孟子 集註 (맹자 집주)
卷之 十 萬 章 章 句 下 (권지 십 만장 장구 하)
41 萬章 (만장) 이, 曰 敢問 不見 諸侯 (왈 감문 불견 제후) 는, 何義也 (하이야) 잇고,
1 2 3 4 7 6 5 1 2
孟子 曰 在國 曰 市井之臣 (맹자 왈 제국 왈 시정 지신) 이오,
1 2 4 3 7 5 6
在野 曰 草莽之 臣 (재야 왈 초망지 신) 이라, 皆謂 庶人 (개위 서인) 이,
2 1 6 3 4 5 1 3 2
庶人 (서인) 이, 不 傳質 爲臣 (불 전질 위신) 하야, 不敢 見於 諸侯 禮也
1 6 3 2 5 4 5 1 4 3 2 6
(불감 현어 제후 예야) 니라.
解釋 만장이, 말하기를 감히 묻건대 제후를 만나지 않는 것은, 무슨 뜻입니까<?"
맹자가 말하기를 나라의 서울에 살고 있는 이를 시정의 신하라고 말하고,
지방에 살고 있는 사람을 초망의 신하라고 말하는지라, 모두 평민을 말하는 것이니,
평민이, 예물을 전하여 신하가 되지 않고서는, 감히 제후를 만나보지 못함이 예이니라.
字解 萬章(만장) 曰: 말할 왈. 敢: 감히 감. 問: 물을 문. 不: 아닐 불.
見: 볼 견 (만나 보다란 뜻) 諸侯(제후) 何: 무엇 하 (무슨이란 뜻) 義: 뜻 의.
也: 어조사 야. 孟子(맹자) 曰: 말할 왈. 在: 있을 재 (살고 있다란 뜻)
國:나라 국(나라의서울이란 뜻) 曰: 말할 왈. 市: 시 시 (행정구역상의 시란 뜻)
井: 시 시 정 (해정구역상의 정이란 뜻) 之: 어조사 지 (~ 의란 뜻) 臣: 신하 신.
在: 있을 재 (살고 있다란 뜻) 野: 들 야 (지방이란 뜻) 曰: 말할 왈. 草: 풀 초.
莽: 우거질 망. 之: 어조사 지 (~ 의란 뜻) 臣: 신하 신. 皆: 모두 개. 謂: 말할 위.
庶人(서인) 庶人(서인) 不: 아닐 불. 傳: 전할 전. 質: 폐백 질 (폐백예물을 뜻함)
爲: 될 위. 臣: 신하 신. 不: 못할 불. 敢: 감히 감. 見: 볼 견 (만나 보다란 뜻)
於: 어조사 어 (~ 를 이란 뜻) 諸侯(제후) 禮: 예도 예. 也: 어조사야.
在國(재국)은: 나라의 서울도성이 살고 있다란 뜻이며, 이곳의 신하는 시정의 신하라함.
在野(재야)는: 나라의 지뱡의초야에 살고 있다란 뜻이며, 이곳의 신하는 초망의 신하라함.
42 萬章 (만장) 이, 曰 庶人 (서인) 이, 召之 役則 往役 (소지 역즉 왕역) 하고,
1 2 3 1 2 3 4 5
君 (군) 이, 欲見之 (욕견지) 하야, 召之 則 不往 見之 (소지 즉 불왕 견지) 는,
1 3 2 1 2 5 3 4
何也 (하야) 잇고, 曰 往役 (왈 왕역) 은, 義也 (의야) 오, 往見 (왕견) 은,
1 1 2 3 4 1 2
不義也 (불의야) 니라.
2 1
解釋 만장이, 말하기를 평민이, 불러서 부역시키면 가서 부역하고, 임금이, 보고저하여,
부르면 곧 가서 만나 뵙지 못는 것은, 어찌하여입니까,?" (맹자가) 말하기를
가서 부역 하는 것은 의무이고, 가서 만나뵙는 것은, 의무가 아니 니라.
字解 萬章 (만장) 曰: 말할 왈. 庶人 (서인) 召: 부를 소. 之: 어조사 지.
役: 부릴 역 (부역하다란 뜻) 則: 곧 즉. 往: 갈 왕. 役: 부릴 역 (부역하다란 뜻)
君: 임금 군. 欲: 하고자할 욕. 見: 볼 견(만나 뵙다란 뜻) 之: 어조사 지.
召: 부를 소. 之: 어조사 지. 則: 곧 즉. 不: 못할 불. 往: 갈 왕.
見: 볼 견 (만나 뵙다란 뜻) 之: 어조사 지, 何: 어찌하. 也: 어조사 야.
曰: 말할 왈. 往: 갈 왕, 役: 부릴 역 (부역하다란 뜻) 義: 의리 의 (의무란 뜻)
也: 어조사 야. 往: 갈 왕. 見: 볼 견 (만나 뵙다란 뜻) 不: 아닐 불.
義: 의리 의 (의무란 뜻) 也: 어조사 야.