*** 요약 1
20. Proverbs [prάvəːrbz 프라버-브즈 ] : 잠언(箴言)
* sources : “Good News Translation English Bible Overview” (GNT영어성경 개요)
(Korean Translation : Lee Chang-bok)
1) Proverbs Introduction (GNT Bible) : 잠언 소개
The book of Proverbs is a collection of moral and religious teachings in the form of sayings and proverbs. Much of it has to do with practical, everyday concerns. It begins with the reminder that “To have knowledge, you must first have reverence for the Lord,” and then goes on to deal with matters not only of religious morality, but also of common sense and good manners. Its many short sayings reveal the insights of ancient Israelite teachers about what a wise person will do in certain situations. Some of these concern family relations, others, business dealings. Some deal with matters of etiquette in social relationships, and others with the need of self-control. Much is said about such qualities as humility, patience, respect for the poor, and loyalty to friends.
잠언은 격언과 속담의 형태로 도덕적이고 종교적인 가르침을 모아 놓은 책이다. 그 중 많은 부분이 실제적이고 일상적인 관심사와 관련이 있다. 먼저 '지식을 가지려면 먼저 주님을 경외해야 한다.'고 일깨워주면서 종교도덕뿐 아니라 상식과 예의범절의 문제까지 잠언은 다루고 있다. 여기에 나오는 많은 짤막한 격언(잠언)들은 당면한 상황에 따라 현명한 사람이라면 무엇을 어떻게 대처해야 할 것인가에 대한 고대 이스라엘 교사들의 통찰력을 보여주고 있다. 잠언의 내용 중 일부는 가족 관계와 관련된, 또 어떤 것들은 사업상의 거래와 관련된 지혜를 다루고 있다. 사회적 관계에서 에티켓과 관련된 지혜에 관한 부분도 있고, 극기와 자제의 필요성과 관련된 내용도 있다. 겸손, 인내, 어려운 사람에 대한 존중, 친구 사귐에 대한 지혜와 관련된 품성과 자질에 관해서 많은 이야기가 언급되어 있다.
2) Outline of Contents : 내용 개요
In praise of wisdom (1.1—9.18) The proverbs of Solomon (10.1—29.27) The words of Agur (30.1-33) Various sayings (31.1-31) | 지혜의 찬미 (1.1—9.18)
솔로몬의 속담(10.1-29.27)
아굴의 교훈 (30.1-33)
각종 격언(31.1~31) |
*** 요약 2
Summary
Summary of the Book of Proverbs
This summary of the book of Proverbs provides information about the title, author(s), date of writing, chronology, theme, theology, outline, a brief overview, and the chapters of the Book of Proverbs.
요약
잠언 요약
이 잠언서 요약은 잠언서의 제목, 저자, 저작 연대, 연대기, 주제, 신학, 개요, 간략한 개요 및 장에 대한 정보를 제공합니다.
Authors
Although the book begins with a title ascribing the proverbs to Solomon, it is clear from later chapters that he was not the only author of the book. Pr 22:17 refers to the "sayings of the wise," and 24:23 mentions additional "sayings of the wise." The presence of an introduction in 22:17-21 further indicates that these sections stem from a circle of wise men, not from Solomon himself. Ch. 30 is attributed to Agur son of Jakeh and 31:1-9 to King Lemuel, neither of whom is mentioned elsewhere. Lemuel's sayings contain several Aramaic spellings that may point to a non-Israelite background.
저자
이 책은 잠언의 저자를 솔로몬으로 삼는 표제로 시작하지만 이후 여러 장에서 그가 이 책의 유일무이한 저자가 아님을 분명히합니다. 잠언 22:17은 "지혜로운 자의 말"을 언급하고 잠언 24:23 또한 추가로 "지혜로운 자의 말"을 언급합니다. 22:17-21에 서문이 있다는 것은 이 부분이 솔로몬 자신이 아닌 한 무리의 지혜로운 사람들에게서 유래했음을 나타냅니다. 30장은 야게의 아들 아굴이, 31장 1~9절은 르무엘 왕이 쓴 것으로, 두 사람 다 다른 곳에서는 언급되지 않습니다. 르무엘의 잠언에는 이스라엘인이 아닌 배경을 가리키는 몇 가지 아람어 철자가 포함되어 있습니다.
Most of the book, however, is closely linked with Solomon. The headings in 10:1 and 25:1 again include his name, though 25:1 states that these proverbs were "copied by the men of Hezekiah king of Judah." This indicates that a group of wise men or scribes compiled these proverbs as editors and added chs. 25 - 29 to the earlier collections. Solomon's ability to produce proverbs is specified in 1Ki 4:32, where 3,000 proverbs are attributed to him. Coupled with statements about his unparalleled wisdom (1Ki 4:29-31,34), it is quite likely that he was the source of most of Proverbs.
그러나 잠언서의 대부분은 솔로몬과 밀접하게 연결되어 있습니다. 10장 1절과 25장 1절의 표제에는 다시 그의 이름이 포함되어 있지만 25장 1절은 이 잠언이 "유다 왕 히스기야의 수하들에 의해 베껴졌다"고 말합니다. 이것은 한 무리의 현인이나 서기관들이 이 속담을 편집자의 자격으로 편찬작업을 하여 25-29장을 이전의 모음집에 추가했음을 나타냅니다. 잠언을 만드는 솔로몬의 능력은 왕상 4:32에 명시되어 있는데, 거기에는 3,000개의 잠언이 솔로몬의 것으로 기록되어 있습니다. 그의 비길 데 없는 지혜에 대한 진술과 함께(왕상 4:29-31,34) 대부분의 잠언의 출처는 솔로몬이었을 가능성이 큽니다.
The book contains a short prologue (1:1-7) and a longer epilogue (31:10-31), which may have been added to the other materials. It is possible that the discourses in the large opening section (1:8 -- 9:18) were the work of a compiler or editor, but the similarities of ch. 6 in this section with other chapters (compare 6:1 with 11:15; 17:18; 20:16; 27:13; compare 6:14,19 with 10:12; 15:18; 16:28; 28:25; 29:22; compare 6:19 with 14:5,25; 19:5) fit a Solomonic origin equally well. The emphasis on the "fear of the Lord" (1:7) throughout the book ties the various segments together.
이 책에는 짧은 서문(1:1-7)과 더 긴 발문(31:10-31)이 실려있는데 이는 다른 자료에 추가되었을 수 있기 때문이라고 보여집니다. 큰 시작 부분(1:8-9:18)의 담화는 편자나 편집자의 작업일 가능성이 있지만, 이 섹션의 6장을 다른 장과 비교해보면(6:1을 11:15; 17:18; 20:16; 27:13과 비교; 6:14와 비교,19를 10:12; 15:18; 16:28; 28: 25; 29:22와 비교; 6:19를 14:5, 25; 19:5와 비교) 유사한점들을 살펴볼 수 있는데 이는 잠언이 솔로몬으로부터 비롯되었다는 사실과 잘 부합된다고 할 수 있습니다. 책 전반에 걸쳐 "여호와를 경외함"(1:7)에 대한 강조는 다양한 부분을 하나로 묶습니다.
Date
If Solomon is granted a prominent role in the book, most of Proverbs would stem from the tenth century b.c. during the time of Israel's united kingdom. The peace and prosperity that characterized that era accord well with the development of reflective wisdom and the production of literary works. Moreover, several interpreters have noted that the 30 sayings of the wise in 22:17 -- 24:22 (especially the first ten) contain similarities to the 30 sections of the Egyptian "Wisdom of Amenemope," an instructional piece that is roughly contemporary with the time of Solomon. Likewise, the personification of wisdom so prominent in chs. 1 - 9 (see 1:20 and note; 3:15-18; 8:1-36; 9:1-12) can be compared with the personification of abstract ideas in both Mesopotamian and Egyptian writings of the second millennium b.c.
연대
솔로몬이 이 책에서 보여준 두드러진 역할을 감안한다면 대부분의 잠언은 이스라엘 통일 왕국 시대인 기원전 10세기에서 유래했을 것입니다. 그 시대를 특징 짓는 평화와 번영은 사색적 지혜의 발달과 문학 작품의 양산과 잘 일치합니다. 더욱이 몇몇 해석자들은 22:17-24:22에 있는 지혜자의 30가지 말씀(특히 처음 10가지)이 솔로몬 시대와 대략 동시대의 가르침인 이집트의 "아메네모페의 지혜"의 30개 부분과 유사한 점 있다고 지적했습니다. 솔로몬 시대와 함께 마찬가지로, 지혜의 의인화는 1-9장에서 매우 두드러집니다(1:20 및 주석 참조; 3:15-18; 8:1-36; 9:1-12 참조), 이는 기원전 2000년경 메소포타미아와 애굽 저술에서 추상적 개념을 의인화한 것과 비교할 수 있습니다.
Instruction of Amenemope
From Wikipedia, the free encyclopedia
Instruction of Amenemope (also called Instructions of Amenemopet, Wisdom of Amenemopet) is a literary work composed in Ancient Egypt, most likely during the Ramesside Period (ca. 1300–1075 BCE); it contains thirty chapters of advice for successful living, ostensibly written by the scribe Amenemope son of Kanakht as a legacy for his son.[1] A characteristic product of the New Kingdom “Age of Personal Piety”,[2][3] the work reflects on the inner qualities, attitudes, and behaviors required for a happy life in the face of increasingly difficult social and economic circumstances.[4] It is widely regarded as one of the masterpieces of ancient near-eastern wisdom literature and has been of particular interest to modern scholars because of its similarity to the later biblical Book of Proverbs.[1][5]
아메네모페의 가르침
무료 백과 사전, 위키피디아에서
아메네모페의 가르침(아메네모펫의 지침, 아메네모펫의 지혜라고도 함)은 고대 이집트에서 람세스 시대(기원전 1300년경-1075년경)에 쓰여진 문학 작품으로, 성공적인 삶을 위한 30장의 조언을 포함하고 있으며 표면상 카나크트의 아들 서기관 아메네모페가 그의 아들에게 넘겨줄 유산의 하나로 썼던 것으로 추정됩니다.[1] 새 왕국 "개인 경건의 시대"의 특징적인 산물인 이 작품은 점점 더 어려워지는 사회적, 경제적 상황에 직면하여 행복한 삶을 위해 요구되는 내적 자질, 태도 및 행동을 성찰합니다.[4 ] 고대 근동 지혜문학의 걸작 중 하나로 널리 간주되며 후기 성서 잠언서와 유사하기 때문에 현대 학자들에게 특히 관심을 끌었습니다.[1][5]
The role of Hezekiah's men (see 25:1) indicates that important sections of Proverbs were compiled and edited from 715 to 686 b.c. This was a time of spiritual renewal led by the king, who also showed great interest in the writings of David and Asaph (see 2Ch 29:30). Perhaps it was also at this time that the sayings of Agur (ch. 30) and Lemuel (31:1-9) and the other "sayings of the wise" (22:17 -- 24:22; 24:23 -- 34) were added to the Solomonic collections, though it is possible that the task of compilation was not completed until after the reign of Hezekiah.
히스기야의 사람들의 역할(25:1 참조)은 잠언의 중요한 부분들이 기원전 715년부터 686년까지 편찬되고 편집되었음을 나타냅니다. 이 시기는 다윗과 아삽의 저작(2막 29:30 참조)에도 큰 관심을 보인 히스기야 왕이 이끄는 영적 부흥기였습니다. 아구르(30장)와 레무엘(31:1-9)의 잠언과 다른 "현명한 자의 잠언"(22:17 -- 24:22; 24:23 - 34)이 솔로몬의 모음집에 추가되었지만 편집 작업은 히스기야의 통치가 끝날 때까지 완료되지 않았을 가능성이 있습니다.
The Nature of a Proverb
The proverbs contained in this book are not to be interpreted as prophecies or their statements about effects and results as promises. For instance, 10:27 says that the years of the wicked are cut short, while the righteous live long and prosperous lives (see 3:2 and note). The righteous have abundant food (10:3), but the wicked will go hungry (13:25). While such statements are generally true, there are enough exceptions to indicate that sometimes the righteous suffer and the wicked prosper (see note on 3:2). Normally the righteous and wicked "receive their due on earth" (11:31), but at other times reward and punishment lie beyond the grave.
잠언의 본질
이 책에 담긴 잠언(속담)은 예언이나 약속으로서의 효과와 결과에 대한 진술로 해석되어서는 안됩니다. 예를 들어, 10:27은 악인의 수명이 짧아지는 반면 의인은 장수하고 번영한다고 말합니다(3:2 및 주석 참조). 의인은 먹을 것이 풍족하지만(10:3), 악인은 굶주릴 것입니다(13:25)라고 말합니다. 그러한 진술은 일반적으로 사실이지만 때때로 의로운 사람들이 고통 받고 악한 사람들이 번성한다는 것을 보여주는 많은 예외도 있습니다(3:2에 대한 설명 참조). 일반적으로 의인과 악인은 "땅에서 마땅히 받아야 할 것을 받"(11:31)지만, 때로는 보상과 형벌이 무덤 너머에 있습니다.
The Hebrew word translated "proverb" is also translated "oracle" (Nu 23:7,18), "taunt" (Isa 14:4) and "parable" (Eze 17:2), so its meaning is considerably broader than the English term. This may help explain the presence of the longer discourse sections in chs. 1 - 9. Most proverbs are short, compact statements that express truths about human behavior. Often there is repetition of a word or sound that aids memorization. In 30:33, e.g., the same Hebrew verb is translated "churning," "twisting" and "stirring up."
"잠언"으로 번역된 히브리어 단어는 "신탁"(민 23:7,18), "조롱"(사 14:4), "비유"(겔 17:2)로도 번역되므로 그 의미는 영어 표현보다 상당히 광범위합니다. 이것은 1-9장에서 더 긴 담화 부분의 존재를 설명하는 데 도움이 될 수 있습니다. 대부분의 잠언은 인간 행동에 대한 진실을 표현하는 짧고 간결한 진술입니다. 종종 암기하는 데 도움이 되는 단어나 소리가 반복됩니다. 예를 들어, 30:33에서 같은 히브리어 동사가 "휘젓기", "비틀기", "불러일으키기"로 번역된다.
In the longest section of the book (10:1 -- 22:16) most of the proverbs are two lines long, and those in chs. 10 - 15 almost always express a contrast. Sometimes the writer simply makes a general observation, such as "a bribe is a charm to the one who gives it" (17:8; cf. 14:20), but usually he evaluates conduct: "he who hates bribes will live" (15:27). Many proverbs, in fact, describe the consequences of a particular action or character trait: "A wise son brings joy to his father" (10:1). Since the proverbs were written primarily for instruction, often they are given in the form of commands: "Do not love sleep or you will grow poor" (20:13). Even where the imperative form is not used, the desired action is quite clear (see 14:5).
이 책의 가장 긴 부분(10:1-22:16)에서 대부분의 잠언은 두 줄로 되어 있고, 10 - 15장에 나오는 것들은 거의 항상 대조를 나타냅니다. 때때로 저자는 "뇌물은 주는 사람에게 매력이 된다"(17:8; 참조 14:20)와 같이 단순히 일반적인 관찰을 하지만 일반적으로 그는 "뇌물을 싫어하는 사람은 살 것이다"라고 행위를 평가합니다(15:27). 실제로 많은 잠언은 특정한 행동이나 성격 특성의 결과를 설명합니다. "지혜로운 아들은 그 아비를 기쁘게 하느니라"(10:1). 잠언은 주로 교훈을 위해 기록되었기 때문에 종종 다음과 같은 명령의 형태로 주어집니다. 명령형이 사용되지 않은 경우에도 원하는 행동은 매우 분명합니다(14:5 참조).
A common feature of the proverbs is the use of figurative language: "Like cold water to a weary soul / is good news from a distant land" (25:25). In ch. 25 alone there are 11 verses that begin with "like" or "as." These similes make the proverbs more vivid and powerful. Occasionally the simile is used in a humorous or sarcastic way: "Like a gold ring in a pig's snout / is a beautiful woman who shows no discretion" (11:22; cf. 26:9), or, "As a door turns on its hinges, / so a sluggard turns on his bed" (26:14). Equally effective is the use of metaphors: "The teaching of the wise is a fountain of life" (13:14), and "the tongue that brings healing is a tree of life" (15:4). According to 16:24, "pleasant words are a honeycomb." The figure of sowing and reaping is used in both a positive and a negative way (cf. 11:18; 22:8).
잠언의 공통적인 특징은 비유적인 언어를 사용하는 것입니다: "먼 데서 오는 기쁜 소식은 목이 타는 사람에게 주어지는 냉수와 같다."(25:25). 25장에서만 "like(~같이)" 또는 "as(~처럼)"로 시작하는 11개의 절이 있습니다. 이러한 직유는 잠언을 더욱 생생하고 강력하게 만듭니다. 때때로 이 직유는 익살스럽거나 풍자적으로 사용됩니다: "아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 돼지코에 금고리 격이다"(11:22; 참조 26 : 9), 또는 "문짝이 돌쩌귀에 붙어서 돌아가듯이, 게으른 사람은 침대에만 붙어서 뒹군다"(26 : 14). "지혜로운 자의 가르침은 생명의 샘이라"(13:14), "치유를 가져다주는 혀는 생명의 나무라"(15:4)는 은유를 사용하는 것도 마찬가지로 효과적입니다. 16:24에 따르면, "선한 말은 꿀송이와 같다." 심고 거두는 비유는 긍정적인 의미와 부정적인 의미로 모두 사용되었습니다(참조, 11:18; 22:8).
In order to develop a proper set of values, a number of proverbs use direct comparisons: "Better a poor man whose walk is blameless / than a rich man whose ways are perverse" (28:6). This "better . . . than" pattern can be seen also in 15:16-17; 16:19,32; 17:1,12; a modified form occurs in 22:1. Another pattern found in the book is the so-called numerical proverb. Used for the first time in 6:16 (see note there), this type of saying normally has the number three in the first line and four in the second (cf. 30:15,18,21,29).
적절한 가치관을 개발하기 위해, 많은 속담들이 직접적인 비교를 사용합니다: " 부유하나 구부러진 길을 가는 사람보다는 가난해도 흠 없이 사는 사람이 낫다." (28:6). 이 " . . 보다 더 나은" 패턴은 15:16-17; 16:19,32; 17:1,12에서 볼 수 있는 반면에 수정된 형태는 22:1에 나옵니다. 이 책에서 발견되는 또 다른 패턴은 소위 숫자 속담이다. 6장 16절에 처음으로 사용되는 이 유형의 속담은 보통 첫 번째 줄에 숫자 3이 있고 두 번째 줄에 숫자 4가 있습니다(30:15, 18, 21, 29 참조).
(참조 30:15 : 거머리에게는 '달라, 달라' 하며 보채는 딸이 둘이 있다. 전혀 배부른 줄 모르는 것이 셋, 만족할 줄 모르는 것 넷이 있으니)
The repetition of entire proverbs (compare 6:10-11 with 24:33-34; 14:12 with 16:25; 18:8 with 26:22; 20:16 with 27:13; 21:19 with 25:24) or parts of proverbs may serve a poetic purpose. A slight variation allows the writer(s) to use the same image to make a related point (as in 17:3; 27:21) or to substitute a word or two to achieve greater clarity or a different emphasis (cf. 19:1; 28:6). In 26:4-5 the same line is repeated in a seemingly contradictory way, but this was designed to make two different points (see notes there).
At times the book of Proverbs is very direct and earthy (cf. 6:6; 21:9; 25:16; 26:3). This is the nature of wisdom literature as it seeks pedagogically effective ways to illumine life situations and to guide the unwise (or not yet wise) into wise choices concerning how to shape their lives as members of the human community that lives under the scrutiny and the providential rule and care of the Creator (see essay, p. 970).
잠언의 전체 반복(6:10-11을 24:33-34, 14:12를 16:25, 18:8을 26:22, 20:16을 27:13, 21:19를 25:24과 비교) 또는 잠언의 일부 반복 시적인 목적 달성에 도움이 될 수 있습니다. 약간의 변형은 저자가 동일한 이미지를 사용하여 관련된 요점을 나타내거나(17:3; 27:21에서와 같이) 또는 더 명확하게 하거나 다른 강조점을 얻기 위해 한두 단어를 대체할 수 있도록 합니다(참조, 19: 1; 28:6). 26:4-5에서 같은 줄이 겉보기에 모순되는 방식으로 반복되지만 이것은 두 가지 서로 다른 점을 입증하 위해 고안되었습니다(주석 참조).
때때로 잠언은 매우 직접적이고 소박하다(참조, 6:6; 21:9; 25:16; 26:3). 삶의 상황을 조명하고 지혜롭지 못한(또는 아직 현명하지 않은) 사람들을 면밀히 조사하고 창조주의 섭리와 보살핌 아래 사는 인간 공동체의 일원으로서 그들의 삶을 어떻게 형성 할 것인가에 관한 현명한 선택으로 인도하는 교육적으로 효과적인 방법을 추구하는 지혜 문학의 본질입니다 (에세이, 970 쪽 참조).
Purpose and Teaching
According to the prologue (1:1-7), Proverbs was written to give "prudence to the simple, knowledge and discretion to the young" (1:4), and to make the wise even wiser (1:5). The frequent references to "my son(s)" (1:8,10; 2:1; 3:1; 4:1; 5:1) emphasize instructing the young and guiding them in a way of life that yields rewarding ends. Acquiring wisdom and knowing how to avoid the pitfalls of folly lead to personal well-being, happy family relationships, fruitful labors and good standing in the community (see outline, p. 1279). Although Proverbs is a practical book dealing with the art of living, it bases its practical wisdom solidly on the fear of the Lord (1:7; see Ps 34:8-14 and note). Throughout the book reverence for God and reliance on him are set forth as the path to life, prosperity and security (cf. 3:5-10; 9:10-12; 14:26-27; 16:3,6-7; 18:10; 19:23; 20:22; 22:4; 28:25; 29:25). Such godly wisdom is a virtual "tree of life" (3:18; 11:30; 13:12; 15:4) that yields the happy life that God fashioned the creation to produce.
목적과 가르침
서문(1:1-7)에 따르면 잠언은 "우둔한 자에게 슬기로움을, 젊은이에게 지식과 근신함을 주고"(1:4), 지혜로운 자를 더욱 지혜롭게 하기 위해(1:5) 기록되었습니다. "내 아들(들)"(1:8,10; 2:1; 3:1; 4:1; 5:1)에 대한 빈번한 언급은 젊은이들을 가르치고 보람 있는 끝을 맺는 삶의 방식으로 그들을 인도하는 것을 강조합니다. 지혜를 얻고 어리석음의 함정을 피하는 방법을 아는 것은 개인의 행복, 행복한 가족 관계, 유익한 노동, 지역 사회에서의 좋은 평판으로 이어집니다.(개요, 1279쪽 참조). 잠언은 삶의 기술을 다루는 실용적인 책이지만, 그 실용적인 지혜는 확고하게 여호와를 경외하는 데 기초합니다(1:7; 시편 34:8-14 및 주 참조). 이 책 전반에 걸쳐 하나님을 경외하고 그분을 의지하는 것이 생명과 번영과 안전에 이르는 길로 제시되어 있다(참조, 3:5-10; 9:10-12; 14:26-27; 16:3,6-7; 18:10; 19:23; 20:22; 22:4; 28:25; 29:25). 그러한 경건한 지혜는 하나님께서 피조물이 산출하도록 만드신 행복한 삶을 산출하는 가상의 "생명나무"(3:18; 11:30; 13:12; 15:4)입니다.
In the initial cycle of instruction (1:8 -- 9:18) the writer urges the young man to choose the way of wisdom (that leads to life) and shun the ways of folly (that, however tempting they may be, lead to death). The author chooses two prime exemplifications of folly to give concreteness to his exhortations: (1) to get ahead in the world by exploiting (even oppressing) others rather than by diligent and honest labor, and (2) to find sexual pleasure outside the bonds and responsibilities of marriage. Temptation to the one comes from the young man's male peers (1:10-19); temptation to the other comes from the adulterous woman (ch. 5; 6:20-35; ch. 7). Together, these two temptations illustrate the pervasiveness and power of the allurements to folly that the young man will face in life and must be prepared to resist (see also Literary Structure below).
잠언서의 첫머리 부분의 지침(1:8-9:18)에서 저자는 젊은이에게 (생명으로 인도하는) 지혜의 길을 택하고 어리석음의 길(아무리 유혹적일지라도 종국에는 죽음으로 이어지는)을 피하라고 촉구합니다. 저자는 자신의 권면을 구체화하기 위해 어리석음의 대표적인 두 가지 예를 꼽습니다. (1) 근면하고 정직한 근로가 아닌 남을 착취(억압까지)하여 세상에서 출세하는 것과 (2) 결혼 약속이라는 굴레와 책임을 벗어나 성적 쾌락을 쫓는 것입니다. (유혹은 두 가지 측면에서 살펴볼 수 있는데 유혹을 불러일으키는 두 측면 중) 한 측면의 유혹은 남자 청년 동료들에게서 옵니다(1:10-19). 다른 측면의 유혹은 간음한 여인에게서 옵니다(5장; 6:20-35; 7장). 젊은이들이 인생에서 직면하게될 이 두 가지 유혹이 세상 가운데 만연되어 있고 그 영향이 엄청날 것임을 보여주고 있는데 청년들은 이에 저항할 준비가 되어 있어야 합니다 (또한 아래의 문학적 구조 참조).
The major collections of proverbs that follow range widely across the broad spectrum of human situations, relationships and responsibilities offering insights, warnings, instructions and counsels along with frequent motivations to heed them. The range and variety of these defy summation. However, an illustrative section can convey the general character, moral tone and scope of the collections. In a variety of situations and relationships the reader is exhorted to honesty, integrity, diligence, kindness, generosity, readiness to forgive, truthfulness, patience, humility, cheerfulness, loyalty, temperance, self-control and the prudent consideration of consequences that flow from attitudes, choices and/or actions.
뒤따르는 잠언의 주요 모음은 인간의 상황, 관계 및 책임의 광범위한 범위에 걸쳐 적용되며 이는 통찰력, 경고, 지침, 조언과 함께 주의를 기울여야 하는 여러 동기를 자주 부여합니다. 이들의 범위와 다양성은 (한마디로) 요약할 수 없습니다. 그러나 예시적인 부분은 잠언 모음집의 일반적인 성격, 도덕적 어조, 범위를 전달할 수 있습니다. 다양한 상황과 관계에서 잠언서를 접하는 독자는 정직, 성실, 근면, 친절, 관대함, 용서할 준비, 진실성, 인내, 겸손, 명랑, 충성, 절제, 자기 통제 그리고 태도, 선택 및/또는 행동에 따르는 결과에 대해 신중히 고려할 것을 (잠언서는 잠언서를 대하는 독자들에게) 권장하고 있습니다.
Anger should be held in check, violence and quarrelsomeness shunned, gossip avoided, arrogance repudiated. Drunkenness, gluttony, envy and greed should all be renounced. The poor are not to be exploited, the courts are not to be unjustly manipulated, legitimate authorities are to be honored. Parents should care for the proper instruction and discipline of their children, and children should duly honor their parents and bring no disgrace on them. Human observation and experience have taught the wise that a certain order is in place in God's creation. To honor it leads to known positive effects; to defy it leads only to unhappy consequences. All of life should be lived in conscious awareness of the unfailing scrutiny of the Lord of creation and in reliance on his generous providence.
분노를 억제하고, 폭력과 다툼을 피하고, 험담을 피하고, 오만함을 물리쳐야 합니다. 술 취함과 탐식과 시기와 탐욕은 다 버려야 합니다. 가난한 사람들을 착취해서는 안 되고, 법정을 부당하게 조종해서는 안 되며, 정당한 권위를 존중해야 합니다. 부모는 자녀를 바르게 훈계하고 훈육하며 자녀는 부모를 공경하되 욕되게 하지 말아야 합니다. 인간의 관찰과 경험을 통해 현자들은 하나님의 창조물에 일정한 질서가 있음을 배워왔습니다. 그것을 존중하는 것은 알려진대로 긍정적인 효과로 이어집니다. 그것을 거부하는 것은 불행한 결과를 초래할 뿐입니다. 모든 삶은 창조주의 끊임없는 감시를 의식하고 그분의 너그러운 섭리에 의지하여 살아야 합니다.
Although Proverbs is more practical than theological, God's work as Creator is especially highlighted. The role of wisdom in creation is the subject of 8:22-31 (see notes there), where wisdom as an attribute of God is personified. God is called the Maker of the poor (14:31; 17:5; 22:2). He sovereignly directs the steps of people (cf. 16:9; 20:24) -- even the actions of kings (21:1) -- and his eyes observe all that humans do (cf. 5:21; 15:3). All history moves forward under his control (see 16:4,33 and notes).
잠언은 신학적이라기보다는 실제적이지만 창조주로서의 하나님의 사역이 특별히 강조됩니다. 창조에서 지혜의 역할은 8:22-31(주석을 보라)의 주제인데, 여기서 지혜는 하나님의 속성으로 인격화됩니다. 하나님은 가난한 자를 만드신 분이라 일컬음을 받으십니다(14:31; 17:5; 22:2). 그분은 주권적으로 사람들의 발걸음을 인도하시며(참조, 16:9; 20:24) 심지어 왕들의 행동까지도(21:1) 이끄시며 그분의 눈은 인간이 행하는 모든 것을 관찰하십니다(참조, 5:21; 15:3). ). 모든 역사는 그분의 통제 아래 전진합니다(16:4,33 및 주석 참조).
In summary, Proverbs provides instruction on how to live wisely and successfully in the "fear of the Lord" (1:7; 9:10) within the theocratic arrangement. The fear of the Lord includes reverence for, trust in and commitment to the Lord and his will as disclosed in his creation and as revealed in his word. Wisdom in this context, then, is basically following the benevolent King's design for human happiness within the creation order -- resulting in quality of mind (1:2) and quality of life (1:3).
요약하면, 잠언은 신권적 제도 안에서 어떻게 하면 "여호와를 경외"(1:7; 9:10)하는 가운데 현명하고 성공적으로 살 수 있는지에 대한 지침을 제공합니다. 주님에 대한 경외심에는 주님의 창조물과 말씀에 계시된 그분의 뜻과 그분에 대한 경외심, 신뢰, 헌신이 포함됩니다. 이 맥락에서 지혜는 기본적으로 창조 질서 내에서 인간의 행복을 위한 자비로운 하나님의 계획을 따르는 것입니다. 그 결과 마음의 질(1:2)과 삶의 질(1:3)이 뒤따릅니다.
Literary Structure
The sectional headings found in the NIV text itself divide the book into well-defined units. A short prologue (stating the purpose and theme, 1:1-7) opens the book, and a longer epilogue (identifiable by its subject matter and its alphabetic form, 31:10-31) closes it. The first nine chapters contain a series of discourses that contrast the way and benefits of wisdom with the way of the fool. Except for the sections where personified wisdom speaks (1:20; 8:1; 9:1), each discourse begins with "my son" or "my sons."
문학적 구조
NIV 텍스트 자체에 있는 섹션 제목은 책을 잘 정의된 단위로 나눕니다. 짧은 서문(목적과 주제를 명시, 1:1-7)으로 책을 시작하고 긴 후기(주제와 알파벳 형식으로 식별할 수 있음, 31:10-31)로 끝맺는다. 처음 아홉 장에는 지혜의 길과 유익을 어리석은 자의 길과 대조하는 일련의 담론이 포함되어 있습니다. 의인화된 지혜가 말하는 부분(1:20; 8:1; 9:1)을 제외하고 각 담론은 "내 아들" 또는 "내 아들들"로 시작됩니다.
A key feature in the introductory discourses of Proverbs is the personification of both wisdom and folly as women, each of whom (by appeals and warnings on the part of Lady Wisdom, by enticements on the part of Lady Folly) seeks to persuade "simple" youths to follow her ways. These discourses are strikingly organized. Beginning (1:8-33) and ending (chs. 8 - 9) with direct enticements and appeals, the main body of the discourses is made up of two nicely balanced sections, one devoted to the commendation of wisdom (chs. 2 - 4) and the other to warnings against folly (chs. 5 - 7). In these discourses the young man is depicted as being enticed to folly by men who try to get ahead in the world by exploiting others (1:10-19) and by women who seek sexual pleasure outside the bond of marriage (ch. 5; 6:20-35; ch. 7). In the social structures of that day, these were the two great temptations for young men. The second especially functions here as illustrative and emblematic of the appeal of Lady Folly.
잠언의 입문 담론에서 핵심적인 특징은 지혜와 어리석음을 모두 여성으로 의인화하는 것인데, 각각은 (지혜부인의 호소와 경고에 의해, 어리석은 여인의 유혹에 의해) "단순한" 청년들이 그녀의 길을 따르도록 설득하려고 합니다. 이러한 담론은 놀라울 정도로 조직적입니다. 직접적인 유혹과 호소로 시작(1:8-33)하고 끝(8-9)내면서, 담론의 주요 부분은 두 개의 균형이 잘 잡힌 부분으로 구성되어 있는데, 하나는 지혜의 칭찬(2-4)에, 다른 하나는 어리석음에 대한 경고(5-7)에 할애됩니다. 이러한 담화에서 다른 사람들을 착취함으로써 세상에서 출세하려는 남성들(1:10-19)과 결혼의 굴레 밖에서 성적 쾌락을 추구하는 여성들(5장 6:20-35; 7장)에 의해 젊은이들이 어리석음으로 이끌리는 것으로 묘사됩니다. 그 당시의 사회 구조에서, 이것들은 젊은 남성들에게 두 가지 큰 유혹이었다. 두 번째는 특히 여기서 어리석은 부인의 매력을 설명하고 상징하는 역할을 합니다..
The main collection of Solomon's proverbs in 10:1 -- 22:16 consists of individual couplets, many of which express a contrast. On the surface, there does not seem to be any discernible arrangement, though occasionally two or three proverbs deal with the same subject. For example, 11:24-25 deals with generosity, 16:12-15 mentions kings, and 19:4,6-7 talks about friendship. However, there is growing evidence that arrangements of larger units were deliberate. Further study of this possibility is necessary. The second Solomonic collection (chs. 25 - 29) continues the pattern of two-line verses, but there are also examples of proverbs with three (25:13; 27:10,22,27) or four (25:4-5,21-22; 26:18-19) lines. The last five verses of ch. 27 (vv. 23-27) present a short discourse on the benefits of raising flocks and herds.
10:1-22:16에 있는 솔로몬 잠언의 주요 모음집은 개별적인 2행으로 구성되어 있으며, 그 중 많은 것이 대조를 나타냅니다. 표면적으로는 식별할 수 있는 배열이 없어 보이지만, 때때로 두세 개의 잠언이 같은 주제를 다루고 있습니다. 예를 들어, 11:24-25은 관대함을 다루고, 16:12-15는 왕을 언급하며, 19:4,6-7은 우정에 대해 이야기합니다. 그러나 더 큰 단위의 배치가 의도적이라는 증거가 증가하고 있습니다. 이 가능성에 대한 추가 연구가 필요합니다. 두 번째 솔로몬 모음(25-29장)은 두 줄로 된 구절의 패턴을 계속하지만 세 줄(25:13; 27:10,22,27) 또는 네 줄(25:4-5,21-22; 26:18-19)로 된 잠언의 예도 있습니다. 27장의 마지막 다섯 구절(23-27)은 양 떼와 소 떼를 기르는 것의 유익에 대한 짧은 설명을 제시합니다.
In the "thirty sayings" of the wise (22:17 -- 24:22) and the "further sayings" of 24:23-34, there is a prevalence of two- or three-verse units and something of a return to the style of chs. 1 - 9 (see especially 23:29-35). These sections have been appended to the preceding and contain some proverbs similar to those included in the foregoing collections (compare 24:6 with 11:14; 24:16 with 11:5). One finds even stronger links with chs. 1 - 9 (compare 23:27 with 2:16; 24:33-34 with 6:10-11).
지혜로운 사람들의 "30 가지 잠언"(22:17-24:22)과 24:23-34의 "더 많은 말"에는 2 ~ 3 절 단위가 유행하고 1 - 9장의(특히 23:29-35 참조)스타일로 돌아갑니다. 이 절들은 앞에 덧붙여졌으며 앞의 모음집에 포함 된 것과 비슷한 잠언을 포함하고 있습니다 (24 : 6과 11 : 14, 24 : 16과 11 : 5를 비교하십시오). 1 - 9장(23:27과 2:16, 24:33-34와 6:10-11 비교)과 훨씬 더 강한 연관성을 발견할 수 있습니다.
At the end of the book the editor(s) has (have) attached three additional pieces, diverse in form and content: the "sayings of Agur," the "sayings of King Lemuel" and a description of "a wife of noble character." The first of these (ch. 30) is dominated by numerical proverbs (30:15,18,21,24,29; see note on 6:16). The second (31:1-9) is devoted exclusively to instruction for kings. The third (31:10-31), effectively an eqilogue to the whole, is an impressive acrostic poem honoring the wife of noble character (cf. Ru 3:11 and note). She demonstrates, and thus epitomizes, many of the qualities and values identified with wisdom throughout the book. In view of the fact that Proverbs is primarily addressed to young men on the threshold of mature life, this focus on the ideal wife appears surprising.
책의 끝 부분에 편집자는 형식과 내용이 다양한 세 가지 추가 부분을 첨부했습니다: "아굴의 잠언", "르무엘 왕의 잠언", "고귀한 아내"에 대한 묘사. 이 중 첫 번째 (30 장)는 숫자 잠언 (30 : 15,18,21,24,29; 6 : 16 참조)에 의해 지배됩니다.
두 번째 (31:1-9)는 오직 왕들을 위한 가르침에만 전념하는 첨부물입니다. 세 번째 (31 : 10-31)는 사실상 전체에 대한 종결부분으으로서 고귀한 성격의 아내를 기리는 인상적인 시로 각 행의 첫 글자 또는 마지막 글자를 짜맞추면 하나의 말이 되는 희시(戱詩)시입니다(룻 3:11 및 주석 참고). 그녀는 책 전체에서 지혜로 확인된 많은 자질과 가치를 보여주고 요약합니다. 잠언이 성숙한 삶의 문턱에 있는 청년들을 대상으로 한다는 사실을 고려할 때, 이상적인 아내에 대해 초점을 맞추고 있다는 사실은 놀랍습니다.
*** The “numerical sayings” (30:15–33) contain elements of riddle and show a special interest in the wonders of nature and the habits of animals. The “instruction of Lemuel” (31:1–9) is an example of the importance of maternal advice to a ruler in the ancient Near East.
"숫자 잠언"(30:15-33)에는 수수께끼의 요소가 포함되어 있으며 자연의 경이로움과 동물의 습성에 특별한 관심을 보입니다. “르무엘의 교훈”(31:1-9)은 고대 근동의 통치자에게 어머니의 충고가 얼마나 중요한지를 보여주는 예입니다.
* 풍자시(諷刺詩) = 희시(戱詩) -인물과 사회의 부정적인 면을 풍자하여 비판하고 공격하는 시
But its purpose may be twofold: (1) to offer counsel on the kind of wife a young man ought to seek, and (2) in a subtle way to advise the young man (again) to marry Lady Wisdom, thus returning to the theme of chs. 1 - 9 (as climaxed in ch. 9; compare the description of Lady Wisdom in 9:1-2 with the virtues of the wife in 31:10-31). In any event, the concluding epitomizing of wisdom in the wife of noble character forms a literary frame with the opening discourses, where wisdom is personified as a woman.
그러나 그것의 목적은 두 가지가 될 수 있다: (1) 청년이 찾아야 할 아내의 부류에 대한 조언을 제공하는 것과 (2) 청년에게 (다시) 지혜의 여인과 결혼하라고 섬세하게 충고하고, 따라서 1장에서 9장 사이의 주제로 돌아간다(9장에서 절정에 달한 대로; 9:1-2절의 지혜의 여인의 설명과 31장 10-31절의 부인의 덕목을 비교한다). 여하튼 귀인의 지혜에 대한 결론적 요약은 지혜가 여성으로 의인화되는 서론과 함께 문학적 틀을 형성합니다.
Outline
By teaching/instructing them (1:10; chs. 5-7; 28:7; cf. 4:1-9)
그분은 그들을 사랑하십니다(3:12;13:24).
그분은 그들을 염려하신다 (1:8-9:18)
그분은 그들을 훈련시키십니다(22:6).
훈련시키는 이유
자신의 마음의 평화와 기쁨(29:17)
자녀의 명예와 복지 (1:8-9;4:9;19:18;23:13-14)
He gives them counsel (27:9,17; cf. 27:6; 28:23)
Copyright 2002 © Zondervan. All rights reserved. Used with permission.