|
창세기 6장 - 죄와 심판과 구원의 방주
새찬송 295장(구 417장, 큰 죄에 빠진 나를)/ 예수 앞에 나오면, 모든 죄 사하고, /
참고자료: 고재봉 이야기.
♣ 1-4절 인류의 악행/ 범죄
1절 사람이 땅 위에 번성하기 시작할 때에 그들에게서 딸들이 나니
When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
2절 하나님의 아들들이 사람의 딸들의 아름다움을 보고 자기들의 좋아하는 모든 자로 아내 삼는지라
the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
- 하나님의 아들들: 누구인가? 셋의 후손들. 경건한 하나님의 사람들이다. - 제사를 드리는 사람들... 여호와의 이름을 부르는 사람들... 하나님과 동행하는 사람들... 휴거된 사람.
- 아름다움을 보고: 육의 모양을 보았다. 영적인 눈이 멀었다. 범죄의 패턴 "보다- 좋아하다- 취하다"(saw- good- took) = 창3:6 ek아담은 어떤 마음으로 무엇을 보았나? 탐욕의 마음으로! 산악과를 바라보던 눈이 이제는 어떤 기준으로 무엇을 보는가?
하나님은 어떤 마음으로 무엇을, 어떻게 보시는가? 선악과를 탐욕으로 보고, 이제는 인간의 지체 - 눈은 아름다움도 탐욕으로 보고... 눈이 마음의 창인데... 부정한 마음이 아닌, 정결한 마음으로 보게 하소서. 형제와 자매와 부형으로 모친으로 보게 하소서!
'무릇 지킬 만한 것보다 네 마음을 지키라'(잠언 ).
- 자기들이 좋아하는: 에녹은 하나님을 기쁘시게 하는 자며(히11장), 하나님과 동행하였다.
- 아름다움을 보고: 무엇을 보았는가? 성진선미 중 선이다. 아름다움나 악하였다! 뱀의 특성이다. 독버섯의 특성이다.
- 모든 여자를 아내로 삼은지라: 라멕이 2차선 길을 만들고 그후에는 일부다처가 알반화 되었다. 성적인 타락 임간이 하나님 형상이 아닌 소유물이 되었다. 근친결혼을 의미하는가?
- 모든 자로 아내 삼은지라: 라멕의 죄악보다 더욱 커졌다. 보편화되었다.
3절 (Then) 여호와께서 가라사대 나의 신(神)이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니, 이는 그들이 육체가 됨이라; 그러나 그들의 날은 일백이십 년이 되리라 하시니라.
Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal; his days will be a hundred and twenty years."
- 나의 신(히브리어/ My Spirit ): 하나님의 영.
' 하나님이 신은 수면위에 운행하시니라'(창1:2).
- (왜냐하면) 그들이 육체가 됨이라 for he is mortal : 선악과를 먹은 불순종 이후에 하나님의 형상인 인간이 육체가 되어버렸다. 영생하시는 하나님같이 된다는 것이 정반대로 추락하였다.
- 그들의 날은 120년이 되리라: 120년이 되리라: 요셉은 창세기 안에서 120년을 못 산 주요 인물이다(110년).
4절 당시에 땅이 네피림이 있었고 - 그후에도 - 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니 그들이 용사라 고대에 유명한 사람이었더라.
The Nephilim were on the earth in those days--and also afterward--when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
- 홍수 이전에도 거인들이 있었다 그러나 하나님의 심판으로 모두 멸종했다. 이스라엘 민족들도 하나님만 의지하면 거임이라도 물리칠 용기와 힘을 주신다.
* 골리앗의 키-
- 하나님의 아들들이 사람의 딸들을 취하여 자식을 낳았으니: 결혼을 위하여 기도하라. 삼손... 솔로몬... 아합.... 주 안에서 결혼하라.
- 용사(영웅들. NIV).
▷ 5-8절 하나님의 한탄과 결심
5절 여호와께서 사람의 죄악이 세상에 관영함과 그 마음의 생각의 모든 계획이 항상 악(惡)할뿐임을 보시고.
The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.
- 사람의 죄악이 man's wickedness :
- 죄악이 ... 관영함 how great man's wickedness on the earth had become : '가득함'(개역개정판)
- 모든 계획이 항상 (오직) 악할 뿐임을 every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time. : 경도! 기울기.
단 한가지 계획도 선한 것이 없다고 하였다. 하나님과 하나님의 뜻, 의도, 꿈, 비전과 상관 없는 삶을 살았다. 항상 선을 좇으라.선으로 악을 이기라.
- 보시고 The LORD saw : 생각의 모든 계획을 보시는 하나님. 중심을 보시고 하나님이 근심하셨도다!
6절 땅 위에 사람 지셨음을 한탄하사, 마음에 근심하시고
The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
*- 한탄 = 여호와께서 슬퍼하사(grieved. NIV).... 마음에 근심하시고 his heart was filled with pain.: 전능하신 하나님이 근심하셨도다! 누가 하나님을 근심케 하는가?
전능하신 하나님의 탄식 소리를 들을 수 있는 귀는 주소서. 괴로움으로 가득찬 하나님의 마음의 신음소리이다. 창조 때는 기쁨으로 충만했었었다.
하나님도 한탄하시는가 - 전지전능하신 하나님! 께서? "교리적으로 따지는 사람을 위해서 지옥을 만들었다' - 성 어거스틴.
나의 생각과 나의 개념으로 하나님을 가두지마라. 그 만큼 인간이 죄를 저질렀다는 의미다.
홍수 심판은 하나님에게 내적 갈등과 상처를 주었다!! 엄청난 고통속에서 대홍수 심판을 하셨다.
창세기 8장에서 하나님이 마음을 바꾸셨다. 심판원인의 근거가... 심판을 포기하시는 근거가 되었다.
이제는, 예수님의 재림때까지 인내하시고 구원의 때다!
- 마음에 근심하시고 : '근심으로 가득차셨다. NIV
7절 가라사대(그러므로) 나의 창조한 사람을 내가 지면에서 쓸어버리되 - 사람으로부터 육축과 기는 것과 공중의 새 까지 그리하리니 - 이는 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 하시니라.
So the LORD said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth -- men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air -- for I am grieved that I have made them."
- 쓸어버리되: 홍수심판을 예고하는 그림자다. 하나님의 탄식과 그리스도의 눈물. 그 눈물이 홍수가 되어 세상이 정결하게 되리라.
- 내가 그것을 지었음을 한탄함이니라 for I am grieved that I have made them : '슬퍼하심이니라'NIV.
8절 그러나 노아는 여호와께 은혜를 입었더라. But Noah found favor in the eyes of the LORD.
- 여호와께in the eyes of the LORD : '하나님의 눈에.'
- 그러나, 노아는 여호와께 은혜를 입었더라: '하나님께' - '하나님의 눈에'(NIV) . 선 은혜, 후 의로움!
의로운 행위 이전에 은혜다! 8절의 은혜가 8절의 노아의 의로운 행동과 완전한 자라는 것이기 보다. 하나님의 자비와 은혜만이 노아와 그의 가족을 구원할 수 있다. 오직 은혜!
은혜를 헛되지 받지 않은 노아!
은혜가 의로 말미암아 왕노릇하게 하라(로마서).
★ 창 6:9-11:32/ 토라읽기 두번째의 '파라샤'는 '노하흐'(노아)이고, '토라포션'은 창 6:9-11:32이다.< 존 파슨스, 토라포션, 브래드북스, 27쪽>
* A' 6 : 9 - 9 : 29 새로운 시작
▷ 9-16절 방주를 준비하라.
9절 노아의 사적은 이러하니라. 노아는 의인(義人)이요, 당세에 완전(完全)한 자라, 그가 하나님과 동행(同行)하였으며
This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
*- 노아(노아흐. 히브리어 발음): ★ 창 6:9-11:32/ 토라읽기 두번째의 '파라샤'는 '노하흐'(노아)이고, '토라포션'은 창 6:9-11:32이다.< 존 파슨스, 토라포션, 브래드북스, 27쪽>
- 노아는 (한사람의) 의인이요: '의인' 이라고 하기 이전에, 이미 8절에 하나님의 은혜가 있었다.
*- 당세에 완전한 자라 blameless among the people of his time : 그는 하나님과 비교하여 완전한 자라는 의미가 아니다. '당세에' 그 당시의 사람들 중에 - among the people of his time. 노아는 세상의 빛이었다고 표현할 수 있다.(마 5장).
'나의 나 된 것은 하나님의 은혜로라'(바울 사도의 고백).
- ☆그가 하나님과 동행 同行하였으며 and he walked with God. : < 하나님과 동행하는 사람 >
함께 다니는 사람이다. 비서... 경호원.... 부부....
노아, 그는 하나님과 동행하고,.... 하나님의 말씀에 준행하는 자라고 한다. 노아의 모습은 은혜 아래 있는 자의 참 모습이며, 은혜가 헛되지 않고, 은혜가 왕노릇하는 것이다.
* 하나님께 예배하는 자 : 아벨 처럼. 홍수 후에 예배드렸다.
에녹이 하나님과 동행하였다. * 참고. 아브라함- 아벨처럼 예배, 에녹처럼 동행. 예수 그리스도의 12제자의 동행.
에녹이 하나님과 동행하고 죽음을 맛보지 않았다. 왜? 하나님은 생명의 하나님이시다. 하나님은 빛이시다. 하나님의 사랑이시다.
영생하시는 하나님과 동행하니, 생명을 얻게 된 것이다. 노아도 그렇게 될 가능이 있었다. 그러나 9장에서 기회를 놓쳤다.
10절 그가 세 아들을 낳았으니 셈과 함과 야벳이라.
Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
- 세 아들: 이들이 홍수 심판으로 부터 구원받았다. 그러나 성경은 이들이 의인이라고 ... 당세에 완전한 자라고 기록된 곳이 한 곳도 없다. 그러나, 은혜로 방주를 만들고, 방주 안에 들어 갔다. 그러므로 구원받았다.
예수 그리스도 안에서는 구원함이 있다. 오직 예수 그리스도.
11절 그 때에 온 땅이 하나님 앞에 부패하여 (그리고) 포악함이 온 땅에 가득한지라.
Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
- 하나님 앞에 in God's sight = 하나님 보시기에:
- 하나님 앞에 패괘하여:
- 포악함이 온 땅에 가득한지라(개역성경. 강포가 땅에 충만한지라/ full of v iolence): 하나님이 만든 세상을 사랑으로 충만하게 해야 하는데, 정의와 공의가 충만해야 하는데... 오히려 땅을 오염시키다니.
12절 하나님이 보신즉 땅이 부패하였으니, 이는 땅에서 모든 혈육 있는 자의 행위(들)가 부패함이었더라 .
God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
- 땅이 부패하였으니( 패괴하였으니, 개역성경).
- 행위들 ways : 가는 길들. 행동- 생활의 모습슬.
- 노아 시대의 사람의 도덕적 영적인 모습은 어떠하였는가?
13절 (그러므로) 하나님이 노아에게 이르시되, 모든 혈육 있는 자의 포악함이 땅에 가득하므로 그 끝 날이 내 앞에 이르렀으니 내가 그들을 땅과 함께 멸하리라 .
So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
- 포악함(강포. 개역성경).
- 그들을 땅과 함께 멸하리라: 사람으로 인하여, 땅이 오염된다.
14절 (그러므로) 너는 잣나무로 너를 위하여 방주(方舟)를 짓되, 그 안에 간(間)들을 막고 역청으로 그 안팎을 칠하라.
So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
- 잣나무로 cypress wood
- 방주: <유람선인가 구조선인가>
<미국정부는 19040년대 말 윌리엄 프랜시스 깁스에게 해군 수송선을 만들라고 960억불을 주었다. 1952년에 완공하였다. 695개의 전용실, 4개식당, 3개의 바, 2개의 극장, 온수수영장, 2만제곱미터의 갑판, 19개의 엘리베이터, 44노트의 속력(시속55키로), 1만키로의 항해, 10일이면 전세계 어디든 갈 수 있다. 그러나 한번도 쓰지 않았다. 쓸일이 없었다. 17년동안 퇴역할 때까지 호화 유람선으로 사용하였다 래디컬, 데이비스 플렛저. 225쪽>
세상의 안락함과 편안함이냐, 45억의 지옥으로 가는 생명을 구원하는 생명선이냐?
- 역청으로 안팎을 칠하라: 아멘. 그래야 홍수의 물이 방주 안으로 흐며들지 않게 된다. 작은 틈이 큰 배를 가라앉힌다. 나무가 썩지 않게 된다. 안에도 칠하고 밖에도 칠하라. 아주 중요한 말씀이라 생각된다.
* 15절 그 방주의 제도는 이러하니: 장이 삼백 규빗, 광이 오십 규빗, 고가 삼십 규빗이며
This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high
- 방주의 제도는 이러하니 This is how you are to build it: : 너무 간단하다. 할렐루야.
<방주의 특징>
* 돛이 없다
* 노가 없다.
* 키가 없다.
* 닻도 없다.
하나님이 배를 운항하신다. 하나님이 선장이 되어주셔서, 전진과 후진하는 노와 정박하는 닻과 바람으로 움직이는 돛대, 운전하는 키가 되어 주신다. 하나님이 선장이 되어 주신다!!!
<여15장 - 포도나무와 가지의 비유 참고>
<하나님의 구원의 방법>
방주를 크게 짓고 동물도 살려주시는데, 하물며 사람이랴! 천국은 더욱 크리라. 그러나 초청에 응한 사람이 노아 이외는 없없다. 배를 채워라. 구원선을 채워라.
요14:6 "예수께서 가라사대 내가 곧 길이요 진리요 생명이니, 나로 말미암지 않고는 아버지께로 올자가 없느니라".
구약의 방주는 신약의 예수 그리스도이시다.
16절 거기 창을 내되 위에서부터 한 규빗에 내고. 그 문은 옆으로 내고 상중하 삼층으로 할지니라.
Make a roof for it and finish the ark to within 18 inches of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
- 창을 내되 위로부터 Make a roof for it : <창 하나, 문 하나> 하늘만 보라. 문을 닫으면 온 세상이 캄캄하다. 등불만이 빛이다. 이곳에서 1년 2개월을 지낸다.
세상을 좌우를 바라보지 말라. 오직 위에 것을 사모하라. 방주는 호화선박이 아닌 구원선이다. 여객선은 창문이 옆으로 나있다. 감당치 못할 시험을 허락치 않으신다.
- 위로부터: 옆이 아니다!
▷17-22절 생명 보존의 언약
17절 내가 홍수를 땅에 일으켜 무릇 (모든) 생명의 기식 있는 육체를 천하에서 멸절하리니 땅에 있는 자가 다 죽으리라.
I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
- 홍수 floodwaters : 홍수가 무엇인가? 홍수가 무엇인지, 홍수라는 개념도 없는 시대였을 것이다! 홍수심판 전에 배를 만들라!
- 무릇 생명의 기운이 있는 모든 육체를 (무릇 (모든) 생명의 기식 있는 육체를 개역성경)
- 다 죽으리라: 베드로후서 3장의 심판의 예언과 비교해보자.
18절 그러나 너와는 내가 내 언약을 세우리니 네 아들들과 네 아내와 네 자부들과 함께 그 방주(方舟)로 들어가고
But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
- 그러나: 하나님이 구원의 길을 만들어주셨다. - 구원의 비밀을 알려 주셨다!
* 예수 믿으면, 구원받는다.
- 예수 믿으면, 죄 사함 받는다.
- 예수 믿으면, 하나님의 자녀가 된다.
- 예수 믿으면, 천국/ 하나님 나라에 들어 갈 수 있다.
구원을 받는다!
천국은 하나님의 나라다. 하나님의 자녀만 간다. 누구나 자녀가 될 수 있다. 그 길이 열려 있다 .천국문이 열려 있다. 밤이나 낮이나. 천국은 밤이 없다. 온통 빛의 나라라.
- 그 방주(方舟)로 들어가고 : 하나님의 설계도대로 만든 방주에 들어가라! 그 방주에 들어가면 산다. 자기의를 의지하고 방주에 들어가지 않는 자는 다 죽는다. 하나님의 구원의 계획과 방법은 방주다.
오직 예수! 구원의 비밀이여!
노아만 의인이다. 그의 아내, 그의 3아들들, 3며느리들은 의인인지 아닌지 성경에 기록하지 않는다! 방주에 탔다는 것뿐이다!
유람선 타이탄닉호에 얼마나 탔는가? 그 배가 침몰할 때 몇 명이 죽었나? 배가 클수록 더 많이 살릴 수있는데...
교회는 배다. 유람선이 아닌 구원선이다.
- 너와는 내가 내 언약을 세우리니: 하나님은 결코 심판을 위한 심판을 하는 분이 아니다. 새 출발과 회복이 최종 목표다 하나님은 인류의 시조인 선악과 언약을 아담과 세우셨다. 노아와, 아브라함과 다윗과도 언약을 세우셨다. 민족으로는 이스라엘 민족과 언약을 세우셨다.
19절 혈육 있는 모든 생물을 너는 각기 암수 한 쌍씩 방주로 이끌어 들여, 너와 함께 생명(生命)을 보존케 하되
You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
- 모든 생명을 all living creatures 보존케하: 방주는 유람선이 아니다. 생명선이다.
20절 새가 그 종류대로, 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로 각기 둘씩 네게로 나아오리니 그 생명을 보존케 하라.
Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
- 새: 제일 먼저 어떤 동물을 말씀하고 계시는가? 새!!!! 날개 있는 새. 새도 방주에 타지 않으면 죽는다! 1년 2개월 동안 하루로 한시간도 쉬지 않고 날아다닐 수 있는가? 40일 밤낮의 폭우와 천둥과 번개를 견딜 수 있는가?
- 부정한 동물: 정결한 동물도 방주 - 노아방주에 타지 않으면, 죽는다. 부정한 동물도 방주에 타면 산다!!!
부정한 동물과 정결한 동물 구분없다. 방주에 타면 살고, 안타거나, 못타면 죽는다.
21절 너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라.
You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them."6:22Noah did everything just as God commanded him.
- 먹을 모든 식물: 식물이 음식이다. 육식을 금하셨다. 타락한 아담과 하와의 후손들은 노아때 까지도 육식을 금하였다.
- 너와 그들이 식물이 되리라: 약 1년 2개월 양식을 실어야 한다. 어마 어마한 양이다.
22절 노아가 그와 같이 하되 하나님이 자게에게 명하신 대로 다 준행하였더라.
*- 하나님이 자기에게 명하신대로 다 준행하였더라: 아멘. 온전한 순종을 해야 구원을 받는다. 배를 잘못만들면 물에 빠져 죽는다.
<은혜 et 동행과 준행>
- 누가 들어가서 살 집인가?
참고도서
1. 2020년 1-2월 매일성경. 성서유니온간행사.
2. 존 파슨스, 토라포션, 브래드북스, 27쪽.
3.
4.
5.
创世记6:1 当人在世上多起来、又生女儿的时候,
Dāng rén zaì shìshang duō qǐlai , yòu shēng nǚér de shíhou ,
创世记6:2 神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。
Shén de érzi men kànjian rén de nǚzi mĕimào , jiù suíyì tiānxuǎn , qǔ lái wéi qī .
- 미모
创世记6:3 耶和华说:“人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面;然而他的日子还可到一百二十年。”
Yēhéhuá shuō , rén jì shǔ hū xuèqì , wǒde líng jiù bù yǒngyuǎn zhù zaì tā lǐmiàn . ránér tāde rìzi hái kè dào yī bǎi èr shí nián .
- 人既属乎血气 rén jì shǔ hū xuèqì
创世记6:4 那时候有伟人在地上,后来神的儿子们和人的女子们交合生子;那就是上古英武有名的人。
Nàshíhòu yǒu wĕirén zaì dì shàng , hòulái shén de érzi men hé rén de nǚzi men jiāo hé shēng zǐ , nà jiù shì shànggǔ yīngwǔ yǒumíng de rén .
创世记6:5 耶和华见人在地上罪恶很大,终日所思想的尽都是恶,
Yēhéhuá jiàn rén zaì dì shàng zuìè hĕn dà , zhōng rì suǒ sīxiǎng de jìn dōu shì ĕ .
创世记6:6 耶和华就后悔造人在地上,心中忧伤。
Yēhéhuá jiù hòuhuǐ zào rén zaì dì shǎng , xīn zhòng yōushāng .
创世记6:7 耶和华说:“我要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为我造他们后悔了。
Yēhéhuá shuō , wǒ yào jiàng suǒ zào de rén hé zǒushòu , bìng kūnchóng , yǐjí kòng zhòng de fēiniǎo , dōu cóng dì shàng chúmiĕ , yīnwei wǒ zào tāmen hòuhuǐ le .
创世记6:8 惟有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
Wéiyǒu Nuóyà zaì Yēhéhuá yǎnqián méng ēn .
创世记6:9 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。
Nuóyà de hòudaì jì zaì xiàmiàn . Nuóyà shì gè yì rén , zaì dāngshí de shìdaì shì gè wánquán rén . Nuóyà yǔ shén tóngxíng .
创世记6:10 挪亚生了三个儿子,就是闪、含、雅弗。
10 Nuóyà shēng le sān gĕ érzi , jiù shì Shǎn , Hán , Yǎfú .
创世记6:11 世界在神面前败坏,地上满了强暴。
11 Shìjiè zaì shén miànqián baìhuaì , dì shàng mǎn le qiángbào .
创世记6:12 神观看世界,见是败坏了;凡有血气的人在地上都败坏了行为。
12 Shén guānkàn shìjiè , jiàn shì baìhuaì le . fán yǒu xuèqì de rén , zaì dì shàng dōu baìhuaì le xíngwéi .
创世记6:13 神就对挪亚说:“凡有血气的人,他的尽头已经来到我面前;因为地上满了他们的强暴,我要把他们和地一并毁灭。
Shén jiù duì Nuóyà shuō , fán yǒu xuèqì de rén , tāde jìntóu yǐjing lái dào wǒ miànqián . yīnwei dì shàng mǎn le tāmende qiángbào , wǒ yào bà tāmen hé dì yībìng huǐmiè .
创世记6:14 你要用歌斐木造一只方舟,分一间一间的造,里外抹上松香。
Nǐ yào yòng gēfĕimù zào yī zhī fāngzhōu , fèn yī jiān yī jiān de zào , lǐ waì mā shǎng sōngxiāng .
创世记6:15 方舟的造法乃是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。
Fāngzhōu de zào fǎ nǎi shì zhèyàng , yào cháng sān bǎi zhǒu , kuān wǔ shí zhǒu , gāo sān shí zhǒu .
创世记6:16 方舟上边要留透光处,高一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。
16 Fāngzhōu shàngbiān yào liú tòu guāng chù , gāo yī zhǒu . fāngzhōu de mén yào kāi zaì pángbiān . fāngzhōu yào fēn shàng , zhòng , xià sān céng .
创世记6:17 看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下;凡地上有血肉、有气息的活物,无一不死。
17 Kān nǎ ! wǒ yào shǐ hóngshuǐ fànlàn zaì dì shǎng , huǐmiè tiān xià . fándì shǎng yǒu xuèròu , yǒu qìxī de huó wù , wú yī bú sǐ .
创世记6:18 我却要与你立约;你同你的妻,与儿子儿妇,都要进入方舟。
18 Wǒ què yào yǔ nǐ lì yuē , nǐ tóng nǐde qì , yǔ érzi , ér fù , dōu yào jìnrù fāngzhōu .
创世记6:19 凡有血肉的活物,每样两个,一公一母,你要带进方舟,好在你那里保全生命。
Fán yǒu xuèròu de huó wù , mĕi yàng liǎng gĕ , yī gōng yī mǔ , nǐ yào daì jìn fāngzhōu , hǎo zaì nǐ nàli bǎoquán shēngmìng .
20 Fēiniǎo gĕ cóng Qíleì , shēngchù gĕ cóng Qíleì , dì shǎng de kūnchóng gĕ cóng Qíleì . mĕi yàng liǎng gĕ , yào dào nǐ nàli , hǎo bǎoquán shēngmìng .
创世记 6:21 你要拿各样食物积蓄起来,好作你和他们的食物。
Nǐ yào ná gèyàng shíwù jīxù qǐlai , hǎo zuò nǐ hé tāmen de shíwù .
创世记 6:22 挪亚就这样行。凡神所吩咐的,他都照样行了。
22 Nuóyà jiù zhèyàng xíng . fán shén suǒ fēnfu de , tā dōu zhàoyàng xíng le .
중국어 병음 창세기 6장 Zhāng 6
1 Dāng rén zaì shìshang duō qǐlai , yòu shēng nǚér de shíhou ,
2 Shén de érzi men kànjian rén de nǚzi mĕimào , jiù suíyì tiānxuǎn , qǔ lái wéi qī .
3 Yēhéhuá shuō , rén jì shǔ hū xuèqì , wǒde líng jiù bù yǒngyuǎn zhù zaì tā lǐmiàn . ránér tāde rìzi hái kè dào yī bǎi èr shí nián .
4 Nàshíhòu yǒu wĕirén zaì dì shàng , hòulái shén de érzi men hé rén de nǚzi men jiāo hé shēng zǐ , nà jiù shì shànggǔ yīngwǔ yǒumíng de rén .
5 Yēhéhuá jiàn rén zaì dì shàng zuìè hĕn dà , zhōng rì suǒ sīxiǎng de jìn dōu shì ĕ .
6 Yēhéhuá jiù hòuhuǐ zào rén zaì dì shǎng , xīn zhòng yōushāng .
7 Yēhéhuá shuō , wǒ yào jiàng suǒ zào de rén hé zǒushòu , bìng kūnchóng , yǐjí kòng zhòng de fēiniǎo , dōu cóng dì shàng chúmiĕ , yīnwei wǒ zào tāmen hòuhuǐ le .
8 Wéiyǒu Nuóyà zaì Yēhéhuá yǎnqián méng ēn .
9 Nuóyà de hòudaì jì zaì xiàmiàn . Nuóyà shì gè yì rén , zaì dāngshí de shìdaì shì gè wánquán rén . Nuóyà yǔ shén tóngxíng .
10 Nuóyà shēng le sān gĕ érzi , jiù shì Shǎn , Hán , Yǎfú .
11 Shìjiè zaì shén miànqián baìhuaì , dì shàng mǎn le qiángbào .
12 Shén guānkàn shìjiè , jiàn shì baìhuaì le . fán yǒu xuèqì de rén , zaì dì shàng dōu baìhuaì le xíngwéi .
13 Shén jiù duì Nuóyà shuō , fán yǒu xuèqì de rén , tāde jìntóu yǐjing lái dào wǒ miànqián . yīnwei dì shàng mǎn le tāmende qiángbào , wǒ yào bà tāmen hé dì yībìng huǐmiè .
14 Nǐ yào yòng gēfĕimù zào yī zhī fāngzhōu , fèn yī jiān yī jiān de zào , lǐ waì mā shǎng sōngxiāng .
15 Fāngzhōu de zào fǎ nǎi shì zhèyàng , yào cháng sān bǎi zhǒu , kuān wǔ shí zhǒu , gāo sān shí zhǒu .
16 Fāngzhōu shàngbiān yào liú tòu guāng chù , gāo yī zhǒu . fāngzhōu de mén yào kāi zaì pángbiān . fāngzhōu yào fēn shàng , zhòng , xià sān céng .
17 Kān nǎ ! wǒ yào shǐ hóngshuǐ fànlàn zaì dì shǎng , huǐmiè tiān xià . fándì shǎng yǒu xuèròu , yǒu qìxī de huó wù , wú yī bú sǐ .
18 Wǒ què yào yǔ nǐ lì yuē , nǐ tóng nǐde qì , yǔ érzi , ér fù , dōu yào jìnrù fāngzhōu .
19 Fán yǒu xuèròu de huó wù , mĕi yàng liǎng gĕ , yī gōng yī mǔ , nǐ yào daì jìn fāngzhōu , hǎo zaì nǐ nàli bǎoquán shēngmìng .
20 Fēiniǎo gĕ cóng Qíleì , shēngchù gĕ cóng Qíleì , dì shǎng de kūnchóng gĕ cóng Qíleì . mĕi yàng liǎng gĕ , yào dào nǐ nàli , hǎo bǎoquán shēngmìng .
21 Nǐ yào ná gèyàng shíwù jīxù qǐlai , hǎo zuò nǐ hé tāmen de shíwù .
22 Nuóyà jiù zhèyàng xíng . fán shén suǒ fēnfu de , tā dōu zhàoyàng xíng le .
NIV 6:1 When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
6:2 the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
6:3 Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal; his days will be a hundred and twenty years."
6:4 The Nephilim were on the earth in those days--and also afterward--when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
6:5 The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.
6:6The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
6:7 So the LORD said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth--men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air--for I am grieved that I have made them."
6:8 But Noah found favor in the eyes of the LORD.
6:9This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
6:10Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
6:11 Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
6:12 God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
6:13 So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
6:14 So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
6:15 This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high
.6:16 Make a roof for it and finish the ark to within 18 inches of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
6:17 I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
6:18 But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
6:19 You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
6:20 Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
6:21 You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them."6:22Noah did everything just as God commanded him.
|
첫댓글 2절. 자기들의 좋아하는 자(any of them they chose. NIV)
3절. 「시리아 교부의 기도와 영성」190-쪽
5절. 관영= 가득(개역개정판). 아브의 출산의 고통. 아담의 노동의 수고와 원어가 같다.
6절. 근심하시고: "고통으로 가득하다""( NIV).
6장. 대홍수는 자연재해가 아닌 하나님의 심판이다! 오늘의 홍수는 죄의 심판이라고 할 수없다. A는 B이다. B는 A가 아니다. 모 목사가 인도네의 쓰나미가 심판이라고 잘못해석! 많은 비판을 자초!
5절 홍수원인. 8.21-22절 원역사의 핵심!!