Section 32: Transforming the unreal
Chapter 32. The Created is of no-Truth
"Subhuti, if someone were to give away the seven jewels filling immeasurable and infinite worlds as generous acts, and if another good man or a good woman whose mind rises to be enlightened, gets this sutra or only a gatha of four lines, reads, recites, understands, practices and explains it to others, the happiness resulting from the latter will be greatly superior to that resulting from the former."
"And how could it be explained to others not attached to any notions, just as natural as it is, not moving?"
"Why is that? All the created dharmas are like: a dream, a phantom, a bubble or a shadow, like a drop of dew or a flash of lightning. Righteously, make insights like these." As soon as all of this sutra was spoken by the Buddha, the elder Subhuti, together with bhikhsus, bhikhsunis, upasakas, upasikas, and all the worlds of gods, men and asuras who had listened to His teachings, were filled with joy and believed in confidence, and understood how to put these teachings into practice.
제 32 · 응화비진분應化非眞 | 상을 취하지 않으면 여여부동이라
Chapter 32. 응화비진분應化非眞 | 상을 취하지 않으면 여여부동이라
Buddha continued: "Subhuti, if anyone gave to the Buddha an immeasurable quantity of the seven treasures sufficient to fill the whole universe; and if another person, whether a man or woman, in seeking to attain complete Enlightenment were to earnestly and faithfully observe and study even a single section of this Sutra and explain it to others, the accumulated blessing and merit of that latter person would be far greater." "Subhuti, how can one explain this Sutra to others without holding in mind any arbitrary conception of forms or phenomena or spiritual truths? It can only be done, Subhuti, by keeping the mind in perfect tranquility and free from any attachment to appearances." "So I say to you-This is how to contemplate our conditioned existence in this fleeting world:" "Like a tiny drop of dew, or a bubble floating in a stream; Like a flash of lightning in a summer cloud, Or a flickering lamp, an illusion, a phantom, or a dream." "So is all conditioned existence to be seen." Thus spoke Buddha.
32> 應化非眞
Section 32. The Delusion of Appearances
Subhuti, someone might fill innumerable worlds with the seven treasures and give all away in gifts of alms, but if any good man or any good woman awakens the thought of Enlightenment and takes even only four lines from this Discourse, reciting, using, receiving, retaining and spreading them abroad and explaining them for the benefit of others, it will be far more meritorious. Now in what manner may he explain them to others? By detachment from appearances - abiding in Real Truth. - So I tell you - Thus shall you think of all this fleeting world: A star at dawn, a bubble in a stream; A flash of lightening in a summer cloud, A flickering lamp, a phantom, and a dream. When Buddha finished this Discourse the venerable Subhuti, together with the bhikshus, bhikshunis, lay-brothers and sisters, and the whole realms of Gods, Men and Titans, were filled with joy by His teaching, and, taking it sincerely to heart they went their ways.
제32 응화신은 참된 것 아니다
“수보리야, 만일 어떤 사람이 한량없는 아승지세계에 가득찬 칠보를 가지고 널리 보시했더라도 만약 보살심을 일으킨 선남자 선녀인이 있어 이 경을 지니고 내지 네 글귀라도 받아 지니고 읽고 외워서 다른 이를 위해 연설해 준다면 그 복이 저 복보다 더욱 뛰어나리라. 어떻게 하는 것이 남을 위해 연설하는 것인가. 생각과 현상에 이끌리지 말고 여여하여 움직이지 않는 것이니라. 일체 현상계의 모든 생멸법은 꿈이며 환이며 물거품이며 그림자 같고 이슬 같고 번개 같으니 마땅히 이와 같이 볼지어다.” 부처님께서 이 경을 다 말씀하심에 장로 수보리와 비구 비구니와 우바새 우바이와 일체 세간의 하늘사람과 이 세상 사람과 아수라 등이 부처님 말씀을 듣고 모두 다 크게 기뻐하여 믿고 받들어 행하였다.