BEAR FRUIT
“I am the vine; you are the branches.
If you abide in me and I in you,
you will bear much fruit;
apart from me you can do nothing.” John 요한복음15:5
나는 포도나무요 너희는 가지라
너희가 내 안에, 내가 너희 안에 거하면
너희는 열매를 많이 맺을 것이니
나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라
We’re taking a break
from the “ABCs of God” for today’s lesson.
오늘 설교를 시작하기 전에
"하나님의 ABC"를 잠시 볼까요
This camp is called, “Bear Fruit”.
이번 캠프 주제는 "열매를 맺으라" 예요.
What does “Bear Fruit” mean?
"열매를 맺으라"
무슨 말일까요?
<!--[if !supportLists]-->· <!--[endif]-->
We need to “bear fruit”.
To “bear fruit” means to do the things
that Jesus taught us to do.
우리는 열매를 맺어야 해요.
"열매 맺으라"는
예수님께서 우리에게 하라고 하신 거예요.
<!--[if !supportLists]-->· <!--[endif]-->
We need to “abide in Jesus”.
What does that mean?
우리는 예수님안에 거해야 해요.
무슨 말일까요?
<!--[if !supportLists]-->o <!--[endif]-->
Notice in John 15:5
요한복음 15장 5절을 잘 보세요.
Jesus says,
“If you abide in me and I in you,
you will bear much fruit…”
예수님께서는
"너희가 내안에 내가 너희안에 거하면
너희는 많은 열매를 맺으리라"라고 하셨어요.
The Holy Spirit fills us, and we abide in Jesus,
and so Jesus says
“abide in me and I in you”.
우리가 성령충만하게 되면 예수님 안에 거해요
그래서 예수님께서 말씀하셨어요.
"너희가 내 안에 내가 너희 안에 거하라" 라고
<!--[if !supportLists]-->· <!--[endif]-->
We can do nothing without Jesus
우리는 예수님이 없으면 아무것도 할 수 없어요.
<!--[if !supportLists]-->o <!--[endif]-->
Can a plant live without water?
식물이 물 없이 살 수 있어요?
<!--[if !supportLists]-->o <!--[endif]-->
Can a branch continue living after it has been cut off?
가지가 잘리면 계속 살 수 있을까요?
<!--[if !supportLists]-->· <!--[endif]-->
We must let Jesus prune us.
우리는 예수님께서 우리를 돌보시게 해야해요.
<!--[if !supportLists]-->o <!--[endif]-->
John 요한복음 15:2
Every branch in me that does not bear fruit
he takes away,
and every branch that does bear fruit
he prunes,
that it may bear more fruit.
무릇 내게 붙어 있어 열매를 맺지 아니하는 가지는
아버지께서 그것을 제거해 버리시고
무릇 열매를 맺는 가지는
더 열매를 맺게 하려 하여 그것을 깨끗하게 하시느니라
<!--[if !supportLists]-->· <!--[endif]-->
What kind of fruit do we bear?
어떤 종류의 열매를 우리가 맺을까요?
<!--[if !supportLists]-->o <!--[endif]-->
Should we bear bananas? 바나나를 맺을까요?
Oranges?
Watermelons?
A banana tree bears bananas.
An orange tree bears oranges.
A watermelon vine bears watermelons.
What do children of God bear?
하나님의 자녀는 무슨 열매를 맺을까요?
<!--[if !supportLists]-->o <!--[endif]-->
Galatians 갈라디아서 5:22-23
But the fruit of the Spirit is
love, joy, peace, patience, kindness, goodness,
faithfulness, gentleness, self-control;
against such things there is no law.
오직 성령의 열매는
사랑과 기쁨과 화평과 오래 참음과 친절과 선함과
성실과 온유와 절제니
이같은 것을 금지할 법이 없느니라
<!--[if !supportLists]-->§ <!--[endif]-->
As we abide in Jesus we should grow.
우리가 예수님 안에 거해야 자랄 수 있어요.
If you want to see how you are growing in the spirit then simply go over the fruit of the spirit.
여러분들이 성령 안에서 자라고 있는지 알고 싶으면
성령의 열매를 보세요.
Ask,
“Do I love?
Do I have joy?
Do I have peace?
Am I patience?
Am I kind?
Do I show the goodness of God?
Am I faithful and gentle?
Do I show self control?”
"나는 사랑하는가?
나는 기뻐하는가?
나는 평화로운가?
나는 참는가?
나는 친절한가?
나는 하나님의 선하심을 보여주는가?
나는 성실하고 온유한가?
나는 절제를 하는가?"
첫댓글
읽음
읽음
