太白五賢과 와선정
1,서 론(序論)
서기 1636년 인조14년丙子胡亂(병자호란)당시太白五賢(태백오현)諸(모두제)先生(선생) 께서는 각기 避世(피세;세상을 피하여 숨음)하였으니 杜谷(두곡) 洪宇定(홍우정)선생은 杜谷村(두곡촌)으로 覺今堂(각금당) 沈長世(심장세)선생은 法田丹坡村(법전단파촌)으로 抱翁(포옹) 鄭瀁(정양)선생은 道深村(춘양도심촌)으로 潛隱(잠은) 姜恰(강흡)선생은 法田村(법전촌)으로 遜愚堂(손우당) 洪錫(홍석)선생은 小魯里村(소로리촌)으로 跋嶺涉江崎嶇千里(발령섭강기구천리;걸어서 헙준한 준령과 강을건너) 하여 각 十里내지 二十里거리로 太白之深谷(태백지심곡;태백산아래깊은산골자기)에 愚居(우거)하니 衡扉相間(형비상간「衡저울질형扉사립문 비 :사는형편이비슷하다는뜻)이라 拘吠相聞(구폐상문:서로가 가까이 있다는뜻)이라 或은 서로 방문하기도하고
혹은質素(질소:꾸미밈이없고수수하다)한의복으로교류하면서일시流落(류락)으로一山之內(일산지내)에同萃逍遙倘佯(동췌소요당양萃모을췌;서로모여놀다)하고悠悠自適(유유자적;속세를 떠나 아무 속박 없이 조용하고 편안하게 삶)하니
세간에서 비유하기를 商山四皓(상산사호;중국 진시황 때에 난리를 피하여 산시성(陝西省) 상산(商山)에 들어가서 숨은 네 사람. 동원공, 기리계,하황공, 각리 선생을 이른다. 호(皓)란 본래 희다는 뜻으로, 이들이 모두 눈썹과 수염이 흰 노인이었다는 데서 유래한다) 라 하였다.
현 춘양면 학산리에 竢德巖(사덕암) 일명 臥仙臺(와선대)를 奇蹟(기적)으로 探尋(탐심)하여 樂地(락지)로 삼으니 각 거처의 중심지고 모이기에 편한지라 삼월 삼진날 또는 오월 단오절등 佳日(가일)을 택하여 이곳 암대에 회합하니 五賢(오현)모두 밝은 용모에 鼎정한 위관으로 열좌 하여
山光水聲之中(산광수성지중;산중에햋빗이비치고물소리가들리는중심에앉아있음)하니 모두들 香山九老洛中之耆英(향산구노낙중지기영;중국의향산과 낙양에서덕망높은노인의모임을말하는고사)이라, 이후 정조14년 왕명으로 편간된 尊周錄倍臣列傳(존주록배신열전;병자호란때 宰臣斥和殉節者(재신척화순절자)등의 精忠大節(정충대절)을 기록한 追念錄(추념록))에 五先生을 태백오현 으로 기록됨 에 따라 이때 부터 公格化(공격화)된것이다. 세월이 흐르고 世代가 바뀌니 후손들에 의한 조상 숭묘사업일환으로 정조9년 (1785)을사 11월 법전촌에 사당을 건립하고 잠은공.각금당. 손우당포옹.四位의位牌를봉안하고 竢德柌(사덕사)라 편명 하고 제향 을 매년 받드러 왔으나 고종원년(1864)때 국책으로 철거되었다.(사덕사지참조) 순조32임진년(1832)에 강씨와 심씨 출력으로 대상에 정자를 세우고 臥仙亭(와선정)이라 편명 하였고 그후 육십삼년이 지난 을미년(1895)에 정자를 增收(증수) 하였으며,
두곡 후손 홍승우 에 의해서 정자는 姜.沈.두 家門(가문)에서 정성을 다하였으나 五先生의 자취를 慰撫(위무;위로하고어르만짐)하고 모두가 훌륭하게 이어 가야 할 것이라. 高宗삼십육년(1899) 춘삼월 望日(망일:음력보름)에 후손들은 각자 약간의 출물 로 와선정 별소계 를 조직하여 오늘에 이르기까지 매년 중복일과 회일을 정하여 후손들이 오순도순 한자리에 모여 五賢(오현)의 懿德(의덕;좋은덕행)을 기리고 정자와 경내관리의 소임을 다하고 있다. (와선정기 와 와선정 계첩참조)
2,사덕암기(竢德巖記) 번역문
웅장(雄壯)한 태백산(太白山)에 관령(關嶺)사이는 꾸불꾸불 수십백리에 이른다, 태백산북쪽에서 비스듬이 서쪽으로 접어들어 하늘 높이 우뚝솟은 봉이 문수산(文殊山)이다, 문수산에서 일맥이 남쪽으로 막바로 흘러 수십리허(數十里許)에 초목이 우거진 넓고 깊은 계곡(溪谷)이 있으니 수목 사이를 계수(溪水)가 흘러 수맥을 이루고 이 곳에서 약간 동쪽아래 지점이 춘양현의 후진(後鎭)인바 춘양현은 영남복주(嶺南福州)(안동)府의 속현(屬縣)이다, 혀늬 서쪽 일후지지(一嗅之地)에 사주(四株)의 괴수(槐樹)가 교의부속(交倚扶束)로 성음(成陰)하고 급한물결이 흐르면서 돌에 부딪치는 물소리 또한 산중의 뛰어난 절경이다, 계울따라 상류 육칠리(六七里)쯤 오르면 돌에 부딪치며 시끄럽고 요란스러운 소리로 흐르니 하늘아래서 은색(銀色)물결을 억수로 쏟아 붓는 것 같양안(兩岸)은 풍림으로 성장(成嶂)하니 고요하고 그윽한 아름다운 여기는 초목이 우거진 계수의 상류에 있는 초목속의 마을 동구(洞口)이다 (현 춘양면 학산리의 동구를 이름)이에 자세히 돌아본즉 수목이 우거진 깊은 숲속 그늘아래 아름답고 향기로운 방초(芳草)사이로 많은물이 흐르네, 산 언덕 위에는 울퉁불퉁한 거암(巨岩)이 꾸불꾸불 가로질러 놓이고 바위 끝으로 높은 토두(土陡낭떠러지벼랑)를 만나 구렁으로 산애(山崖낭떠러지애)와 토구(土邱)사이 수십척(數十尺)을 하늘에서떨어지듯 폭류(瀑流)하여 용솟음치며 흘러 담(潭)을 이루네 기암이석이 고기비늘처럼 잔잔한 물결속에 아름답게 잠겨진체 지나온 오랜사이 서로 합당(合當)한 녹분(綠分)에 알맞는 년기(年紀)로 웅크리며 무릅을 맞대고 앉아 즐기는 사람얼마나 될가 알수 없구나, 혹은 계울가에 누워 들려 오는 거센 물소리 혹 은 산 언덕에서 안전(眼前)에서 펼쳐지는 기이한 광경은 없어져서는 않될 눈부시게 아름답고 찬란(燦爛)한 정경(情景)이라, 동천복지(洞天福地)하고 속세를 떠난 신선(神仙)한곳이다. 피황피병(避荒避陃)하니 옛사람들이 시가(詩歌)를 즐기시면서 놀던 자리라 이세상 어디서나 볼수없는 천장지비(天藏地秘)라 할만한 곳이다,
병자(丙子)(인조14년 서기 1636)년 심로(瀋虜)의 침구(侵寇불한당침입)로 성하지수(城下之羞부쓰러워하수)를 당하게 될때 두곡(杜谷) 홍공(洪公) 포옹(抱翁)정공(鄭公)각금당(覺今堂)심공(沈公)손우당(遜愚堂)홍공(洪公) 잠은(潛隱)강공(姜公)오선생(五先生)은 혼탁(混濁)한 세상을 비관(悲觀)하며 함께 편연고거(翩然高擧)하여 태백분산인 문수산 주변으로 입산은둔(隱遯)하니 그 거리가 불과 삼십리 사이에서 각자 가택을 두고 살면서 날마다 노우(老友)들이 추축상심(追逐相尋)하면서 산림수석지구(山林水石之區)를 일조에 얻었으니 거리도 각자 십리 내외로비슷하여 모이기 편하니 은자(隱子)들이 즐겁게 소일 하기에 최적의 승지(勝地)리라 왕우군(王右軍)(王義之의별칭)의 난정고사(蘭亭故事)(진나라 왕의지등 名士들이 난정에 모여이루는 잔치)를 난정의 폭류암석상에서 베푸든 주연을 이르는 것으로 이는 옛날부터 이 세상과는 멀리 가리워져 있는 사실이며 지금 竢德巖이라 함은 한창려(韓昌黎;중국 당나라의 문호자(文豪字)는 퇴지한 유(退之韓愈)의 별칭(別稱) 류종원과 함께 당 송의 8대가(大家)의 일인) 연희정기중(燕喜亭記中)에서 사덕(竢德)이자(二字)를 취하여 사덕이라 암각(巖刻;바위에 세기다)하니 천석(泉石)이 새로와 보이고 폭류(瀑流)의 물소리 더욱 증향(增響)일새 상양소영(相洋嘯咏) 하면서 서로 도의(道義)로 어울려 세월을 같이 하니 그러므로 사덕암(竢德巖)이라 이름 하였다,或(혹)은 말하기를 사덕 이라 함은 한공(韓公)의 글씨에서 특취(特取)한 것 안인가 하기도 하고 또는 덕행으로 상양(相讓)하는 의리(義理)라 하하다, 폭포옆 편석(片石)에 或각은폭(刻銀瀑)이라 하고 자획(字劃)을 붉게 매우니 간유중(澗流中)에 붉게 비취며 넘처 흐르니 여기를 황폐(荒閉)하고 적막(寂莫)한 곳이라고 누가 말할수 있으리 이에 이러한 유경(幽境)을 탐심(探尋)함도 또한 기적(奇蹟)이요 또한 단오날에는 고을 서쪽 괴수하(槐樹下)에서 회합하니 뜻밖의 즐거움이리라 이천선생(伊川先生)(宋의 程頣의 號)의 간문(簡文)을 로공(潞公)이 말하기를 용문산승적(중국 우왕이 개척하였다는 유명한 산, 덕망 높은 자들이 회유 하였다함 龍門之遊)에 견줄만한 용문이라 후세의 규범이라 하였고 사덕암도 이와 같이 태백산에 더하다 말할수 있는 승적(勝蹟)이니 후세에 영원하리라, 潛隱公後孫강 한(姜瀚)
(姜瀚號柳川(류천)1719-1798 정조2년 학행으로 천거 헌릉참봉 익위사세마 동지중
추부사에 이르다. 저서로 류천집 간행 사덕사에 제향)
3.와선정기(臥仙亭記) 번역문
동해 윗쪽에 있는 태백산은 고대심유(高大深幽)하여 동국에서 유명하다, 태백지하에 대(臺)가 있으니 와선(臥仙)이라 하고 암(巖)을 말하기를 사덕(竢德)이라 하고 굴(窟)을 말하기를 후선(候仙)이라 하고 폭포(瀑布)를 말하기를 은폭(銀瀑)이라 하니 대(臺)는 신선들의 고와지상(高臥之像)을 뜻함이요 암(巖)은 서로를 기리며 기다림을 말함이요 굴(窟)은 신선(神仙)이 머무름을 말함이라 이 모두 그리웁고 사모하는 마음에서 말하는 것이며 폭포는 은빛 물결이 산락(散落)하니 그 흐름을 은폭이라 말하는
것이다,
인조(仁祖)병자(丙子)(서기1636년)호란으로 천하가 당해내기 어려 울뜻있는 사람들이 피나는 아품을 씻으면서 지체(遲滯)없이 세상에서 모든 것을 버리고 난을 피하여 자취를 감출 그 당시 두곡 홍선생 포옹 정선생 각금당 심선생 손우당 홍선생 기아선조(曁我先祖)잠은 강선생이 서로 깊은 산골 황벽(荒僻)한 이땅에서 자주만나 정유(情幽)한 산수를 지팡이로 거닐면서 자적(自適:무엇에 속박됨이 없이 마음이 내키는 대로 즐김) 하던 와선대를 비롯하여 사덕암,신선굴,은폭 모두 당시 명명(命名)한지라
태백오현의 옛 자취가 서려 있는 명지(名地)이다,
오현 사후(死後)일백십년 대고암(臺古巖)이 쓸쓸하고 적적황폐(寂寂荒廢)한 가운데 순조32년 임진(1832년)대상에서 처음으로 정자(亭子)를 세웠으니 와선지(臥仙誌사덕암지(竢德巖誌)의 뜻에 따라 와선정 이라 편명(扁名)하였다,
그후 육십삼년(六十三年)이 지난 고종(高宗) 을미(1895)정자를 증고(增古)수리를 하였다, 산에 둘러싸이고 고산유수(高山流水)의 흐름속에 단풍이 벽처럼 둘러쌓여 아름다움을 더욱더 하게하며 산골짜기에 소나무는 겨울에도 푸루고 폭포수에는 물고기가 출몰(出沒)하며 하늘에는 구름과 안개가 산합(散合)하는 이러한 성스러운 모양들이 똑같은 환경 속에서 그 진실을 나타내는 것으로 어느 하나 없어서는 안될 불가분의 형상이라 현실을 떠난 심원(深遠;중국 산수화의 삼원(三遠)의 하나,바로 앞에서 산의 배후를 넘어다보는 방법) 고요한 가운데 여기 와선정에 오르니 앞이 탁 트인 높은곳이라 상쾌(爽快)함을 더하고 산수의 경치와 폭포의 물결소리를 들으며 호미(皓眉눈섭미)가 완연(宛然;분명하게 나타남)하나 훌융한 의관(衣冠;옷과 갓)에 정鼎한 모습으로 둘러 앉으니 산외(山外)의 세상은 어떠한지 알 수 없구나, 매년 춘 하로 한번식 모여 주연으로 교류하는 그날을 정식으로 의관을 갖춘 여러 사람을 비롯하여 백발(白髮)이 된 노인이 삭발 어린이들을 대리고 정자에 수용하기 어려울 정도로 많이 모였다, 와선정이 훌융하게 완성되니 경내를 보는 사람 모두 정명(亭名)그대로 아름다움을 갖추었노
라고 아 - 고산류수(高山流水)는 만고에 걸처 오래도록 뻘치고 청풍고절(淸風高節)은영원히 빛나리라 나는 이 정자(亭子)가 천양(天壤;하늘과땅)과 더불어 영원하리라 믿는 바이다,굽어 살피건데 선생은 모두가 하나같이 속세를 벗어나 청렴(淸廉;성품이 고결하고 탐욕이 없음)하고 탄탄하게 지냈으며 가난한 가운데서도 부수벽립대절(扶樹壁立大節)하였으니 또한 후진들은 반드시 알아야 할것이다,
*을미(乙未)(1895) 9월 일 潛隱공後孫 舜元 謹誌(舜元;字 聖八 號二山1 850년生 1934년卒壽 94세)
(시사문제연구소 카페에서 옮김)