[틈틈이 영어공부] I'm ⓐlooking back on ⓑmy single days.
- 영한 : ⓐ옛날을 돌아보다, 회고하다 / ⓑone's ~ days ~시절, 독신시절
- 영영 : ⓐto think about something in the past, reflect on
- 예문 :
He likes to look back on his college days.
그 사람은 말이야 즐겨 대학 시절을 회고하지.
When I look back on my life, I’m very satisfied.
옛날 살던 생각을 하니 기분이 아주 흡족해.
고등학교 때 생각하고 있었어.
I was looking back on my high school days.
=========================================
Gary is staring out the window when his wife enters the room.
(게리가 창 밖을 물끄러미 바라보는데 아내가 방으로 들어온다.)
Ellen: You look like you're deep in thought.
엘렌: 뭔가 골똘히 생각하는 거 같아.
Gary: I am. I'm looking back on my single days.
게리: 응. 총각 때 생각하는 거야.
Ellen: Does that mean that you don't love me anymore?
엘렌: 그 말은 이제 날 사랑하지 않는다는 거야?
Gary: Of course not. I love you more than ever.
게리: 그건 물론 아니지. 자기 사랑하는 건 변함없어.
Ellen: Then prove it by cooking dinner tonight.
엘렌: 그럼 오늘 저녁 준비를 하면 믿지.
Gary: I'll do better than that. I'll buy you dinner at your favorite restaurant.
게리: 그보다 더 한 것도 하지. 자기가 좋아하는 식당에서 저녁 살게.
Ellen: That's a great idea. Now tell me what you were thinking about.
엘렌: 그거 좋은 생각이야. 그런데 무슨 생각을 그렇게 했어.
Gary: I was wondering what I did with all my free time.
게리: 남는 시간이 그렇게 많았는데 뭘 했나 싶어서.
Ellen: As I remember you wasted most of it drinking and carousing.
엘렌: 내 기억으로 자기는 시간 나면 대개 술 마시고 흥청대며 보냈지.
Gary: If it hadn’t been for you I might still be doing it.
게리: 자기 아니었으면 아직도 그러고 지냈을 지도 몰라.
[기억할만한 표현]
▶ (one) is deep in thought: 골똘히 생각에 잠기다
“He didn’t hear you because he’s deep in thought.”
(그 사람은 골똘히 생각에 잠겨 네 말을 못들은 거야.)
▶ free time: 여가. 자유시간
“I never have any free time with my wife.”
(아내와 단 둘이 오붓하게 지낸 적이 없어요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그