梅軒頌(매헌송)
梅軒公 12世孫 日鴻 李五杰 敬稿
千聖靈山雲氣深 천성산 기운이 구름 속에 서리고
回夜江水映松陰 회야강 맑은 물 솔그늘에 비치네.
大學中庸參妙理 대학과 중용을 터득하여 진리를 깨닫고
國難當時身忠誠나라 위기 닥치니 몸 바쳐 충성하고 흥할
壯名壬亂立功深임란 공신 이름 높이 공훈을 세웠도다. 장할
孝道傳家人共慕 효도를 가문에 전해 사람들이 모두 흠모하네
後孫繼世承祖風 후손들은 대를 이어 조상의 덕과 가르침을 이으니
梅軒精神萬古留 매헌의 정신은 영원토록 전해지리라.
위 그림은 매헌공을 기리는 “梅軒頌”한시에 대한 묘사이다. 소나무가 어우러진 천성산에 구름 낀 봉우리와 회야강의 맑은 강물이 흐르는 명지에 지은 매헌정사의 모습이다. 임란에 나아가 큰 공을 세우신 판관공 겸수 할아버지의 출정 모습과 관해공의 가르침으로 대학과 중용 등의 경서에 달통한 매헌공 겸익 할아버지께서 후손들에게 글을 가르치는 모습을 묘사한 것이다.
1. 배경 풍경:
천성산(千聖靈山): 높은 산봉우리들 사이로 구름이 감도는 모습. 산속에는 울창한 숲이 펼쳐져 있고, 안개가 신비로운 분위기를 연출.
회야강(回夜江): 맑고 잔잔한 강물이 흐르며, 강가에는 소나무들이 서 있음. 강물에 소나무의 그림자가 은은하게 비치는 장면.
2. 중심 인물:
매헌(梅軒): 학문을 닦는 선비의 모습. 고요한 정자나 서재에서 『대학』과 『중용』을 펼쳐 읽고 있는 모습.
전쟁의 장면: 나라를 위해 몸 바쳐 싸우는 장면으로 갑옷을 입고 전장에 나가는 모습
3. 후손과 가문의 모습:
집안에서 부모를 공경하는 후손들이 서당에서 책을 읽고 가르침을 받는 모습.
이 한시의 풍경을 그림으로 표현한다면, 다음과 같은 요소를 포함할 수 있습니다.
1. 배경 풍경:
천성산(千聖靈山): 높은 산봉우리들 사이로 구름이 감도는 모습. 산속에는 울창한 숲이 펼쳐져 있고, 안개가 신비로운 분위기를 연출.
회야강(回夜江): 맑고 잔잔한 강물이 흐르며, 강가에는 소나무들이 서 있음. 강물에 소나무의 그림자가 은은하게 비치는 장면.
2. 중심 인물:
매헌(梅軒): 학문을 닦는 선비의 모습. 고요한 정자나 서재에서 『대학』과 『중용』을 펼쳐 읽고 있는 모습.
전쟁의 장면: 나라를 위해 몸 바쳐 싸우는 장면으로 갑옷을 입고 전장에 나가는 모습
3. 후손과 가문의 모습:
집안에서 부모를 공경하는 후손들이 서당에서 책을 읽고 가르침을 받는 모습.
천성산 기운이 구름 속에 서리고
(千聖靈山雲氣深)
→ 천성산(千聖靈山)의 기운이 깊은 구름 속에 서려 있고
회야강 맑은 물 솔그늘에 비치네
(回夜江水映松陰)
→ 회양강(回陽江)의 맑은 물이 소나무 그늘에 반짝이네
대학과 중용을 터득하여 진리를 깨닫고
(大學中庸參妙理)
→ 『대학(大學)』과 『중용(中庸)』을 깊이 연구하여 오묘한 이치를 깨달았으며
나라 위기 닥치니 몸 바쳐 충성하고
(國難當時身許國)
→ 나라가 어려움에 처했을 때 자신의 몸을 나라에 바쳤도다
임란 공신 이름 높이 공훈을 세웠도다
(壯名赫赫立功深)
→ 임진왜란 공신으로서 그 이름이 빛나고 공훈이 깊구나
효도를 가문에 전해 사람들이 모두 흠모하네
(孝道傳家人共慕)
→ 효도를 가문의 전통으로 남기니 사람들이 모두 흠모하네
후손들은 대를 이어 조상의 덕과 가르침을 이으니
(後孫繼世承祖風)
→ 후손들은 대대로 조상의 덕과 가르침을 이어받으니
매헌의 정신은 영원토록 빛나리라
(梅軒精神萬古留)
→ 매헌(梅軒)의 정신은 영원히 전해지리라
매헌공께서 대학(大學)과 중용(中庸)을 즐겨 읽으며 후세 교육에 힘쓰고 부모 공경에 지극한 마음을 시로 표현한 8구절 梅軒頌
孝心一寸連天道 (효심이 한 치라도 하늘 이치를 잇고)
敬父慈親無有怠 (부모를 공경하고 자애로움에 게으름이 없다)
學問誠求理無盡 (학문은 진실로 이치를 다함없이 구하며)
教化傳後如春雨 (교화는 봄비처럼 후세에 전한다)
勤儉以修治家道 (부지런함과 검소함으로 집안을 다스리고)
溫和以接待人情 (온화함으로 사람의 정을 대하며)
天下太平心願在 (천하 태평은 마음속 바람이요)
忠孝貫徹今古名 (충효가 옛날과 오늘의 이름을 꿰뚫는다)
儒風振世千秋德 (유풍을 세상에 떨쳐 천추의 덕을 남기고)
梅軒頌 (매헌송)
回夜淸流千載月 (회야강은 천년세월 맑게 흐르고)
保母孝誠延萬里 (어머니 봉양하는 효성은 만리에 뻗혔으니)
浩氣凌霄志若開 (호연한 기운 하늘을 뚫으며 큰 뜻을 펼치네)
經庸滿胸文章麗 (경전과 중용을 가슴에 품어 문장이 빼어나고)
孝道傳家人共慕 (효도를 가문에 전해 사람들이 모두 흠모하네)
勤儉以修治家道 (부지런함과 검소함으로 집안을 다스리고)
忠節報恩萬古名 (충절은 은혜를 갚아 만고의 이름을 빛내니)
高山仰止景行人 (높은 산 우러르듯 행실 고운 이는 길잡이가 되네)
매헌공 12세손 오걸
梅軒頌 (매헌송)
精氣靈山環氣秀 정기의 영산(靈山), 기운이 빼어나고
回陽江水映天流 회양강 맑은 물, 하늘에 비치네.
大學中庸通聖理 대학과 중용으로 성리 깨닫고
孝心至極永千秋 효심이 지극하여 천추토록 빛나네.
戰亂之中功赫赫 난리 속에서도 공훈이 찬란하고
精忠報國耀千丘 충성을 다해 나라 위해 빛내셨네.
門中德化綿綿在 가문의 덕화가 끊임없이 이어지고
梅軒遺名萬世留 매헌의 이름은 만세토록 남으리라.
梅軒頌(매헌송)
千聖靈山雲氣深 천성산 기운이 구름 속에 서리고
回夜江水映松陰 회야강 맑은 물 솔그늘에 비치네.
大學中庸參妙理 대학과 중용을 터득하여 진리를 깨닫고
孝誠至極報親心 효성이 지극하여 어버이를 공경했네.
國難當時身許國 나라 위기 닥치니 몸 바쳐 충성하고
壯名赫赫立功深 임란 공신 이름 높이 공훈을 세웠도다.
世世兒孫承祖德 후손들은 대를 이어 조상의 덕을 이으니
梅軒精神萬古留 매헌의 정신은 영원토록 빛나리라.
梅軒頌(매헌송)
千聖靈山雲氣深 천성산 기운이 구름 속에 서리고
回夜江水映松陰 회야강 맑은 물 솔그늘에 비치네.
大學中庸參妙理 대학과 중용을 터득하여 진리를 깨닫고
國難當時身許國 나라 위기 닥치니 몸 바쳐 충성하고
壯名赫赫立功深 임란 공신 이름 높이 공훈을 세웠도다.
孝道傳家人共慕 (효도를 가문에 전해 사람들이 모두 흠모하네)
世世兒孫承祖德 후손들은 대를 이어 조상의 덕을 이으니
梅軒精神萬古留 매헌의 정신은 영원토록 빛나리라.