|
1 | 엘리후가 말하여 이르되 |
Then Elihu said: | |
Then Elihu said:
| |
2 | 지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라 |
"Hear my words, you wise men; listen to me, you men of learning. | |
"Hear my words, you wise men: listen to me, you men of learning.
| |
3 | 입이 음식물의 맛을 분별함 같이 귀가 말을 분별하나니 |
For the ear tests words as the tongue tastes food. | |
For the ear tests words as the tongue tastes food.
| |
4 | 우리가 정의를 가려내고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자 |
Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good. | |
Let us discern for ourselves what is right; let us learn together what is good. discern 식별하다,분간하다,보고 분간하다
| |
5 | 욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 부인하셨고 |
[쉬운성경] 욥은 '나는 의롭지만 하나님께서는 나를 옳지 않게 여기신다'고 주장했습니다. [새성경] 욥은 이렇게 말하였습니다. “나는 죄가 없는데 하느님께서 내 권리를 박탈하셨네. "Job says, 'I am innocent, but God denies me justice. | |
"Job says, 'I am innocent, but God denies me justice.
| |
6 | 내가 정당함에도 거짓말쟁이라 하였고 나는 허물이 없으나 화살로 상처를 입었노라 하니 |
[쉬운성경] '나는 정직한데 거짓말쟁이 취급을 당한다. 죄도 없는데 그분이 나를 쳐서 죽이려 하신다.' [새성경] 올바른데도 나는 거짓말쟁이가 되고 잘못이 없는데도 화살 맞은 내 상처는 아물지 않네.” Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.' | |
Although I am right, I am considered a liar; although I am guiltless, his arrow inflicts an incurable wound.' incurable 불치의,교정불능의
| |
7 | 어떤 사람이 욥과 같으랴 욥이 비방하기를 물마시듯 하며 |
[쉬운성경] 세상에 이렇게 옳지 못한 말을 물 마시듯 하는 사람이 또 어디 있습니까? [새성경] 비꼬기를 물 마시듯 하는 욥과 같은 사람이 어디 있겠습니까? What man is like Job, who drinks scorn like water? | |
What man is like Job, who drinks scorn like water? scorn 경멸하다,멸시하다,거절하다,수치로 여기다, 경멸,
| |
8 | 악한 일을 하는 자들과 한패가 되어 악인과 함께 다니면서 |
He keeps company with evildoers; he associates with wicked men. | |
He keeps company with evildoers; he associates with wicked men. keep company wilth~와 친해지다,~와 교제하다 associate 연합시키다,제휴하다,교제하다
| |
9 | 이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나 |
[쉬운성경] 욥은 겨우 '하나님을 기쁘시게 해도 별수가 없다!'라는 소리를 합니다. [새성경] “하느님과 잘 지내 봐야 사람에게는 이득이 없는 법!” 하고 말합니다. For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.' | |
For he says, 'It profits a man nothing when he tries to please God.'
| |
10 | 그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 결코 불의를 행하지 아니하시고 |
[쉬운성경] 그러니 현명하신 어른들이여, 내 말을 들어 보십시오. 하나님은 절대 악을 행하지 않으십니다. 전능자는 절대 잘못 행하지 않습니다. [새성경] 그러나 지각 있는 사람들이여 제 말을 들으십시오. 하느님께서는 결단코 악을 행하지 않으시고 전능하신 분께서는 불의를 저지르지 않으십니다. "So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong. | |
"So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong. far be it from me to do something ~할 생각은 추호도 없다, Far be it from me to harm you. 너를 해칠 생각은 추호도 없다. Far be it from me to hurt his feeling. 그게 그의 감정을 상하게 하다니 본의 아닌 일이다,
| |
11 | 사람의 행위를 따라 갚으사 각각 그의 행위대로 받게 하시나니 |
He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves. | |
He repays a man for what he has done; he brings upon him what his conduct deserves. conduct 행위,행실,지도, 행동하다, deserve~할 만하다,~할 가치가 있다,값어치가 있다
| |
12 | 진실로 하나님은 악을 행하지 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라 |
It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice. | |
It is unthinkable that God would do wrong, that the Almighty would pervert justice.
| |
13 | 누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세상을 그에게 맡겼느냐 |
쉬운성경] 누가 하나님을 땅의 왕으로 세우셨습니까? 누가 하나님께 세상을 다스리도록 하셨습니까? | |
Who appointed him over the earth? Who put him in charge of the whole world?
| |
14 | 그가 만일 뜻을 정하시고 그의 영과 목숨을 거두실진대 |
[쉬운성경] 만일 그분이 자기만 생각하셔서 영과 숨기운을 거두어 가신다면, 어떻게 될까요? [새성경] 당신의 영을 되돌리시고 당신의 입김을 도로 거두시면 If it were his intention and he withdrew his spirit and breath, | |
If it were his intention and he withdrew his spirit and breath,
| |
15 | 모든 육체가 다 함께 죽으며 사람은 흙으로 돌아가리라 |
all mankind would perish together and man would return to the dust. | |
all mankind would perish together and man would return to the dust.
| |
16 | 만일 네가 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라 |
"If you have understanding, hear this; listen to what I say. | |
"If you have understanding, hear this; listen to what I say.
| |
17 | 정의를 미워하시는 이시라면 어찌 그대를 다스리시겠느냐 의롭고 전능하신 이를 그대가 정죄하겠느냐 |
[쉬운성경] 공의를 미워하시는 분이라면 그가 어떻게 다스릴 수 있을까요? 당신이 의로우신 전능자가 잘못됐다고 말할 수 있습니까? [새성경] 올바른 것을 미워하는 자가 다스릴 수 있습니까? 당신은 의롭고 강하신 분을 단죄하려 합니까? Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One? | |
Can he who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One?
| |
18 | 그는 왕에게라도 무용지물이라 하시며 지도자들에게라도 악하다 하시며 |
[쉬운성경] 그분은 왕들에게도 '너희들은 쓸모없다' 하시고, 귀족들에게도 '너희들은 의롭지 못하다'고 말씀하십니다. [새성경] 임금에게 “쓸모없는 자!”, 귀족들에게 “악인!”이라고 말씀하시는 분을? Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,' | |
Is he not the One who says to kings, 'You are worthless,' and to nobles, 'You are wicked,'
| |
19 | 고관을 외모로 대하지 아니하시며 가난한 자들 앞에서 부자의 낯을 세워주지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이라 |
[쉬운성경] 귀한 사람이라고 더 돌보시거나, 부자라고 해서 가난한 사람보다 낫다고 여기지 않으십니다. 저들은 모두 그분이 만드신 피조물이니까요. | |
who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands?
| |
20 | 그들은 한밤중에 순식간에 죽나니 백성은 떨며 사라지고 세력 있는 자도 사람의 손을 빌리지 않고 제거함을 당하느니라 |
[쉬운성경] 사람들은 밤중에 순식간에 죽을 수 있습니다. 부자라도 그분이 치시면 넘어져 죽고, 강한 자라도 하나님께서 손쉽게 없애 버릴 수 있습니다. [새성경] 한밤중 그들은 한순간에 죽어 가고 백성은 혼란에 빠져 사라지며 강자는 제거되는데 인간의 손이 하는 일이 아니랍니다They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand. | |
They die in an instant, in the middle of the night; the people are shaken and they pass away; the mighty are removed without human hand.
| |
21 | 그는 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니 |
"His eyes are on the ways of men; he sees their every step. | |
"His eyes are on the ways of men; he sees their every step.
| |
22 | 행악자는 숨을 만한 흑암이나 사망의 그늘이 없느니라 |
There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide. | |
There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.
| |
23 | 하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니 |
[쉬운성경] 하나님은 사람을 심판하시기 위해, 조사하실 필요도 없습니다. God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment. | |
God has no need to examine men further, that they should come before him for judgment. examine 진찰하다,시험하다,검사하다,검토하다 further[|f3:rðə(r)] 게다가,(거리상으로)더 멀리에,더 앞에, (미래로)더 나아가서
| |
24 | 세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라 |
[쉬운성경] 그분은 물어 볼 필요도 없이 강한 사람이라도 금방 내리치시고, 그 자리에 다른 사람을 세우십니다. | |
Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place. inquiry 연구,조사,질문,문의 | |
25 | 그러므로 그는 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 뒤집어엎어 흩으시는도다 |
Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed. | |
Because he takes note of their deeds, he overthrows them in the night and they are crushed. take note of ~에 주목하다,주의하다, 알아채다 | |
26 | 그들을 악한 자로 여겨 사람의 눈 앞에서 치심은 |
[쉬운성경] 하나님께서 사람들 앞에서 악인들을 처벌하여 치시는 것은, [새성경] 악인들이기에 사람들이 보는 앞에서 그들을 처벌하십니다. He punishes them for their wickedness where everyone can see them, | |
He punishes them for their wickedness where everyone can see them,
| |
27 | 그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 깨달아 알지 못함이라 |
because they turned from following him and had no regard for any of his ways. | |
because they turned from following him and had no regard for any of his ways. have no regard for~을 중히 여기지 않다.
| |
28 | 그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달하게 하며 빈궁한 사람의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라 |
They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy. | |
They caused the cry of the poor to come before him, so that he heard the cry of the needy.
| |
29 | 주께서 침묵하신다고 누가 그를 정죄하며 그가 얼굴을 가리신다면 누가 그를 뵈올 수 있으랴 그는 민족에게나 인류에게나 동일하시니 |
[쉬운성경] 하나님께서 잠잠하셔도 누가 그에게 뭐라 할 수 있습니까? 만약 그분이 자기 얼굴을 사람들에게서 숨기신다면 누가 그분을 볼 수 있습니까? | |
But if he remains silent, who can condemn him? If he hides his face, who can see him? Yet he is over man and nation alike,
| |
30 | 이는 경건하지 못한 자가 권세를 잡아 백성을 옭아매지 못하게 하려 하심이니라 |
[쉬운성경] 그렇게 하시는 이유는 경건하지 못한 자가 왕이 되지 못하게 하고, 백성을 괴롭히는 자들이 통치하지 못하게 하기 위해서입니다. | |
to keep a godless man from ruling, from laying snares for the people.
| |
31 | 그대가 하나님께 아뢰기를 내가 죄를 지었사오니 다시는 범죄하지 아니하겠나이다 |
"Suppose a man says to God, 'I am guilty but will offend no more. | |
"Suppose a man says to God, 'I am guilty but will oiffend no more. suppose 가정하다, 추측하다,상상하다, 만약~이라면 offend[ə|fend] 기분상하게 하다, 성나게 하다,~의 감정을 상하게 하다, 범죄를 저지르다, 위반하다, offence 화나게 하는 행위,모욕, 위법 행위, 범죄, offense(英스포츠) 공격진,공격방법
| |
32 | 내가 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으나 다시는 아니하겠나이다 하였는가 |
Teach me what I cannot see; if I have done wrong, I will not do so again.' | |
Teach me what I cannot see; if I ahve done wrong, I will not do so again.'
| |
33 | 하나님께서 그대가 거절한다고 하여 그대의 뜻대로 속전을 치르시겠느냐 그러면 그대가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 그대는 아는 대로 말하라 |
[쉬운성경] 당신이 죄를 인정하지 않기 때문에 하나님께서 당신 뜻대로 움직이실 거라 생각하십니까? 이것은 당신이 결정할 일입니다. 그러니 답할 말이 있다면 해 보십시오. [새성경] 당신 생각에는 그분께서 그 불의를 응징하셔야 합니까? 당신이 단순히 그를 싫어하기 때문에? 당신이 선택하셔야 합니다. 제가 아닙니다. 무엇을 알고 계십니까? 말씀해 보십시오. Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know. | |
Should God then reward you on your terms, when you refuse to repent? You must decide, not I; so tell me what you know. on your own turms 자기 자신의 생각에 따라, 방식에 따라 refuse 거절하다,사절하다,사퇴하다,거부하다 repent 후회하다,뉘우치다,회개하다
| |
34 | 슬기로운 자와 내 말을 듣는 지혜 있는 사람은 반드시 내게 말하기를 |
"Men of understanding declare, wise men who hear me say to me, | |
"Men of understanding declare, wise men who hear me say to me, declare 선언하다,공표하다, 선고하다,언명하다
| |
35 | 욥이 무식하게 말하니 그의 말이 지혜롭지 못하도다 하리라 |
'Job speaks without knowledge; his words lack insight.' | |
'Job speaks without knowledge; his words lack insight.' lack 부족,결핍,~이 없다 insight 통찰,견식,통찰력,간파
| |
36 | 나는 욥이 끝까지 시험 받기를 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라 |
Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man! | |
Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man! utmost 최대한도,최대의,최고의 극도의
| |
37 | 그가 그의 죄에 반역을 더하며 우리와 어울려 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나 |
To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God." To his sin he adds rebellion; scornfully he claps his hands among us and multiplies his words against God." rebellion 반역,모반,반란,폭동,반항,저항, scornfully [skɔ́:rnfəli] 경멸적으로,깔보며,멸시하며 multifly [|mʌltɪplaɪ] 곱하다, (수,양을) 크게 증가시키다,크게 증가하다, 증식하다,증식시키다
|
|
첫댓글 21 그는 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
"His eyes are on the ways of men; he sees their every step.
22 행악자는 숨을 만한 흑암이나 사망의 그늘이 없느니라
There is no dark place, no deep shadow, where evildoers can hide.