Dein Gesicht spricht tausend Sprachen
mit jeder Regung in dir drin
von zu Beginn als wir uns trafen
mein ganzes Leben seinen Sinn
Wie du bist und wie du handelst,
ist fur mich kein offenes Buch
Und manches Mal, wenn du es zulast,
find' ich auch, wonach ich such!
Große Taten, das sind die deinen,
dennoch feher ein einzig Stuck
von den vielen winzig kleinen,
dir du gilst inn Augenblick
Und klopft mein Herz ganz leis' an dich
so sagst du mir, beruhr mich nicht
Ich kann das Gluck mit dir nicht teilen.
Es war doch alles nur ein Traum
Es war doch alles nur ein Traum
|
당신의 얼굴은 천 가지 언어를 말해요
당신 안에 있는 모든 감정으로
우리가 처음 만난 그 순간부터
내 삶 전체가 의미를 가졌죠
당신의 모습과 행동은
내게 공개된 책이 아니에요
하지만 가끔 당신이 허락할 때,
내가 찾던 것을 발견하기도 해요!
위대한 업적들은 당신의 것이지만,
하나의 작은 조각이 빠져 있어요
지금 이 순간 당신이 속한
수많은 작은 것들 중
내 마음이 당신에게 살며시 다가올 때,
당신은 말하죠, 만지지 마
당신과 행복을 나눌 수 없다고.
이 모든 건 그저 꿈이었어
이 모든 건 그저 꿈이었어
|
Your face speaks a thousand languages
with every emotion within you
from the very beginning when we met
my whole life has its meaning
How you are and how you act,
is not an open book to me
And sometimes, when you allow it,
I also find what I'm looking for!
Great deeds, those are yours,
yet a single piece is missing
of the many tiny little things,
to which you belong in this moment
And when my heart knocks softly on you
you tell me, don't touch me
I cannot share happiness with you.
It was all just a dream
It was all just a dream
|
첫댓글 오늘 딱인 노래 같습니다 ㅎ
예쁜 음색 복수초 같아요
감사 합니다.편안한 오후시간 되세요^^