Stillness in C Minor
[Verse1]
The coffee steams, the world’s on pause,
A gentle hum, no need for cause.
A window view, the rain’s ballet,
Time’s soft whisper drifts away.
[Chorus]
Stillness, oh stillness, in C minor's embrace,
A moment suspended, no need to chase.
The saxophone sighs, the piano replies,
Stillness, sweet stillness, where calmness lies.
[Verse 2]
The clock ticks soft, its voice subdued,
In every note, a change of mood.
The cafe glows in amber light,
A sanctuary in the night.
[Bridge]
Outside, the world may spin, may race,
But here, we linger in this space.
Each sip, each sound, a soothing balm,
Wrapped in the music’s tender calm.
[Chorus]
Stillness, oh stillness, in C minor's embrace,
A moment suspended, no need to chase.
The saxophone sighs, the piano replies,
Stillness, sweet stillness, where calmness lies.
[Outro]
So let the rain keep its quiet show,
And let the sax sing soft and low.
In stillness we find, what we often ignore,
A world of peace, we can’t help but adore.
----------------------
다단조 고요함
[1절]
커피 김이 모락모락 나고, 세상은 멈춰 섰네.
부드러운 웅웅거림, 어떤 이유도 필요 없지.
창가 풍경, 빗소리,
시간의 부드러운 속삭임이 흘러가네.
[후렴]
고요함, 오 고요함, 다단조의 품에 안겨,
멈춰진 순간, 쫓을 필요 없지.
색소폰이 한숨 쉬고, 피아노가 응답하네.
고요함, 달콤한 고요함, 고요함이 있는 곳.
[2절]
시계가 부드럽게 똑딱거리고, 그 목소리는 차분하네.
음표 하나하나에 분위기가 바뀌네.
카페는 호박색 불빛으로 빛나네.
밤의 안식처.
[브릿지]
밖에서는 세상이 돌고 질주할지 몰라도,
하지만 여기, 우리는 이 공간에 머문다.
한 모금, 한 소리, 마음을 달래주는 연고,
음악의 부드러운 고요함에 싸여.
[후렴]
고요함, 오 고요함이여, 다단조의 품에 안겨
멈춰진 순간, 쫓을 필요 없네.
색소폰이 한숨 쉬고, 피아노가 응답하네.
고요함, 달콤한 고요함, 고요함이 있는 곳.
[아웃트로]
그러니 비는 조용히 노래하게 내버려 두고,
색소폰은 부드럽고 낮게 노래하게 내버려 두자.
고요함 속에서 우리는 종종 무시하는 것을 발견하네.
평화의 세계를, 우리는 사랑하지 않을 수 없지.