rebuff:
거절하다; 일축하다; 퇴짜 놓다.
(v.)
"거칠게 저항하거나, 갑작스러운 거부로 거절하다," 1580년대, 프랑스어에서 사용되지 않는 rebuffer '저지하다, 퉁명스럽게 거절하다'에서 유래되었으며, 이는 이탈리아어 ribuffare '검사하다, 꾸짖다, 냉대하다'에서 왔고, 이는 다시 ribuffo '냉대'와 연관이 있는데, 여기서 ri-는 '뒤로'를 의미하며 라틴어 re-(re- 참조)에서 온 말이고, buffo는 '한 숨'이라는 뜻으로, 모방의 기원을 가진 단어입니다(또한 buffoon(오랑캐)나 buffet(명사2) 참조). 관련 단어: Rebuffed(거절당한); rebuffing(거절하는 중).
또한1580s
rebuff
(n.)
"거부; 저지, 패배; 단호한 거부 또는 거절", 1610년대부터 사용되기 시작했으며, rebuff (동사)에서 유래했거나 프랑스어 rebuffe 또는 이탈리아어 ribuffo에서 왔습니다.
또한1610s
연결된 항목: rebuff
buffet
(n.2)
1200년경 사용된 '주먹이나 둔탁한 무기로 친 한 방', 오래된 프랑스어에서 bufet은 '찰싹 때리기, 주먹으로 치기'라는 뜻의 작은 단어로, bufe은 '한 방, 찰싹 때리기, 주먹으로 치기; 바람의 한 줄기' 또한 비유적으로 '교활한 장난'을 의미하는데, 아마도 부드러운 것에 맞는 소리를 흉내 내는 말이었을 겁니다.
bumper
(n.)
1670년대, "가득 찬 유리잔"; 아마도 bumping 의 "큰"이라는 개념에서 비롯되었을 것이거나, "번성하는"이라는 관련된 의미에서 비롯되었을 것입니다 (bump (v.) 참조). "특이하게 큰 것"이라는 의미 (bumper crop 에서처럼)은 1759년부터, 원래는 속어였습니다. "자동차의 완충기"라는 의미는 1839년, 미국 영어에서 비롯되었으며, 원래는 철도차량을 가리키는 것이었습니다. 1901년에는 자동차에서 사용되며, bumper-to-bumper 라는 구문에서 가상의 상황을 가리키는 것으로 사용되었습니다 (1908년부터는 실제 교통 체증에 사용되었습니다).
또한1670s
연결된 항목: bumper
bump
(v.)
1560년대, '부풀어 오르다;' 1610년대부터는 '세게 치다, 격렬한 접촉을 일으키다'로 사용되었는데, 아마도 스칸디나비아어에서 유래했을 것으로 보이며, 만약 원래 의미가 '치는 것'이었다면 '맞고 부어오르는 것'에서 왔을 가능성이 큽니다. 또한, '우르릉하는 소리를 내다'라는 뜻의 오래된 동사 bum(버무)와도 오랫동안 관련이 있습니다. '우연히 만나다'는 의미의 bump into(부딪치다)는 1886년부터, '살해하다'라는 의미의 bump off(처치하다)는 1908년부터 갱단 속어로 사용되었습니다. 관련 단어로는 Bumped(부딪힌), bumping(부딪치는)이 있습니다. Bumpsy(버피, 형용사)는 1610년대에 '술에 취한'을 뜻하는 구식 속어였습니다.