 이미 장전된 상태였다.
The investigation widened to Cho’s home in Dobong District, Seoul, where police uncovered 15 improvised explosive devices.
수사는 서울 도봉구에 있는 조 씨의 집으로 확대되었고, 경찰은 15대의 즉석 폭발 장치를 발견했다.
Constructed from plastic bottles filled with thinner and connected to timers and ignition devices, several were set to detonate at noon the next day. Authorities evacuated more than 100 residents and safely defused the explosives.
플라스틱 병에 시너를 채우고 타이머와 점화 장치에 연결하여 제작된 여러 병은 다음 날 정오에 폭발할 예정이었습니다. 당국은 100명 이상의 주민을 대피시키고 폭발물을 안전하게 제거했다.
Decades-long resentment over divorce
이혼에 대한 수십 년간의 분노
When asked about his motive, Cho told investigators the killing stemmed from long-standing resentment between him and his son, rooted in a bitter divorce two decades earlier, Dong-A Ilbo reported.
동기에 대해 묻자 조 씨는 수사관들에게 20년 전 격렬한 이혼에 뿌리를 둔 아들과 자신의 오랜 원한에서 비롯된 살인이라고 말했다고 동아일보는 보도했다.
Cho’s ex-wife, currently overseas on a business trip, is the CEO of a major aesthetic franchise with locations in Korea and abroad. According to police, Cho said his son had repeatedly blamed him for the breakup of the family, fueling years of tension.
현재 해외출장 중인 조 씨의 전 부인은 국내외에 지사를 두고 있는 대형 에스테틱 프랜차이즈의 대표이사이다. 경찰에 따르면 조씨는 아들이 가족 해체의 책임을 자신에게 여러 차례 돌렸다고 밝혀 수년간의 긴장을 고조시켰다.
“My son always said it was my fault that he and his mother divorced and constantly held me responsible,” Cho told the police.
조씨는 경찰에서 "아들은 항상 자신과 어머니가 이혼한 것이 제 잘못이라고 말했고, 끊임없이 저에게 책임을 물었다."라고 말했다.
Despite the fractured relationship, Cho had remained in contact with his son. Family photos posted on social media show them together at previous birthdays.
조씨는 관계가 단절되었음에도 불구하고 아들과 계속 연락을 주고받았다. 소셜 미디어에 게시된 가족 사진에는 이전 생일에 두 사람이 함께 있는 모습이 담겨 있다.
Police now believe the murder was premeditated, aimed specifically at his son, though the presence of additional weapons and explosives raises questions about whether others might have been at risk.
경찰은 현재 살인이 계획적으로 아들을 겨냥한 것으로 보고 있지만, 추가 무기와 폭발물이 존재해 다른 사람들이 위험에 처했을 수도 있다는 의문이 제기되고 있다.
Cho has no known criminal record, military training, or psychiatric history. He once attempted to buy shotgun ammunition during a suicidal crisis years ago, he told police, but no official records exist of that attempt.
조씨는 알려진 범죄 기록, 군사 훈련, 정신과 병력이 없다. 그는 수년 전 자살 위기 당시 엽총 탄약을 구입하려 한 적이 있다고 경찰에 진술했지만, 그 시도에 대한 공식 기록은 없다.
“His statements remain limited, and we’re working with criminal profilers to understand the full scope of his plan,” a police official said.
경찰 관계자는 "그의 진술은 여전히 제한적이며, 형사 프로파일러와 협력하여 그의 계획의 전체 범위를 파악하고 있다."라고 말했다.
The victim’s wife and children, witnesses to the attack, are receiving psychological support, and an autopsy has been requested to determine his precise cause of death.
공격의 목격자인 피해자의 아내와 자녀들은 심리적 지원을 받고 있으며, 정확한 사망 원인을 밝히기 위해 부검이 요청되었다.
#Homemadefirearm사제총기 #Familyfeuddivorce가족불화/이혼 #Explosivedevices폭발물 #Premeditatedmurder계획적살인 #Policediscovery경찰 발견