You’re in good hands.
믿고 맡기셔도 됩니다.
2. 오늘의 영어표현이 쓰이는 지문 & 해석
You’re in good hands.는 ‘믿고 맡겨도 된다’는 의미입니다. Start up은 ‘시동을 걸다’, be about time은 ‘…할 시간이다’라는 뜻입니다.
A: I’m having a problem with my car. Every time I start it up, it makes a weird noise.
B: I see. If you leave your car, we’ll take a look, and let you know what the problem is.
A: And I want to change the oil and filter. It’s about time, I guess.
B: Okay. No problem. You’re in good hands.
해석
A: 차에 문제가 있어요. 제가 시동을 걸 때마다, 이상한 소리가 나요. B: 알겠습니다. 차를 놓고 가시면, 저희가 보고 문제가 뭔지 알려드리도록 하겠습니다. A: 그리고 엔진오일과 필터도 갈아 주세요. 교환할 시기가 된 거 같아요. B: 알겠습니다. 걱정 마세요. 안심하고 맡기셔도 되요.
3. More Tips!
We’ll take care of it. 우리가 잘 봐드리겠습니다. We’ll let you know after we check your car. 차를 검사해 보고 연락드리겠습니다