사도행전 Acts
18:22. When he landed at Caesarea,|he went up|and greeted the church|and then|went down to Antioch.
【어 휘】* when (…한) 후에, …하면 Cal lme when you've finished. 끝나면 전화해.
* land : 배에서 내리다 하선〔하차〕하다 상륙하다《ɑt; in; on》; 착륙〔착수, 착함〕하다 상륙시키다, 양륙〔육태질〕하다; (항공기 등을) 착륙〔착수, 착함〕시키다; 탈것에서 내려놓다, 하차〔하선〕시키다
* up : 미국》 (지도상의) 북(쪽)으로; 《영국》 (지방에서) 중심지로; (상업지역에서) 주택지역으로
• take the train from Brighton up to London 《영국》 브라이턴에서 런던행(行) 열차를 타다
서울로 올라가다 상경하다 이길로 쭉 올라가세요.[북쪽으로 가세요란 뜻]
down : 아래쪽으로[에]; (흐름을) 따라 내려가; (도시에서) 지방으로[에]; (주택 지구에서) 상업 지구로; (지도상에서) 낮은 위치로[에]; (미) 남쪽으로[에]; (영) (대학에서) 졸업[귀향]하여; (무대의) 앞쪽으로[에]
go down home (도시에서) 시골로가다 go down to the store (상가로) 물건 사러 가다
live down in Kentucky 시골로 내려가다 하향하다 이리 쭉 내려가다
* greet [griːt] …에게 인사하다; …에게 인사장을 보내다. 맞이하다, 환영〔영접〕하다
• ~ a person with cheers 〔a smile〕 아무를 환호〔미소〕로 맞이하다.
* and then 그리고(나서), 그리하여.
【문법 사항】① ②③④⑤ https://biblehub.com/acts/18-22.htm
When he landed at Caesarea,|he went up|and greeted the church|and then|went down to Antioch.
[신버젼] When he landed at Caesarea, he went up to Jerusalem and greeted the church and then went down to Antioch.
【해석 1】그[바울로]는 가이사리아에서 배에서 내린 후에[내리자], [예루살렘으로] 올라갔다/ 그리고 그 교회[교우]에[들에게] 인사를 했다 / 그런 다음 안티오키아로 내려갔다.
【해석 2】그[바울로]는 가이사리아에서 배에서 내린 후에[내리자], [예루살렘으로] 올라가서 교회에 인사를 하고 난 다음 안티오키아로 내려갔다.
행18:22 바울로는 가이사리아에 내려 예루살렘으로 올라 가서 교회에 인사를 한 다음 안티오키아로 내려 갔다.
22. カイサリアに 到着して,敎會に ¿¿をするために エルサレム へ 上り,アンティオキアに 下った.
22. When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the church, and then went down to Antioch.