What is a youth? 청년이란 무엇인가?
* youth = 젊음, a youth = 젊은이, 청년
Impetuous fire! 충동의 불꽃이다. * Impetuous = 충동적인, 맹렬한
* 순간적으로 불타오르기 쉬운 순정적인 청년을 묘사한 말
What is a maid? 아가씨란 무엇인가?
Ice and desire! 얼음 같은 차가움과 불꽃 같은 정열이지.
* 겉으로 보기에는 냉정하지만 마음 속은 사랑을 갈망한다는 뜻
The world wags on. 세상은 흔들리면서 앞으로 나아가네.
* wag = 흔들리다, 쉴 새 없이 나아가다
A rose will bloom. 장미꽃이 만발하고
It then will fade. 그러고 나서 곧 시들어 가네.
So does a youth. 청년도 그러하고
* does는 will bloom, will fade 대신 쓰였으므로 will을 쓰는 것이 문법적으로는 맞다.
* 하지만 does 대신 will을 넣어서 불러보면 노래 가사가 멋이 없어진다.
* <so + 동사 + 주어> = 주어도 또한 그러하다.
So does the fairest maid. 가장 예쁜 아가씨도 그럴 거라네.
Comes a time <when one sweet smile has its season for a while.>
<한 달콤한 미소가 잠시 동안 위세를 떨치는> 그런 시간이 오지.
* < >는 a time 수식하는 관계부사절
* 주어가 너무 길어서 동사가 앞으로 나왔다.
Then Love's in love with me.
그런 때는 큐피드가 나와 사랑에 빠지지. 즉 사랑이 순조롭게 진행된다는 뜻.
* Love (대문자로 써야 함) = Cupid = Eros = Venus의 아들로서 사랑의 신
Some may think only to marry. 어떤 사람들은 단지 결혼할 생각만 하고
Others will tease and tarry. 또 다른 사람들은 꾸물거리기도 하지.
* tease = 간질이다 * tarry = 꾸물거리다
* tease and tarry = 밀당하면서 시간을 끌다
Mine is the very best parry. 내 짝꿍은 최고의 밀당의 고수야.
* the very 다음에 명사가 오면 <바로 그 ~ >란 뜻의 형용사
* parry = (상대의 공격을) 받아넘기다, 적수
* the very best parry = 가장 훌륭한 맞수
* marry, tarry, parry 이 세 단어는 같은 발음으로 끝나는 각운이다.
Cupid he rules us all. 그래도 결국은 큐피드가 우리 모두를 지배하지.
* rule = 지배하다
Caper the caper; sing me the song. 장난치며 뛰어 돌아다녀요, 내게 노래를 불러줘요
* caper = 깡충깡충 뛰어다니다
Death will come soon to hush us along. 곧 죽음이 다가와서 우리를 쓰러가 버릴 테니.
* 밑줄은 결과적용법의 부정사
Sweeter than honey and bitter as gall. 꿀보다 달콤하고 또 쓸개처럼 쓰디 쓴 (사랑이여)
* gall = 쓸개
Love is a task and it never will pall. 사랑도 큰일이지만 결코 싫증은 안 나.
* pall = 지루하다
Sweeter than honey and bitter as gall. 꿀보다 달콤하고 또 쓸개처럼 쓰디 쓴 (사랑이여)
Cupid he rules us all.
A rose will bloom.
It then will fade.
So does a youth.
So does the fairest maid.