|
1 Corinthians 6 고린도전서 6장
NLT 출처 http://www.biblestudytools.com/nlt/1-corinthians/6.html
NLT 듣기 http://www.biblestudytools.com/nlt/1-corinthians/6-audio.html
개역개정 http://kcm.co.kr/bible/kor/1co6.html
1 When one of you has a dispute with another believer,
how dare you file a lawsuit and ask [a secular court] [to decide the matter] /instead of taking it to other believers!
1 When 그때 one of you 너희 중에 하나가 has 가졌을 때 a dispute 논쟁을 with another believer 다른 신자와,
how 어찌 dare 감히 you 네가 file 접수시키고 a lawsuit 고발장을 and ask 요청하느냐 a secular court 세상 법정에게
to decide 판결할 것을 the matter 그 문제를 /instead of 대신에 taking 가져가는 it 그걸 to other believers 다른 신자에게!
* semi-modal dare ; 준 조동사로 쓰일 경우 조동사이므로 to 부정사를 쓰면 안 됨 ; 감히
don’t use infinitive with 'to' after semi-modal dare in the expression ; How dare you: you dare file a lawsuit (O),
you dare to file a lawsuit. (X) 조동사 dare 뒤에는 원형 동사/부정사가 쓰여야 함 ; how would you file a lawsuit (O),
* 목보인 부정사구 to decide the matter; 목적이 부정사의 동작을 하기에 5 형식, 목보는 목적을 수식하는 형용사 역할
* 전목인 동명사구 taking it to other believers
* decide : to make a final choice or judgment about
* 기독인임을 자처하는 신자들이 교회 내부의 분쟁을 세상법정에서 해결하려는 건 그때나 지금이나 여전한데
성경도사인 목회자나 장로들이 패 싸움과 소송전을 벌이는 건 누가 봐도 말과 행동이 다른 바리새인 행태이다
2 Don’t you realize that someday we believers will judge the world?
And since you are going to judge [the world], can’t you decide [even these little things] /among yourselves?
2 Don’t you 너희들은 realize 깨닫지 못하느냐 that절 내용을 즉 someday 어느 날 we believers 우리 신자들은
will judge 재판할 것이라는 걸 the world 이 세상을?
And since 때문에 you 너희가 are going to judge 재판할 것이기에 the world 이 세상을,
can’t you 너희는 decide 판결할 수 없느냐 even these 이러한 little 작은 things 일조차
among yourselves 너희 자신들 가운데서?
* are going to 앞으로 하려는 계획을 표현함
* decide ; 1 : to make a judgment on ; The judge decided the case.
* The Voice 번역
2 Don’t you know that His people are destined /to judge the world?
If you have [the authority /to judge the world],
can’t you handle these small matters and render a better judgment /than the civil courts?
* 보어로 쓰인 형역 과분사구 destined /to judge the world 세상을 재판하기로 운명된/정해진
* 목적인 명사구 [the authority /to judge the world] 명+형역 부정사구
* 신자들 각자가 가진 시각견해라는 대들보 눈으로 판단하는 건 종교적 요소만 빼면 불신자의 편견판단과 동일한데
제 아무리 자기의 상대/주관적 기준에 맞게 판단한다 해도 기준 자체의 편차오류 때문에 오판되나 오판인 걸 모르고
남은 물론 자기 자신까지 오판의 기만으로 생을 망치지 않으려면 참 재판장이신 예수님께 물어야 진검판결이 나온다
3 Don’t you realize that we will judge angels?
So you should surely be able to resolve [ordinary disputes /in this life].
3 Don’t you 너희는 realize 깨닫지 못하느냐 that절 내용을 즉 we 우리가 will judge 재판할 것을 angels 천사들을?
So 그러므로 you 너희는 should surely 확실히 be able to resolve 해결할 수 있어야 한다 ordinary 일상적인 disputes 분쟁을
in this life 이생의 삶에서.
* 미래조동사 will을 쓰면 미래에 확실히 할/될 것이라는 사실 단정이 되나 would를 쓰면 추측이 됨
* should ; used to say or suggest that something is the proper, reasonable, or best thing to do 당연히 해야는
should+have는 했어야 했는데 안 한 경우에 쓰는 가정법 구조
* 대들보 판단을 피하자면 대들보 제거가 필요한데 대들보 존재 자체도 인식 안 되므로 피하지 못해 오해오판을 하기에
천사나 인류적 문제 해결은 커녕 자기 자신의 일상적인 문제조차 못 풀든지 풀어도 오답을 정답으로 착각하기 쉬우므로
객관적 사실진실 진리정보도 중요하지만 본인 마음 나침판 속의 상대주관 쇳 조각/죄성 제거를 예수님께 요청해야 산다
4 If you have [legal disputes about such matters],
why go to outside judges //who are not respected by the church?
4 If 만약 you 너희가 have 가졌다면 legal 법적인 disputes 분쟁을 about such matters 그런 문제에 관한,
why 왜 go 가느냐 to outside 외부 judges 판사들에게 who are not respected 존경되지 않는 by the church 교회에 의해?
* 목적인 명사구 legal disputes /about such matters 형+명+형/전구
* 형용사로 쓰인 outside (명/형/부/전치사 등 다양하게 쓰임)
* 아파서 약 먹거나 의사 보더라도 낫는 건 하나님의 은혜이지만 분쟁으로 세상 법정에 가면 은혜와 사랑의 배반인 건
원수사랑 법 위반이요 만냥 탕감 받고 백냥 탕감 안하는 이권다툼은 사망길 재촉하는 욕심이니 싸워 이겨도 폭망된다
5 I am saying this /to shame you.
Isn’t there anyone in all the church //who is wise enough to decide these issues?
5 I 나는 am saying 말하고 있다 this 이것을 to shame 부끄럽게 하려고 you 너희를.
Isn’t 없느냐 there anyone 아무도 in all the church 교회에 //who 그들 is wise 지혜로운 enough 충분히
to decide 결정할 정도로 these issues 이런 문제들을?
* 부역전구 /to shame you 주어의 의도 설명
* 보어인 형용사구 ; wise /enough /to decide these arguments
* issue ; an important topic or problem for debate or discussion. 토론하여 해결할 대상인 주제, 문제
* problem ; a harmful and unwelcome matter or situation that needs to be dealt with. 상대해야 할 곤란한 문제
* trouble ; to disturb or agitate, to cause mental agitation to; to cause pain or discomfort to~ 심적/육체적인 고뇌/번민
a problem is a single issue while trouble can imply several related problems 문제는 하나이나 고뇌는 복합적임
* 성령님의 인도를 받는 신자가 천국법전 성경을 기준으로 판단하면 백냥이 손해되나 세상법은 백냥을 받아 주니 좋지만
세상적 백냥 소송 때문에 못 갚아 하사된 만냥사면이 취소되어 만냥을 다시 갚아야 하므로 9,900 냥+감옥행 되니 손해니
타산좀 한다 하면 감옥 가기 전에 서둘러 회개하고 백냥사면을 주고 만냥 사면을 받으면 9,900 냥이 남으므로 유익이다
6 But instead, one believer sues another—right in front of unbelievers!
6 But instead 대신에, one believer 한 신자가 sues 고소한다 another 다른 신자를
—right in front 바로 앞에서 of unbelievers 불신자의!
* to sue ; to institute a process in law against; bring a civil action against: to sue someone for damages.
* 자기들의 분쟁은 정의롭다는 불신자 앞에서 신자들이 싸우면 신자의 분쟁은 불의로 판단하여 신자+교회도 욕하는
내로남불 대상되니 패자나 승자 신자 모두 진리의 등불인 교회에 먹물을 뿌려 복음의 빛이 가리우니 마귀만 승자된다
7 Even [to have such lawsuits with one another] is a defeat for you.
Why not just accept the injustice and leave it /at that?
Why not let [yourselves] [be cheated]?
7 Even to have such lawsuits 그런 송사건을 가진다는 것 초차 with one another 서로 간에 is a defeat 패배이다
for you 너희에게.
Why 왜 not just 단지 accept 포용하지 않고 the injustice 부당함을
and leave it at that 그걸로 끝내고 떠나지 않느냐?
Why 왜 not 왜 허락하지 않느냐 yourselves 네 자신이 be cheated 사기당하게?
* why not ; used to make a suggestion or to express agreement:
* 강조사로 쓰인 even
* 주어인 부정사구 to have such lawsuits with one another
* leave it at that 그걸로 끝내다 ; to say or do no more about something, to leave a situation as it is.
* 5 형식 let [yourselves] [be cheated], 목보인 원형 부정사구 [be cheated]
* The Voice 번역
7 The truth is that these public lawsuits cause [all of you] [to lose and lose big]. 이런 공개소송은 큰 손해를 야기한다
Wouldn’t it be better [to be ripped off or defrauded]? 바가지 쓰고 횡령 당하는 게 더 좋지 않느냐?
* 가주어 it = 부정사구 [to be ripped off or defrauded]
* rip off ; to cheat someone by making them pay too much money for something: 바가지 씌우다
* 부당함을 세상법정에서 해결하면 세상기준에는 합당하겠지만 천국기준에는 부당하기에 소탐대실 천국을 손해본다
8 Instead, you yourselves are the ones //who do wrong and cheat even your fellow believers.
8 Instead 대신에, you yourselves 너희 자신들이 are the ones 그 사람들이다 //who do 하고 wrong 잘못을
and cheat 사기 치는 even your fellow believers 동료 신자들 조차도.
* 강조사로 쓰인 재귀대명사 yourselves
* 보어인 명사구 the ones //who do wrong and cheat even your own Christian brothers and sisters 명+형절
* one, pronoun/formal : any person, but not a particular person: 불특정의 사람
* 자기 손해 안 보려고 동료 신자도 고발하는 신자라면 탐심으로 인해 외적 발락을 도운 발람에 버금가는 위인偉人이다
물론 한자로 됨됨이를 말하는 爲人위인이 맞지만 자기 중심적 시각상 천상천하 유아독존이라고 착각한 위인偉人인바
자기 의인위인의 존심을 촉범하는 누구에게나 자기 기준이 정의라는 걸 증명하려 논쟁과 소송전도 불사하니 위대하다
9 Don’t you realize that those //who do wrong will not inherit the Kingdom of God? Don’t fool yourselves.
[Those //who indulge in sexual sin, or who worship idols, or commit adultery, or are male prostitutes,
or practice homosexuality,
9 Don’t you 너희는 realize 깨닫지 못하느냐 that절 내용을 즉 [those 그들은 //who do 하는 wrong 잘못을]
will not inherit 상속받지 못한다는 걸 the Kingdom of God 하나님의 왕국을?
Don’t fool 기만하지 마라 yourselves 네 자신을.
[Those 그들은 //who indulge 빠지고 in sexual sin 성적인 죄에, or who worship 경배하고 idols 우상을,
or commit 범하거나 adultery 간음을, or are 이거나 male prostitutes 창남이거나,
or practice homosexuality 동성연애하는 그들은,
* 종절 주어인 명사구 [those //who do wrong]
* 목적으로 쓰인 재귀대명사 yourselves
* 음욕, 간음, 우상숭배, 동성연애 등은 잘난 남이나 자신을 우상처럼 신뢰/연애/숭배하는 우상숭배 현상이며
스스로 정의한 선과 악, 의미, 가치, 목적에 의거하여 행복과 만족 등을 사람이나 물질에게서 찾는 신노름이라
전지전능한 신도 아닌 불완전한 사람이 신인 척 자기 생각을 길-진리-생명으로 치나 능력부재로 기만노름 된다
10 or are thieves, or greedy people, or drunkards, or are abusive, or cheat people—none of these will inherit the Kingdom of God.
10 or are thieves 도둑이거나, or greedy people 탐욕적인 사람들이거나, or drunkards 술주정뱅이거나,
or are abusive 학대적이거나, or cheat 사기치는 people 사람들을
—none of these 이런 자들 아무도 will inherit 유산받지 못한다 the Kingdom of God 하나님의 왕국을.
* 부정어인 none ; "nothing," "not any," or "no one."
* 죄인은 받아 누릴 유산으로 잘난 인간이나 물질을 택하지 하나님의 왕국을 유산으로 택할리 만무라 못 받는다
11 Some of you were once like that. But you were cleansed; you were made holy;
you were made right with God /by calling on the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
11 Some of you 너희들 몇몇은 were once 한때 like that 그와 같았었다
But 그러나 you 너희는 were cleansed 씻겨졌다; you 너희는 were made 만들어졌다 holy 거룩하게;
you 너희는 were made 만들어졌다 right 올바르게 with God 하나님께 by calling on 부름으로 the name 이름을
of the Lord Jesus Christ 주 예수 그리스도의 and by the Spirit of our God 성령 우리 하나님에 의해서.
* 하나님의 거룩하심과 의는 인간의 노력으로 성취불가이나 예수님의 이름을 부름과 성령님의 사역으로 되는 것은
성부 하나님의 의를 이루신 거룩하신 성자 하나님을 영접하니 거룩한 성전이 되고 성령 하나님께서 삶을 도우시니
과거나 현재에도 물질/우상 숭배로 망나니같이 살던 사람이 변하여 새 사람이 되는 중생의 기적이 일어나는 것이다
12 You say, “I am allowed to do anything”—but not everything is good for you.
And even though “I am allowed to do anything,” I must not become a slave to anything.
12 You 너희는 say 말한다, “I 나는 am allowed 허락되었다 to do 하기가 anything 아무거나
”—but 그러나 not everything 모든 것이 다 is 아니다 good 좋은 상태가/좋은 것은 for you 너희에게.
And even though 비록 “I 나는 am allowed 허락되었지만 to do 하기가 anything 어떤거나,”
I 나는 must not become 돼서는 안 된다 a slave 노예가 to anything 어떤 것에도.
* 5 형식 능동태 S allows me to do anything.
* 부정사구를 목보로 하는 이유는 목적이 목보의 동작을 하는 5 형식 구조이기 때문임
* 허락된 일이라도 그 일에 마음이 사로잡히면 우상처럼 다른 신이 될 수 있기에 좋은 거라도 지나치면 독이 되며
백해무익이라도 유익이 없기에 해도 무해가 아닌 유해인 건 의미와 가치 부재의 헛말 허사 남발도 죄인 때문이고
백전백패인 불허된 악행을 경영하며 변명구걸도 없는 불순종 죄인과 체급만 다를 뿐 허사경영 열방족인 때문이다
13 You say, “Food was made for the stomach, and the stomach for food.”
(This is true, though someday God will do away with both of them.)
But you can’t say that our bodies were made for sexual immorality.
They were made for the Lord, and the Lord cares about our bodies.
13 You 너희는 say 말한다, “Food 음식은 was made 만들어졌다 for the stomach 배를 위해,
and the stomach 배는 for food 음식을 위해.”
(This 이것이 is true 사실이다, though 비록 someday 언젠가는 God 하나님께서 will do away with 끝내실 것이다
both of them 그것들 둘 다.)
But 그러나 you 너희는 can’t say 말할 수 없다 that절 내용을 즉 our bodies 우리의 몸이 were made 만들어졌다고
for sexual immorality 성적인 부도덕성을 위해.
They 그들은 were made 만들어졌다 for the Lord 주님을 위해, and the Lord 주님께서는 cares about 소중히 여기신다
our bodies 우리의 몸을.
* To do away with something ; to remove it completely or put an end to it.
* care about; to cherish someone or something, it means they matter to you, have value to you.
* 살기 위하여 먹고 먹기 위하여 산다는 인생론은 존재하니 존재한다는 의미가치 부재의 진화논리라 허사경영이고
욕망추구 성취만족을 위해 온갗 묘수술수를 동원하여 억제제제의 경계선을 넘으면 얻을 건 쾌락타락 파멸괴멸이나
내 몸 하나 살기먹기가 목적인 자연본성이 아닌 예수님의 지체라는 지계표 안에서 거룩히 살며 먹기는 천국 잔치다
14 And God will raise us /from the dead by his power, just as he raised our Lord /from the dead.
14 And God 하나님께서 will raise 일으키실 것이다 us 우리를 from the dead 죽은 자 들로부터 by his power 그분의 능력으로,
just as 똑같이 he 그분께서 raised 일으키신 것처럼 our Lord 우리 주님을 /from the dead 죽은 자 들로부터.
* 관사+형용사=복수 명사 the dead = the people who are dead
* JUST AS : saying something is equally large, good etc. 똑같이
* 예수님의 부활이 신자의 부활과 관련이 있는 걸 예수님의 마음을 품은 바울은 알았기에 죽은 자를 살리실 걸 아는데
예수님을 영접하여 혼연일체가 된다면 당연히 예수님의 의로운 삶과 죽음, 부활과 영광에 참여하게 될 것이 자명하다
15 Don’t you realize that your bodies are actually parts of Christ?
Should a man take his body, which is part of Christ, and join it to a prostitute? Never!
15 Don’t you 너희는 realize 깨닫지 못하느냐 that절 내용을 즉 your bodies 너희의 몸이 are 이다는 걸 actually 실제로
parts 부분들 of Christ 그리스도의?
Should a man 사람이 take 가져가서 his body 그의 몸을, which 그건 is part 부분인 of Christ 그리스도의,
and join 합치겠느냐 it 그것을 to a prostitute 창녀에게? Never 결코 아니다!
* “a part of” indicates that you are considering just one of several parts, 한 부분을 의미함
while “part of” indicates that you are considering one or more (but not all) sections of a whole. 한 개 이상의 부분
* 예수님은 허상상상이 아닌 실상실체이시기에 예수님을 영접한 신자도 예수님 몸/실체의 일부가 되는게 현실사실인데
목사님 모시고 갈 곳/할 말/일이 아니면 예수님과 함께할 것은 더더욱 아니나 하는 신자는 말만, 관념뿐인 허깨비 신자다
16 And don’t you realize that if a man joins himself to a prostitute, he becomes one body with her?
For the Scriptures say, “The two are united into one.”
16 And don’t you 너희는 realize 못 깨닫느냐 that 절 내용을 즉 if 만약 a man 한 사람이 joins 합치면 himself 그 자신을
to a prostitute 창녀에게, he 그가 becomes 된다는 걸 one body 한 몸이 with her 그 여성과?
For 왜냐면 the Scriptures 성경은 say 말하기에, “The two 둘은 are united 연합되었다 into one 하나로.”
17 But [the person //who is joined to the Lord] is one spirit with him.
17 But [the person 그 사람은 //who 그는 is joined 합쳐진 to the Lord 주님께] is 이다 one spirit 한 영혼 with him 그분과.
* 주어인 명사구 [the person //who is joined /to the Lord] 주께 연결/연합된 그 사람
* 주격 관대절 //who is joined /to the Lord (관계사=선행사=주어)
18 Run from sexual sin! No other sin so clearly affects the body as this one does.
For sexual immorality is a sin against your own body.
18 Run 도망쳐라 from sexual sin 성적인 죄로부터!
No other sin 다른 아무 죄도 so clearly 그렇게 명확하게 affects 영향 주지 않는다 the body 육체에게
/as this one 이 하나가 does 하는 것처럼.
For 왜냐면 sexual immorality 성적인 부도덕성은 is a sin 죄이기에 against your own body 네 자신의 몸을 거슬러서/망치는.
19 Don’t you realize that your body is the temple of the Holy Spirit, who lives in you and was given to you by God?
You do not belong to yourself,
19 Don’t you 너희는 realize 깨닫지 못하느냐 that절 내용을 즉 your body 너의 몸이 is the temple 성전인 것을
of the Holy Spirit 성령 하나님의, who 그분 lives 사시는 in you 너희 안에 and was given 주어지신 to you 너희에게
by God 하나님께서?
You 너희는 do not belong 속하지 않았다 to yourself 네 자신에게,
* 삽입절/비제한 형절/계속 용법; who lives in you and was given to you by God 설명 추가 역할
20 for God bought you /with a high price. So you must honor God with your body.
20 for 왜냐면 God 하나님께서 bought 사셨다 you 너희를 with a high price 최고/비싼 가격으로.
So 그러므로 you 너희는 must honor 영화롭게 해야 한다 God 하나님을 with your body 너희 몸으로.
* 결과 설명에 쓰인 부사 접속사 so