|
Psalms 24 시편 제24편 (영광의 왕이신 예수님)
NLT 출처/듣기 https://www2.bible.com/ko/bible/116/PSA.24.NLT
CEV 출처 https://www2.bible.com/ko/bible/392/PSA.24.CEV
CEV 듣기
Who Can Enter the Lord's Temple? 누가 주님의 성전에 들어갈 수 있을까?
1
The earth is the Lord’s, and everything in it.
[The world and all its people] belong /to him.
1
The earth 땅은 is the Lord’s 주님의 것이고, and everything 모든 것도 in it 그 안에 있는.
The world 세상과 and all its people 그것의 모든 사람들이 belong 속했습니다 /to him 그분께.
* and everything in it (is the Lord’s).
* 주어 보어인 명사구, The world and all its people
* 형용사인 한정사는 일반명사의 관사, 소유격이나 다른 형용사 맨 앞에 쓰이나 ; all God's people
인칭 대명사는 후치수식함 We all are God's people. 또는 We are all God's people.
* CEV
1 [The earth and everything on it], including its people,
belong /to the Lord.
[The world and its people] belong /to him.
1 [The earth 땅과 and everything 모든 것이 on it 땅 위에 있는], including its people 땅의 사람들을 포함하여,
belong 속했습니다 /to the Lord 주님께.
[The world 세상과 and its people 그것의 사람들이] belong 속했습니다 /to him 그분께.
* 전치사구 including its people,
* 전치사화된 분사 including [PREPOSITION] having (someone or something) as part of a group or total
전치사로 쓰이기에 형역/부역 둘 다 할 수 있음
* 1 Co 10.26.
2
For he laid [the earth’s foundation] /on the seas
and built it /on the ocean depths.
2
For 왜냐면 he 그분께서는 laid 놓으셨고 [the earth’s 땅의 foundation 기초를] /on the seas 바다 위에
and built 지으셨기 때문입니다 it 그것을 /on the ocean depths 대양의 깊음 위에.
* oceans ; a very large stretch of sea, the five oceans of the world, the Atlantic, Pacific, Indian, Arctic, and Antarctic.
* depths ; the distance from the top or surface to the bottom of something.
* CEV
2 The Lord placed [it all]
on the oceans and rivers.
2 The Lord 주님께서 placed 놓으셨습니다 [it all 그 모든 것을]
on the oceans 대양과 and rivers 강 위에.
* 대명사 뒤에 쓰인 한정사 ; it all = all of it
* 부역전구 on the oceans and rivers.
3
Who may climb [the mountain of the Lord]?
Who may stand /in his holy place?
3
Who 누가 may climb 올라갈 것입니까 [the mountain 산에 of the Lord 주님의]?
Who 누가 may stand 설 것입니까 /in his holy place 그분의 거룩한 장소에?
* 독립문인 의문문 Who may stand /in his holy place? 의문사+? (의문사가 주어 역할인 경우 도치를 안 함)
Whom may God allow to stand /in his holy place? (의문사가 주어 역할이 아닌 경우 도치를 함)
* 비교 ; 종속절인 의문사절 who may stand /in his holy place, whom God may allow to stand /in his holy place
의문사+평서문 어순으로 물음표만 없이 명사절로 씀
I wonder [who may stand /in his holy place]/[whom God may allow to stand /in his holy place]
* CEV
3 Who may climb the Lord's hill
or stand /in his holy temple?
3 Who 누가 may climb 올라갈 것입니까 the Lord's hill 주님의 산에
or stand 설 것입니까 /in his holy temple 그분의 거룩한 성소에?
* climb ; go up/through/down/over ; to move somewhere, especially with difficulty or effort, using hands as well as feet
* 24.3 the Lord's hill: The hill in Jerusalem where the temple was built.
4
[Only those //whose hands and hearts are pure],
who do not worship idols and never tell lies.
4
[Only 오직 those 그들입니다 //whose 그들의 hands 손과 and hearts 마음이 are pure 순전한],
who 그들입니다 do not worship 숭배하지 않고 idols 우상을 and never 결코 tell 말하지 않는 lies 거짓말을.
* 주어 보어인 명사구, Only those //whose hands and hearts are pure,
* 소유격 관대절 //whose hands and hearts are pure
* (Only those) who do not worship idols and never tell lies
* CEV
4 Only those //who do /right /for the right reasons,
and don't worship idols or tell lies /under oath.
4 Only 오직 those 그들입니다 //who do 행하는 /right 바르게 /for the right 바른 reasons 이유들로 인해,
and don't worship 숭배하지 않는 idols 우상을 or tell 말하지 않는 lies 거짓을 /under oath 맹세하에서.
* 부사로 쓰인 right ; According to law, morality, or justice. 바르게
* 형용사로 쓰인 right ; Conforming with or conformable to justice, law, or morality: 바른
* oath ; a serious, formal promise that you will tell the truth or that you will do what you have said: 맹세/선서
* Mt 5:8 Blessed are the pure in heart, for they will see God.
5
They will receive [the Lord’s blessing]
and have [a right relationship /with God their savior].
5
They 그들은 will receive 받을 것이고 [the Lord’s blessing 주님의 축복을]
and have 가질 것입니다 [a right 올바른 relationship 관계를 /with God 하나님과 their savior 그들의 구원주이신].
* 목적인 명사구, a right relationship /with God their savior
* 전목인 명사구 God their savior = God who is their savior
* CEV
5 [The Lord God], who saves them,
will bless and reward them,
5 [The Lord God 주 하나님께서], who saves 구원하시는 them 그들을,
will bless 축복하시고 and reward 포상하실 것입니다 them 그들을,
* 삽입절인 형절/계속용법 who saves them, 주격 관대절 (관계사=선행사=주어), 설명추가 역할
6
Such people may seek you
and worship /in your presence, O God of Jacob.
6
Such 그런 people 사람들은 may seek 찾을 것입니다 you 당신을
and worship 경배할 것입니다 /in your presence 당신의 임재하에서, O God of Jacob 오 야곱의 하나님이시여.
* 24:6 As in two Hebrew manuscripts and Greek and Syriac versions; most Hebrew manuscripts read O Jacob.
* CEV
6 because they worship and serve the God of Jacob.
6 because 왜냐면 they 그들은 worship 경배하고 and serve 섬기기 때문입니다 the God of Jacob 야곱의 하나님을.
7
Open up, ancient gates!
Open up, ancient doors,
and let [the King of glory] [enter].
7
Open up 열려라, ancient gates 고대의 성문들아!
Open up 열려라, ancient doors 고대의 문들아,
and let 허락하라 [the King of glory 영광의 왕께서] [enter 들어가시기를].
* Open up 1. to make or become open · 2. to spread out; unfold · 3. to start; begin
* 영광의 왕이신 예수님께서 재림하셔서 들어가실 예루살렘 성의 동쪽문을 모슬렘들이 돌로 막아 봉쇄하였지만 (겔 43:1-2)
예수님의 열려라! 한 마디면 열려질 것은 말씀 한 마디로 폭풍도 잠재우시고 악귀도 나가고 병도 고쳐지기 때문이다
* CEV
7 Open the ancient gates,
so that the glorious king may come in.
7 Open 열어라 the ancient gates 고대의 성문들,
so that 그래서 the glorious king 영광의 왕께서 may come in 들어가실 수 있도록.
* 의도설명의 부사절 접속사 so that ; in order that
8
Who is the King of glory?
The Lord, strong and mighty;
the Lord, invincible in battle.
8
Who 누가 is the King of glory 영광의 왕이십니까?
The Lord 주님이시지요, strong 강하시고 and mighty 막강하신;
the Lord 주님이시지요, invincible 무적무패이신 in battle 전투에서.
* 삽입구로 쓰인 형용사구 strong and mighty, invincible in battle.
싯적으로 쓰였기에 문장 형식을 다 갖추지 않음
* CEV
8 Who is this glorious king?
He is our Lord, a strong and mighty warrior.
8 Who 누가 is this glorious king 이러한 영광의 왕이십니까?
He 그분께서는 is our Lord 우리의 주님이십니다, a strong 강하시고 and mighty 막강하신 warrior 전사이신.
* 삽입구로 쓰인 형용사구 a strong and mighty warrior.
9
Open up, ancient gates!
Open up, ancient doors,
and let [the King of glory] [enter].
9
Open up 열려라, ancient gates 고대의 성문들아!
Open up 열려라, ancient doors 고대의 문들아,
and let 허락하라 [the King of glory 영광의 왕께서] [enter 들어가시기를].
* 사역동사 5 형식, let [the King of glory] [enter].
* CEV
9 Open the ancient gates,
so that the glorious king may come in.
9 Open 열어라 the ancient gates 고대의 성문들,
so that 그래서 the glorious king 영광의 왕께서 may come in 들어가실 수 있도록.
10
Who is the King of glory?
The Lord of Heaven’s Armies—
he is the King of glory.
10
Who 누가 is the King of glory 영광의 왕이신가요?
The Lord 주인이십니다 of Heaven’s Armies 천군천사의—
he 그분께서 is the King of glory 영광의 왕이십니다.
* 참조 Joshua 5:13-15 ; The Commander of the Army of the Lord
* CEV
10 Who is this glorious king?
He is our Lord, the All-Powerful!
10 Who 누가 is this glorious king 이러하신 영광의 왕이신가요?
He 그분께서 is our Lord 우리의 주님이십니다, the All-Powerful 전능하신!
* 관사+형용사=단수명사 the All-Powerful = the one who is All-Powerful
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.03.20 19:02
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.03.21 02:42