|
일본에 비타민보다 효과 뛰어난 ‘젊어지는 물’ 있다고?
후지(富士)산을 배경으로 한류 스타 최지우의 미소 띤 얼굴이 클로즈업된다. 이어 후지산 산록에서 흘러내린 물이 폭포를 이루고, 순백의 눈발과 어우러져 한 폭의 풍경화를 그려낸다. 화면 중앙에 천연 수소수 ‘바나에이치(Vana-H)’가 등장하면서 최지우의 이미지와 오버랩된다.
광고주 입장에서는 수소수를 마시면 최지우처럼 깨끗한 피부와 아름다움을 유지할 수 있다는 점을 은근히 내세우고 싶었을 것이다. 일본에서 활동하는 대표적 한류 스타 최지우는 드라마 <겨울연가>를 통해 배용준과 함께 최고의 배우 대열에 올라선 여배우다. 이름값만큼 광고 출연료도 엄청나다. 일본의 수소수 판매회사가 이런 거물급 여배우를 광고 모델로 기용한 것에서 이 시장 규모가 만만치 않다는 것을 짐작할 수 있다.
Is there a 'younger water' in Japan that is more effective than vitamins?
With Mt. Fuji in the background, the smiling face of Hallyu star Choi Ji-woo is in close-up. Then, the water flowing down from the foot of Mt. Fuji forms a waterfall, and it combines with pure white snow to create a landscape. The natural hydrogen number "Vana-H" appears in the center of the screen, overlapping with Choi's image.
From the perspective of advertisers, they would have liked to secretly suggest that drinking hydrogenated water can maintain clean skin and beauty like Choi Ji-woo. Choi Ji-woo, a representative Korean Wave star based in Japan, is an actress who rose to the top ranks of actors along with Bae Yong-joon through the drama Winter Sonata. As much as its name value, the fee for appearances in advertisements is huge. The fact that a Japanese hydrogenated water sales company has appointed such a big actress as an advertising model suggests that this market size is not easy.
本有比维生素效果更好的"年轻水"吗?
以富士山为背景,韩流明星崔智友面带微笑的脸被特写。 接着,从富士山山麓流下来的水形成了瀑布,与纯白的雪花相映成趣,形成了一幅风景画。 画面中央出现了天然氢水"Vana-H",与崔智友的形象重叠。
从广告商的立场来看,喝氢水可以维持像崔智友一样干净的皮肤和美丽。 在日本活动的代表性韩流明星崔智友是通过电视剧《冬季恋歌》和裴勇俊一起跻身最佳演员行列的女演员。 名副其实的广告片酬也很高。 从日本氢气销售公司聘请这样的重量级女演员担任广告模特来看,可以推测出该市场的规模不容小觑。
수소수는 크게 보면 알칼리이온수에 포함된다. 알칼리이온수는 직접 채취하거나 정수기를 통해 만들어내는, 알칼리성을 띠는 전해수(電解水)의 일종이다. 하지만 ‘알칼리이온’은 학술적 용어는 아니며, 학술적 정의도 없는 상태다. 알칼리이온수 가운데 마이너스 환원전위(還元電位)가 -200mV 이상인 것을 ‘활성수소수’라고 분류한다.
알칼리이온수의 시장 규모에 관한 최근 자료는 없지만 2004년 조사에서는 100억엔(약 1400억원) 이상이었다. 알칼리이온정수기 시장 규모는 2003년 기준으로 400억엔(약 5600억원) 정도였다. 건강에 대한 관심이 남다른 일본에서 알칼리이온수 시장 규모는 점점 확대되고 있기 때문에 지금은 적어도 1조원 이상은 되는 것으로 추정된다.
이 가운데 최근 들어 수소수에 대한 관심이 높아져 최지우 같은 유명 한류 스타를 CF 모델로 하는 기업까지 등장한 실정이다. 이에 비하면 한국은 이제 막 수소수가 소개되는 초기 진입 단계다. 수소수를 취급하는 회사도 대부분 일본 제품을 들여와 판매하는 정도며, 자체 기술로 정수기를 개발해 판매하는 회사는 극소수에 불과하다.
우리가 마실 수 있는 수소수는 크게 두 가지로 분류할 수 있다. 하나는 자연 상태에서 채취하는 천연 수소수이고, 다른 하나는 특수장치를 통해 수소를 주입한 물이다. 세계적으로 유명한 명수(名水)들은 수소가 녹아들어 있는 수소수인 경우가 많다.
프랑스의 ‘루르드의 샘’, 독일의 ‘노르데나우의 물’, 멕시코의 ‘토라코테의 물’, 인도의 ‘나다나의 물’, 일본의 ‘히타(日田) 천연수’ 등도 기적의 물로 불리는 세계의 대표적 물이다. 이들 물을 찾아 하루 수천 명이 쇄도한다. 요통·당뇨병·알레르기·아토피·천식·암·B형간염·피부병·백혈병 등 각종 병에 효과가 있다는 소문을 듣고 사람들이 모이는 것이다.
수소수가 정말 질병에 탁월한 효과가 있는지는 과학적 근거는 아직 없다. 이들 유명한 물이 모두 수소를 포함하는 수소수라는 사실만큼은 분명하다. 일본 환원수 연구의 1인자인 규슈(九州)대 대학원 생물자원환경과학연구과 시라하타 사네다카 교수는 독일인 의사 가덱 박사와 함께 노르데나우의 물이나 토라코테의 물이 활성수소를 풍부하게 포함해 병의 원인이 되는 활성산소를 제거하는 산화환원전위(酸化還元電位)가 낮은 수소수라는 사실을 밝혀냈다.
일본에서는 산화환원전위가 낮은 물을 명수(名水)라고 평가하는데, 명수로 유명한 온천은 아키타(秋田)현의 다마가와(玉川) 온천, 군마(群馬)현의 석가온천, 도야마(富山)현의 아나노다니(穴の谷) 영천 등을 꼽을 수 있다. 세계적으로 유명한 수소수에는 그 나름의 이야기가 얽혀 있어 신비감을 더한다.
Alkali ion water is included in alkali ion water in a large scale. Alkali ion water is a type of alkaline electrolytic water that is directly collected or produced through a water purifier. However, alkali ion is not an academic term and has no academic definition. Among alkali ion water, those with a negative reduction 位 (還 potential) of -200 mV or more are classified as active hydrogen water.
There is no recent data on the size of the alkali ion water market, but the 2004 survey showed that the figure was more than 10 billion yen (about 140 billion won). The size of the alkali ion water purifier market was 40 billion yen (about 560 billion won) as of 2003. As the alkali ion water market is expanding in Japan, where people are interested in health, it is estimated that the market is now at least 1 trillion won (about 1 billion U.S. dollars).
Among them, interest in hydrogenated water has recently increased, and even companies using famous Korean Wave stars such as Choi Ji-woo as CF models have emerged. In comparison, Korea is just entering the early stages of introducing hydrogenated water. Most companies that deal with hydrogenated water also import and sell Japanese products, and only a few companies develop and sell water purifiers with their own technology.
There are two main types of hydrogenated water we can drink. One is natural hydrogenated water collected in nature, and the other is water injected with hydrogen through a special device. World-famous Myeongsu is often hydrogenated water containing hydrogen.
France's Spring of Lourdes, Germany's Water of Nordenau, Mexico's Water of Toracote, India's Water of Nadana and Japan's Natural Water of Hita are some of the world's most famous water items. Thousands of people rush to the water every day in search of such water. People gather after hearing rumors that it is effective against various diseases such as back pain, diabetes, allergies, atopy, asthma, cancer, hepatitis B, skin disease and leukemia.
There is no scientific evidence to prove that hydrogenated water has an excellent effect on diseases. It is clear that all of these famous water are hydrogenated water. Shirahata Sanedaka, a professor of biological resources and environmental sciences at Kyushu University Graduate School and a German doctor, said together with Gadek that water from Nordenau or Torakote is water with low 酸 potential (位 還) to remove free radicals that cause diseases including active hydrogen.
In Japan, water with low redox potential is evaluated as master water, and hot springs famous for master water include Tamagawa Hot Springs in 秋 Prefecture, 玉 Hot Springs in Gunma Prefecture, and 穴の Yeongcheon in Toyama Prefecture. World-famous hydrogen water has its own story intertwined, adding to the mystery.
氢水大体上包含在碱性离子水中。 碱性离子水是直接采集或通过净水器制造的一种碱性电解水(解水)。 但是"碱离子"不是学术用语,也没有学术定义。 碱性离子水中负还原电位(還 元电 位)在-200mV以上的被分类为"活性氢水"
虽然没有关于碱离子水市场规模的最新资料,但在2004年的调查中,这一数字在100亿日元(约1400亿韩元)以上。 碱离子净水器市场规模以2003年为基准是400亿日元(约5600亿韩元)左右。 在对健康格外关注的日本,碱离子水市场规模正在逐渐扩大,因此,据推测,目前至少达1万亿韩元以上。
其中,最近对氢水的关注度越来越高,甚至出现了以崔智友等著名韩流明星为广告模特的企业。 与此相比,韩国刚刚进入介绍氢水的初期阶段。 经营氢水的大部分公司也只是引进日本产品进行销售,利用自身技术开发净水器并销售的公司只有极少数。
我们可以喝的氢气水大致可分为两种。 一类是在自然状态下采集的天然氢气水,另一类是通过特殊装置注入氢气的水。 世界著名的名水大多是含有氢气的氢水。
法国的"鲁尔德之泉"、德国的"诺德瑙之水"、墨西哥的"托拉科特之水"、印度的"纳达纳之水"、日本的"日田天然水"等都是世界代表性的奇迹水。 为了寻找这些水,每天有数千人蜂拥而至。 听到对腰痛、糖尿病、过敏、过敏、过敏、哮喘、癌症、乙型肝炎、皮肤病和白血病等各种疾病有效果的传闻后,人们聚集在一起。
氢高粱是否真的对疾病有显著疗效,目前还没有科学依据。 很明显,所有这些著名的水都是含氢的氢水。 日本还原水研究第一人、九州大学研究生院生物资源环境科学研究系白羽山教授与德国医生加德克博士一起发现,北地瑙的水或土拉科特的水是去除包括丰富活性氢在内的引发疾病的活性氧的氧化还原电位(酸化 還 元电 位)较低的氢水。
在日本,氧化还原电位低的水被评价为名水,以名水著称的温泉有秋田县的玉川温泉、群马县的释迦温泉、富山县的安那野谷永川等。 世界闻名的氢气水交织着自己的故事,更增添了神秘感。
■ 프랑스 루르드의 샘
프랑스 루르드의 샘에는 1858년 소녀 베르나데타가 성모마리아의 가르침을 받고 어떤 장소를 팠더니 신비한 물이 솟아났다는 전설이 있다. 이 물에는 상처나 병을 낫게 하는 힘이 있는 것으로 알려져 있다. 이제 루르드는 연간 500만 명의 순례자가 방문하는 가톨릭 최대 성지가 되었다.
교회 측에서는 이 샘이 마르지 않도록 솟아나는 물을 견학만 가능하게 통제한다. 관광객이나 순례자들은 샘과 연결한 수도꼭지를 통해 ‘기적의 물’을 직접 마실 수 있다. 루르드의 마을에는 물을 넣을 수 있는 폴리탱크나 마리아상을 파는 토산물 가게가 늘어서 있다.
이 샘의 물을 사용한다고 선전하는 목욕탕도 있다. 하루 수천 명의 사람이 이용하기 때문에 물이 탁한데도 어쩐 일인지 세균이 전혀 없다는 소문까지 나돌고 있다. 루르드의 물로 병이 나았다고 고백한 사람은 1862년 이후 6700명에 달하지만, 샘이 발견된 이후 지금까지 교회로부터 정식으로 기적이라고 인정된 사례는 불과 66건뿐이다
기적이라고 인정받은 수가 적은 것은 교회 측이 엄격한 기준을 세워놓았기 때문이다. 설령 엄격한 기준을 통과해 기적으로 인정받은 사례 역시 정말 기적이었는지는 불확실하다.
There is a legend in the Spring of Lourdes in France that a mysterious water rose in 1858 when a girl named Bernadetta dug a place under the teachings of the Virgin Mary. This water is known to have the power to heal wounds and illnesses. Now, Lourdes has become the largest Catholic holy site, with 5 million pilgrims annually.
The church controls the rising water so that the spring does not dry up. Tourists and pilgrims can drink 'miracle water' directly through the tap connected to the spring. Lourdes' village is lined with folk products shops selling polytanks or mari statues that can put water in.
Some bathhouses advertise the use of water from this spring. There are even rumors that there are no bacteria at all despite the murky water because it is used by thousands of people a day. Since 1862, 6,700 people have confessed to being sickened by Lourdes' water, but since the spring was discovered, only 66 cases have been officially recognized as miracles by the church
The reason why it was recognized as a miracle is that the church has set strict standards. It is unclear whether the case of passing strict standards and being recognized as a miracle was also a miracle.
■ 鲁尔德之泉
法国鲁尔德之泉有这样的传说:1858年少女贝纳黛塔受圣母玛利亚的教诲,挖了一个地方,神秘的水喷涌而出。 据悉,这种水具有治愈伤口和疾病的力量。 如今,鲁尔德已成为天主教的最大圣地,每年有500万朝圣者来访.
教会方面只允许参观涌出的水,以免该泉干涸。 游客和朝圣者可以通过连接泉的水龙头直接饮用"奇迹水"。 在鲁尔德的村庄里,出售可以加水的聚酯罐或玛丽亚像的土特产商店鳞次栉比。
还有宣传使用该泉水的澡堂。 由于每天有数千人使用,水很浑浊,但不知为何,甚至有传闻说完全没有细菌。 自1862年以来,承认自己因鲁尔德的水而痊愈的人达6700人,但从发现萨姆至今,被教会正式认定为奇迹的事例只有66件。
被认定为奇迹的人数之所以少,是因为教会方面制定了严格的标准。 即使通过严格的标准,被认定为奇迹的事例是否真的是奇迹,也不确定。
■ 독일 노르데나우의 물
독일 노르데나우 마을의 동굴에서 매우 깨끗한 물이 솟아나는 샘이 발견되었다. 1991년 이 근처에서 호텔사업을 하던 토메스가 네덜란드인 손님이 와인에 대해 까다로운 주문을 하자 그렇다면 직접 골라보라며 와인 저장고로 사용하던 폐갱(廢坑)으로 데려갔다.
그곳에 들른 손님은 깜짝 놀라며 “강한 에너지가 느껴진다. 이곳에서 솟아나는 물을 마시면 병이 나을 것”이라고 말했다고 한다. 이 소문은 순식간에 퍼져나갔다. 실제로 이 물을 마시고 병이 나았다거나, 체르노빌 원전 사고로 백혈병에 걸린 사람이 나았다는 소문까지 나돌았다. 지금도 기적을 찾아 하루 수백 명이 이 동굴을 찾는다고 한다.
또 가덱이라는 의사는 이 호텔 근처에 진료소를 개설해 많은 환자를 치료하면서 ‘노르데나우 현상’이라는 특이한 병 개선 효과를 연구했다.
■ Water in Nordenau, Germany
A very clean spring has been discovered in a cave in the village of Nordenau, Germany. In 1991, Tomes, who was running a hotel business nearby, made a strict order for wine by a Dutch customer and took him to an abandoned mine (廢坑), which was used as a wine cellar.
The visitor was surprised and said, "I can feel the strong energy. I think I will get better if I drink water from this place." This rumor spread instantly. There were even rumors that a person had gotten better after drinking this water, or that a person with leukemia was cured from the Chernobyl nuclear accident. Hundreds of people still visit this cave every day in search of a miracle.
In addition, a doctor named Gadek opened a clinic near this hotel to treat many patients and studied the unusual disease-improving effect of the "Nordenau phenomenon."
■ 德国北瑙水
在德国诺德瑙村的一个洞穴里发现了一个泉水涌出的泉水。 1991年,在这附近经营酒店的托马斯看到一位荷兰客人对葡萄酒提出了苛刻的要求,就让他亲自挑选,并带他去了葡萄酒储藏库"廢坑"。
来到这里的客人大吃一惊,说:"能感受到强烈的能量。 喝从这里涌出的水,病就会好的。" 这个消息一下子传开了。 实际上,有传闻称,喝这种水后病愈,还有传闻说,因切尔诺贝利核电站事故而患上白血病的人痊愈了。 据说,现在每天仍有数百人来到这个洞穴寻找奇迹。
另外,一位名叫加德克的医生在该酒店附近开设了诊所,治疗了很多患者,并研究了名为"诺德诺现象"的特殊病症的改善效果。
■ 멕시코 토라테코의 물
멕시코 토라테코라는 작은 마을의 어느 목장 우물에서 솟아난 물이 많은 병을 고치는 신비한 힘을 가졌다고 소문나 해외에서도 많은 사람이 찾아온다. 1991년 함께 산보하던 개가 넘어져 상처를 입었는데, 이 물을 마시게 했더니 멀쩡하게 걸을 수 있게 되었다는 전설이 있다.
그 후 연간 300만 명이나 되는 사람이 이 물을 마시고 신경마비·당뇨병·자궁암 등이 나아 몸이 가뿐해졌다는 소문이 있다. 2000년 11월 26일 일본의 한 TV 방송의 <특명 리서치 200X>라는 프로그램을 통해 방영된 토라테코의 물을 분석한 결과 활성수소를 많이 포함한다는 사실이 밝혀졌다. 자연계에서 활성수소를 포함하는 물은 매우 드물다고 한다.
활성수소와 미네랄이 결합해 체내에서 형성되는 활성산소를 없애고 면역력을 높여 알레르기·당뇨병·류머티스·고혈압·암·아토피 등 현대의학으로 고치기 힘든 병을 낫게 한다는 소문이다.
■ Water in Torateco, Mexico
The water from a ranch well in a small town called Torateko, Mexico, is rumored to have mysterious power to cure many diseases, and many people come from abroad. In 1991, a dog who was walking with me fell and was hurt, and there is a legend that when I let him drink this water, he was able to walk intact.
Since then, it has been rumored that as many as 3 million people per year have drank this water, and nerve paralysis, diabetes, and uterine cancer have improved and become more comfortable. An analysis of Torateko's water, which was aired on a Japanese television program called Special Research 200X on November 26, 2000, revealed that it contains a lot of active hydrogen. Water containing active hydrogen is said to be very rare in nature.
It is rumored that active hydrogen and minerals combine to eliminate free oxygen formed in the body and increase immunity to cure diseases that are difficult to cure with modern medicine such as allergies, diabetes, rheumatism, high blood pressure, cancer, and atopic dermatitis.
■ 墨西哥托拉特科的水
墨西哥托拉泰科小镇的一个牧场井中喷出的水具有治疗许多疾病的神秘力量,因此海外也有很多人前来就诊。 传说1991年一起散步的狗摔倒受伤了,让他喝这种水,他就能正常走路了。
有传闻称,此后每年有300万人喝这种水,神经麻痹、糖尿病、子宫癌等疾病痊愈,身体变得轻松。 2000年11月26日,通过日本某电视台的《特命调查200X》节目播出的Torateco水分析结果显示,含有大量活性氢。 据说自然界含有活性氢的水很少。
据悉,活性氢和矿物质相结合,消除体内形成的活性氧,提高免疫力,治愈过敏、糖尿病、风湿、高血压、癌症、过敏性皮炎等现代医学难以治愈的疾病。
■ 인도 나다나의 물
1992년 인도 나다나 마을의 한 말라버린 우물에서 다시 물이 솟아나기 시작했다. 당시 인부 한 사람이 작업하던 중 눈에 잡균이 들어갔는데 이 물로 씻었더니 하룻밤 사이에 회복되었으며 지병이던 야맹증까지 나았다고 한다.
또한 수 명의 마을 사람이 이 물로 목욕하자 피부병이 나았으며, 소아마비에 걸린 5세 소녀가 이 물을 먹은 지 1주일 만에 나아 걷기 시작했다는 황당한 소문으로 번졌다. ‘나다나의 신비의 물’은 소문이 소문을 불러일으켜 지금은 매년 50만 명이 넘는 사람이 찾는 명소가 되었다.
■ Water in Nadana, India
In 1992, water began to rise again from a dried-up well in the Indian village of Nadana. At that time, while a worker was working, various bacteria entered his eye, and when he washed it with this water, he recovered overnight and even developed night blindness, which was a chronic disease.
It also became an absurd rumor that a five-year-old girl with polio began to walk a week after taking a bath with the water. The "Mysterious Water of Nadana" has been rumored to be a popular destination for more than 500,000 people every year.
■ 印度纳达那的水
1992年,印度纳达纳村的一口干涸的水井又开始喷出水来。 据说,当时一名工人在工作时眼睛里进了杂菌,用这个水洗了一下,一夜之间恢复了,连宿疾夜盲症也治好了。
另外,有数名村民用这个水洗澡后,皮肤病痊愈,患小儿麻痹症的5岁少女在喝完这个水一周后开始走路,这被传为荒唐的传闻。 "纳达纳神秘之水"的传闻引起传闻,现在已成为每年有超过50万人光顾的名胜。