어느 중학교 지리 선생님이 한국 기후 특성을 가르치며 칠판에 "새마을 운동 전만 해도 많은 논이 천수답이어서 비가 오지 않으면 농사를 못 지었다."고 썼다.
학생들은 문장을 이해하지 못했다. '천수답'이 생소했기 때문이다. 선생님이 '天水沓'이라고 한자를 쓰고 "하늘에서 비가 와야 농사짓는 논이란 뜻"이라고 설명하자 그제서야 학생들이 고개를 끄덕였다. 교사는 "한자만 알려줘도 문장을 더 잘 이해하더라"라고 했다.
▶한국교원단체총연합회가 올해 한글날을 맞아 실시한 조사에서도 한자 능력과 문해력의 상관관계가 새삼 지적했다. 고 3 학생이 '풍력(風力)을, 중3이 수도(首都)의 뜻을 몰라 교과서를 이해하지 못한다고 했다. 코미디 같은 일도 벌어진다. "가로등은 세로로 서 있는데 왜 가로등이냐?" 거나 "대충돌(大衝突)은 '대충 만든 돌[石]' 아니냐?" 고 묻는다. '막역(寞逆)한 사이'라고 하면 '막연한 사이'를 잘못 쓴 줄 안다.
▶이런 빈약한 어휘로 독해가 제대로 될 리 없다. 수업이 제대로 되지 않을 정도라고 한다. 이번 설문에서 일선 교사 92%가 "학생들 문해력이 전보다 떨어진다"고 대딥헸다. 학생 5명 중 1명은 남의 도움없이는 교과서 조차 이해하지 못할 정도로라고 한다.교사들은 시험문제를 내면서 아이들이 잘 풀까 걱정하기 전에 질문이나 이해할까 걱정해야 하는 지경이라고도 했다.
▶다만 청년 세대의 문해력 자체가 낮다고 볼 수는 없다는 반론도 있다. 지금 청소년과 20~30세대는 어려서부터 외국어를 모국어 못지않게 접하며 자란 국제화 세대다. 성경을 읽다가 한자어 앞에서 막히면 부모세대는 사전을 뒤졌지만 요즘 청년들은 인터넷에서 영어 문장을 찾아 일고 정확한 의미를 파악한다. '이성 교제'라 하면 못 알아듣고 '데이트'라 해야 고개를 끄덕인다. 문장을 읽고도 이해하지 못하는 것은 우리말 70%가 한자어이기 때문이다. 결국 문해력의 근본 원인은 한자 이해력인 것이다.
▶교사들은 문해력을 높이기 위해 디지털 기기를 멀리하고 어휘력을 늘리고 책을 많이 읽으라고 권했다. 특히 고차원의 사고와 관련된 추상적인 개념어는 한자를 모르고선 이해할 수 없다. 영어권 국가들이 학생들에게 라틴어를 가르치는 것도 같은 이유다.
언어철학자인 이규호 전 연세대 교수는 저서 '말의 힘'에서 "단어를 안다는 것은 세계를 안다는 것"이라고 했다. 단어를 많이 알수록 인식의 지평도 넓어진다는 의미다. 한자를 읽히고 어휘를 늘려야 더 넓은 세상으로 나갈 수 있다.
김태훈 선임기자