*기초 러시아 회화*
|
출처: 웅이아버지 결혼,칠 팔순,장례 이벤트행사 원문보기 글쓴이: 웅이아버지
기본회화 (Basic Conversation) | |||||||||
1. 사람을 만날 때 인사 | |||||||||
안녕하십니까? |
즈 드라스부이쩨(정중), 쁘리벳(애칭) |
Hello? | |||||||
잘 지내십니까? |
깍 젤라? |
How are you? | |||||||
잘 지냅니다 |
하라쇼, 나르말라 |
I'm fine | |||||||
좋은 아침입니다 |
도브로예 우뜨라 |
Good Morning | |||||||
2. 자기이름 소개할 때 | |||||||||
당신의 이름은 무엇입니까? |
깎 바스 자붓? |
What's your name? | |||||||
내이름은 홍길동입니다. |
미냐 자붓 홍길동 |
My name is Hong Gil Dong | |||||||
당신을 만나서 반갑습니다. |
오친 쁘리야뜨나 |
I am pleased to meet you | |||||||
3. 자신에 대해 간단히 소개할 때 | |||||||||
어디서 오셨습니까? |
앗 꾸다 ? 쁘리에할리? |
Where are you from? | |||||||
저는 한국인 입니다 |
야 까레이스키 |
I am Korean | |||||||
저는 한국에서 왔습니다 |
야 쁘리에할 이즈 까레이 |
I came from Korea | |||||||
4. 감사를 표시할 때 | |||||||||
감사합니다 |
쓰빠씨바(발쇼이) |
Thank you (very much) | |||||||
언제든지 환영합니다 |
도브러 빠좔로바츠 |
You are welcome | |||||||
아주 좋습니다 (칭찬) |
하라쇼, 아틀리치나(극칭찬) |
Very good | |||||||
5. 헤어질 때 인사 | |||||||||
안녕히 계세요 |
빠까 |
Good bye | |||||||
안녕히 계십시오(존칭) |
다 스비다니야 |
Good bye | |||||||
주님의 축복이 함께하길 바래요 |
브츠 블라가슬라벤느이! |
May God bless you | |||||||
6. 숫자 (Number) | |||||||||
1 |
아진 |
6 |
쉐스츠 |
11 |
아지나쩌쯔 |
60 |
쉐지샷 | ||
2 |
드바 |
7 |
셈 |
20 |
드바쩌쯔 |
70 |
셈지샷 | ||
3 |
뜨리 |
8 |
보심 |
30 |
뜨리쩌즈 |
80 |
보심디샷 | ||
4 |
취뜨리 |
9 |
제빗 |
40 |
소록 |
90 |
제빗노스타 | ||
5 |
삐야츠 |
10 |
제싯 |
50 |
삐지샷 |
100 |
스토 | ||
◎숫자 응용 연습 | |||||||||
당신의 나이는 몃살입니까? |
스꼴까 밤 렛? |
How old are you? | |||||||
저는 25살입니다 |
므네 드밧쩌쯔 삐얏츠 렛 |
I am 25 years old | |||||||
가격이 얼마입니까? |
스꼴까 스또잇? 빠춈? |
How much is this? | |||||||
10불입니다 |
제싯 돌러르 |
It is 10 dollars | |||||||
지금 몇 시 입니까? |
스꼴까 치?? 까또르이 차스? |
What time is it now? | |||||||
3시 입니다 |
뜨리 치사(로브나:정확히) |
It's 3:00 |
7. 상대방에게 질문할 때 | |||||||
당신의 직업이뭡니까? |
쉬또 자니마엣샤? 캠 자니마엣쟈? 그제 라보따에쩨? |
What is this your occupation? | |||||
저는 학생입니다 |
야 스투젠트 |
I am a student | |||||
이것이 무엇입니까? |
쉬또 에따? |
What is this ? | |||||
화장실이 어딥니까? |
그제 나호딧쨔 투알렛? |
Where is the washroom (toilet)? | |||||
8. 간단한 대답 | |||||||
예(아니오) |
다(니엣) |
Yes (No) | |||||
9. 식사할 때 | |||||||
식사합시다 |
다바이쩨 꾸샤엠 |
Let's eat | |||||
몹시 배가 고프군요 |
우 미냐 골라드 |
I am really hungry | |||||
맛이 좋습니다 |
프꾸스너 |
It is delicious | |||||
충분히 먹었습니다 |
므네 흐밧짓 |
I had enough | |||||
물 좀 주세요 |
다이쩨 보두 |
Please give me a glass of water | |||||
목이 마릅니다 |
우 미냐 좌즈다 |
I am thirsty | |||||
10. 기타 중요한 표현 | |||||||
실례합니다 |
이즈비니쩨 |
Excuse me | |||||
웃으세요 (사진) |
스메야쨔 |
Smile | |||||
이해가 되십니까? |
빠니야뜨나? |
Do you understand? | |||||
맞습니까? |
쁘라빌나? |
It that right? | |||||
11. 암기해야 할 단어 | |||||||
*나 |
야 |
*기독교인 |
흐리스찬 |
*한국인 |
까레이스키 | ||
*너 |
?(띄) |
*성경 |
비블리야 |
*카자흐스탄 |
카자흐스탄 | ||
*우리 |
? |
*친구 |
드룩 |
*행복함 |
시슬리바 | ||
*이름 |
임야 |
*하나님 |
복 |
*배고픔 |
골라드 | ||
*한국 |
까레이 |
*예수님 |
이수스 |
*물 |
바다 |
노방 전도용 회화I | ||
1.사람을 부를 때 | ||
이봐요~ |
다라기에 드룩 |
Oh my friend~ |
예수님에 대해 들어보실래요? |
브이 슬루살리 아바 이슈세? |
Would you like to hear about Jesus Christ? |
2.복음을 제시할 때 | ||
하나님께서 하늘과 땅을 창조하셨습니다 |
보그 사트발릴 네바 이 짐유. |
God created the heaven and the earth |
그러므로 예수그리스도가 우리의 주인이십니다 |
빠에따무 이수스 흐리스토스 나쉬 하자인 |
Thus, Jesus Christ is our lord |
그리고 우리는 예수그리스도 안에서 한 가족입니다 |
이 ? 아드나 씸야 바 흐리스쩨 |
And we are one family in Jesus Christ |
예수님은 당신을 사랑하십니다 |
이수스 류빗 바스(나스) |
Jesus loves you (us) |
예수님은 당신을 사랑합니다 |
이수스 류빗 바스 |
Jesus loves you |
그러므로 나도 당신을 주안에서 사랑합니다 |
빠에따무 야 류블류 바스 바 흐리스쩨 |
Therefore, I love you in Jesus Christ |
예수님은 당신을 사랑하시기 때문에 당신을 구원하십니다 |
이수스 류빗 바스 빠예따무 이수스 스빠싯 바스 |
Jesus loves you, therefore, Jesus saves you |
예수님은 카자흐스탄을 사랑하십니다 |
이수스 류빗 카자흐스탄나 |
Jesus loves Kazakhstan |
예수님은 카작인을 너무나 많이 사랑하십니다 |
이수스 오췬 류빗 카작히 |
Jesus loves Cossack so much |
전도용 회화 Ⅱ | ||
1.사영리를 읽어주기 전 | ||
예수님께서 지금 당신을 부르시고 계십니다 |
시차스 이수스 나즈발 바스 |
Jesus is calling you at this moment |
예수님께서 당신을 기다리고 계십니다 |
이수스 지? 바스 |
Jesus is waiting for you |
예수님을 신뢰 하십시오 |
베리쩨 이수사 히리스따 |
Please trust in Jesus |
예수님께서 그분이 길이라고 말씀하셨습니다 |
이수스 스카잘 “야 뿌츠” |
Jesus said He is the way |
우리는 오직 믿음으로 구원을 받습니다 |
므이 빨루챠엠샤 스빠세니예 똘까 체레즈 베루 |
We are saved by faith |
영생은 우리에게 주시는 하나님의 선물이십니다 |
베치나야 쥐즌- 에따 빠다락 까또르이 복 다요트 남 |
Eternal life is a gift from God |
2.나의 신앙고백 | ||
나는 예수님을 믿습니다 |
야 베류 이수사 흐리스따 |
I believe Jesus Christ(I am a Christian) |
나의 주인은 예수님이십니다 (나는예수님께속한사람입니다) |
모이 하자인 이수스 |
Jesus Christ is my Lord(I belong to Jesus Christ) |
나는 예수님이 우리의 구세주이고 주인이심을 믿습니다 |
야 베류 쉬또 이수스 모이 하자인, 이 스빠시젤 |
I believe and say that Jesus is our savior and master |
나는 예수님만이 진리요 한분이신 하나님이심을 믿습니다 |
야 베류 쉬또 이스스 에진스트벤느이 복 이 쁘라바 |
I believe and say that Jesus is truth and only God |
3.전도할 때 | ||
예수님은 모든죄를 용서하십니다 |
이수스 쁘라실 브세 그레히 |
Jesus forgives all of your sins |
예수님은 살아계신 하나님이십니다 |
이수스 쥐보이 복 |
Jesus is the only one living God |
예수님은 우리에게 영생을 주십니다 |
이수스 달 남 베치누유 쥐즌이 |
Jesus gives us an eternal life |
4.복음을 전한 후 / 사영리를 읽어준 후 | ||
예수님을 믿고 영접하십시요 |
베리쩨 이수스 이 쁘리미쩨 |
Please receive and believe Jesus Christ |
제가 당신을 위해 기도해 주고 싶습니다 |
모지나 시차스 야 하추 빠말리쟈 들랴 바스 |
I want pray for you |
당신과 당신 가족을 위해 기도해 드리겠습니다 |
야 말류스 들랴 바스 이 바시 씸야 |
I will pray for you and your family |
일요일날 교회에 나가십시요(근처 교회를 안내해 준다) |
빠잘루스타 브 까즈덤 바스크리세니예 하지쩨 브 쩨르콥이 |
Please attend church on Sunday |
이것은 당신에게 드리는 선물입니다 (성경이나 책자 주면서) |
에따 빠다락 들랴 바스 |
This is present for you |
주님의 축복이 함께 하길 바랍니다 (헤어질때) |
브츠 블라가슬라벤느이 |
God bless you |
5.찬양할 때(뜻을 설명) | ||
할렐루야 말의 뜻은 하나님의 이름을 높이 올려드립니다 |
알렐루야! 즈나체니예 흐발릿트 임야 이수사 |
Hallelujh means lift up God's name |
*기초 러시아 회화*
|
출처: 웅이아버지 결혼,칠 팔순,장례 이벤트행사 원문보기 글쓴이: 웅이아버지