렘51:33
하나님 나라와 이 땅 제국들의 근본적인 차이는 생명입니다. 하나님 나라는 생명이 영원합니다. 한때 힘과 권세와 부귀로 자랑하던 제국의 이름들은 풀처럼 이슬처럼 사라졌습니다. 시간을 정복한 제국은 없어요. 생명으로 충만하여 영원한 보좌는 오직 하나님과 어린 양의 보좌입니다. 인간이 피할 수 있는 죄의 결과에 대해 시토회 소속의 토머스 키팅 신부는 세 가지를 제시하고 있습니다.
The fundamental difference between the kingdom of God and the empires of this land is life. The kingdom of God has eternal life. The names of empires that once boasted of power, power, and wealth disappeared like grass. No empire has conquered time. Filled with life, eternal aides are only those of God and the Lamb. As for the consequences of sin that human beings can avoid, Father Thomas Keating of the Cito Council offers three things.
-
하나님을 떠난 인간은 진실을 제대로 인식하지 못하는 잘못을 피할 수 없고, 자기중심적인 삶에서 자유롭지 못하며, 진리를 위한 강한 의지를 발휘하지 못한다는 것입니다. 이것은 처음부터 목적과 방향이 잘못되었기 때문입니다. 복음의 의미는 회개함으로 곧 돌아섬으로써 비로소 분명히 알게 됩니다. 회개한 후에는 예수 그리스도를 믿는 자에게 임하시는 하나님 나라를 아이들의 마음으로 받아들이는 것이 필요합니다.
Humans who have left God cannot avoid mistakes that do not properly recognize the truth, are not free from self-centered life, and are unable to exert a strong will for truth. This is because the purpose and direction were wrong from the beginning. The meaning of the gospel is only clearly understood by returning to repentance. After repentance, it is necessary to accept the kingdom of God, which is present to those who believe in Jesus Christ, as children's hearts.
-
그것이 내게 이익이 되는 지를 계산하지 않고 무조건 받아들이는 자만이 하나님 나라에 들어가서 복을 무릴 수 있습니다. 회개는 복음을 진리로 인정하는 신앙행위입니다(토마스 키팅, 하느님과의 친밀, 2011, 성 바오로 출판사)유다가 바벨론이 한 일을 하나님께 아뢰며 고소합니다. 바벨론은 유다를 빨아먹은 뒤 빈껍데기만 남겨놓았습니다. 괴물같이 나타나 유다의 좋은 것을 다 빼앗고 사람들을 사로잡아갔습니다. 유다는 그 고통을 바벨론도 당하기 원한다고 혼잣말로 탄식합니다.
Only those who accept unconditionally without calculating whether it is beneficial to me can enter God's kingdom and bless him. Repentance is an act of faith that recognizes the gospel as truth (Thomas Keating, Intimacy with God, 2011, publisher of St. Paul) Juda sues God, telling him what Babelon has done. Babelon left only empty shells after sucking up Judah. He appeared like a monster and took away all the good of Judah and captured people. Judah laments to himself that he wants Babelon to suffer, too.
강자의 횡포에 세상 곳곳에서 이런 약자의 탄식과 신음이 들려오고 있습니다. 하나님께서 귀를 기울이시는 그 음성을 우리가 듣고, 행동하든, 기도하든 가진 것을 나누든, 할 수 있는 것으로 그들의 아픔에 동참해야 할 것입니다. 하나님께서 자기 백성의 혼잣말을 들으신 답니다. 탄식에 귀를 기울이시고 행동하십니다. 하나님의 명령하신 도를 넘어 스스로 주권 자 행세를 하며 하나님의 백성을 유린하고 하나님의 성전마저 욕 보인 자들의 생명줄을 말려서 그들의 거처가 승냥이만 거 하는 돌 무더기 가득한 황무지가 되게 하실 것입니다.
The tyranny of the strong has heard the sighs and groans of the weak from all over the world. Whether we hear, act, pray, or share what we have, we should join in their pain as we can. God listens to his people talking to themselves. He listens to the sighs and acts. Beyond God's command, he will pose as a sovereign, violate God's people, and dry the lifeline of those who have cursed even the temple of God, so that their residences will be a wasteland full of stones the size of a monk's cat.
-
예루살렘이 당했던 것처럼 세상에서 혐오와 탄식거리가 되게 하실 것입니다. 하나님이 세상에 하나님 아버지의 공의를 보여 달라는 우리의 요구에 응답하실 것입니다. 하나님은 온 세계를 취하게 하는 금잔으로서 젊은 사자같이, 새끼 사자같이 기세를 올리며 잔뜩 흥분한 바벨론에게 연회를 베푸십니다. 교만한 바벨론은 자신들에게 마땅한 잔치라고 여기겠지만 영원히 깨어나지 못하는 죽음의 연회가 되게 하실 것입니다. 도살장으로 끌려가는 어린 양과 숫양의 마지막 식사와 같게 하실 것입니다.
You will make Jerusalem hate and groan in the world as it was. God will respond to our demands to show the world the righteousness of God's father. God is a golden cup that takes the whole world, feasting on Babelon, who is as excited as a young lion and a lion cub. The arrogant Babelon will consider it a worthy feast for them, but he will make it a feast of death that will never wake up. It will be like the last meal of a lamb and a ram being taken to a slaughterhouse.
-
온 세상의 자랑거리였던 바벨론이 탄식거리가 될 것입니다. 거민은 물론 지나가는 자도 없을 만큼 황폐한 땅이 될 것입니다. 하나님께서는 온 세상을 삼켰던 것들을 끌어내실 것입니다. 생명이 보존되기 위해서는 무엇이 필요한가? 이 땅의 교회가 부흥의 시대를 보내고 텅 빈 건물만 남기는 영적인 겨울과 사막의 시대가 오지 않도록 내 허물을 찾아 탄식하고 기도해야 하지 않을까?
Babelon, who was the pride of the whole world, will be the source of sighing. It will be a devastated land so that no one can pass by as well as the people. God will bring out what has swallowed the whole world. What is it necessary for life to be preserved? Shouldn't we mourn and pray for my breakdown so that the church of this land does not come to an era of revival and a spiritual winter and desert era that leaves only empty buildings?
-
시온의 송사를 들으시는 여호와(33-40)
a.추수 때:33
b.시온의 호소:34-35
c.시온을 위한 보복:36-37
d.영원한 잠;38-40
바벨론에 대한 애가(41-44)
a.애가:41-44
b.바벨론의 심판:44
-
만군의 여호와(33a)
이스라엘의 하나님이(33b)
이같이 말씀하시되(33c)
딸 바벨론은(33d)
때가 이른 타작마당과 같은지라(33e)
미구에(33f)
추수 때가 이르리라 하도다(33g)
-
바벨론 왕 느부갓네살이(34a)
나를 먹으며(34b)
나를 멸하며(34c)
나로 빈 그릇이 되게 하며(34d)
용 같이 나를 삼키며(34e)
나의 좋은 음식으로(34f)
그 배를 채우고(34g)
나를 쫓아내었으니(34h)
-
나와 내 육체에 대한(35a)
잔학이(35b)
바벨론에 돌아가기를 원한다고(35c)
시온 거민이 말할 것이요(35d)
내 피 흘린 죄가(35e)
갈대아 거민에게로(35f)
돌아가기를 원한다고(35g)
예루살렘이 말하리라(35h)
-
그러므로 여호와께서(36a)
이같이 말씀하시되(36b)
보라 내가(36c)
네 송사를 듣고(36d)
너를 위하여 보수하여(36e)
그 바다를 말리며(36f)
그 샘을 말리리니(36g)
-
바벨론이(37a)
황폐한 무더기가 되어서(37b)
시랑의 거처와(37c)
놀람과 치수거리가 되고(37d)
거민이 없으리라(37e)
-
그들이(38a)
다 사자 같이 소리하며(38b)
어린 사자 같이 부르짖으며(38c)
-
열정이 일어날 때에(39a)
내가 연회를 베풀고(39b)
그들로(39c)
취하여 기뻐하다가(39d)
영영히 잠들어(39e)
깨지 못하게 하리라(39f)
-
내가 그들을 끌어 내려서(40a)
어린 양과 수양과 수 염소가(40b)
도수장으로 가는 것 같게 하리라(40c)
-
슬프다(41a)
세삭이 함락되었도다(41b)
온 세상의(41c)
칭찬 받는 성이 빼앗겼도다(41d)
슬프다(41e)
바벨론이(41f)
열방 중에 황폐하였도다(41g)
-
바다가(42a)
바벨론에 넘침이여(42b)
그 많은 파도가(42c)
그것에 덮였도다(42d)
-
그 성읍들은(43a)
황폐하여(43b)
마른 땅과 사막과(43c)
거민이 없는 땅이 되었으니(43d)
그리로 지나가는(43e)
인자가 없도다(43f)
-
내가(44a)
벨을(44b)
바벨론에서 벌하고(44c)
그 삼킨 것을(44d)
그 입에서 끌어 내리니(44e)
열방이(44f)
다시는 그에게로(44g)
흘러가지 아니하겠고(44h)
바벨론 성벽은 무너지리로다(44i)
-
유다의 탄식_the sigh of Judas_
하나님의 응답_God's response_
바벨론의 탄식_Babelon's sigh_
-
바벨론을 심판하시는 주님, 권력은 영원할 수 없고 절대 권력은 절대적으로 부패할 것입니다. 분명한 것은 고대 바빌로니아도 애굽도 아수르도 모두 무너지고 그 흔적은 박물관에 있나이다. 진동치 않을 그 나라만이 여전히 우리의 소망인 것을 감사드립니다
O Lord, who judges Babelon, power cannot be eternal and absolute power will be absolutely corrupt. What is clear is that ancient Babylon, Egypt, and Asur all collapsed and the traces are in the museum. Thank you for being the only country that will not vibrate is still our wish
2024.8.21.wed.Clay