[틈틈이 영어공부] I had a change of heart.
- 영한 : 마음을 바꾸다, 마음의 변화/심경의 변화가 생기다, 의견/태도를 바꾸다, 개종하다.
- 영영 : If someone has a change of heart, their attitude towards something changes.
- 유사 : have a heart 인정을 베풀, 마음을 쓰다, 자상해지다.
- 예문 :
Did you never have a change of heart?
마음이 바뀐적이 없었나요?
Apparently, he didn't have a change of heart in jail.
명백히, 그는 감옥에서 회심을 하지 않았다.
=======================================
Esther is talking to her daughter Kelly.
(에스더가 딸 켈리에게 말한다.)
Esther: So you're not going to go through with it?
에스더: 그래 너 안 할거지?
Kelly: No, Mom I'm not.
켈리: 응 엄마. 안 할거야.
Esther: Marriage is a big step to take in life.
에스더: 결혼은 인생에서 큰 변화야.
Kelly: I don't think I'm ready to get married right now.
켈리: 전 지금은 결혼할 준비가 안된 것 같아요.
Esther: How did John take it?
에스더: 존은 어떻게 받아들이든?
Kelly: He was disappointed but he understood.
켈리: 실망하죠. 그래도 이해를 해줬어요.
Esther: How did you tell him?
에스더: 존에게 어떻게 얘기했니?
Kelly: I just told him I had a change of heart.
켈리: 그냥 마음이 바뀌었다고 했어요.
Esther: You're young. You have plenty of time to get married.
에스더: 넌 아직 젊어. 결혼할 시간은 얼마든지 있어.
Kelly: Yes and I want to be sure I know what I'm doing.
켈리: 응. 그리고 내가 하는 일에 확신을 갖고 싶어.
[기억할만한 표현]
▶ go through with it: 힘든 일을 해내다.
“He went through with it. He told his boss that after working five years he needed to make more money.”
(그 사람 하기 힘든 말을 했어. 5년이나 일했으니 임금을 더 받아야겠다는 말을 상사에게 했으니 말이야.)
▶ a big step: 인생의 큰 변화.
“Having a child is a big step in your life.”
(아기를 갖는 건 인생에서 큰 변화야.)
▶ how did (one) take it?: (누구의) 반응이 어때?
Jim: “I told Steve I had to fire him.” (짐: 스티브에게 어쩔 수 없이 해고한다고 통고했어.)
Roger: “How did he take it” (라저: 스티브 반응이 어때?)
Jim: “He was angry.” (짐: 화를 내지.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그