핵심 이론정리
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1. < (한편으로) ~하면서, (또 한편으로) …하다 > 모음
(1) 주어1+ 一边 + 동사 ……. , (주어2) + 一边 + 동사 …… 。
(= 一面 ) ( 一面 )
주어1 +边 + 동사 ……….. , 边 + 동사 ….……….. 。
: ‘(한편으로) ~하면서 …하다’의 뜻이다. 앞 뒤 형식이 같거나 비슷하고,
두 가지 동작이 같은 시간에 동시에 진행될 때 쓴다.
앞 뒤 글자수는 달라도 상관 없다.
예) 我们一边唱歌 ,一边跳舞 。 / 老师一边( 边)说,我们一边(边)记 。
--------------------------------------------------------------------
[예제1] 丈夫靠在沙发上, 抽烟 看电视 。
A.一面… 一面… B. 越… 越… C. 凡是… 都… D. 不管… 也…
해설 담배를 피우면서 동시에 TV를 볼 수 있으므로 정답은 A이다.
번역 남편은 소파에 기대서 담배를 피면서 TV를 본다.
정답 A
[예제2] 妈妈_____看电视 ______打毛衣 。
A. 又….又…. B. 也….也…. C. 一边….一边…. D. 因为…所以…
해설 TV를 보면서 스웨터를 짤 수 있으므로 정답은 C이다.
번역 어머니께서는 TV를 보면서 스웨터를 짜신다.
정답 C
--------------------------------------------------------------------------
(2) 주어1 + 又(=既)+ 동사/ 형용사 ….., 又+동사/ 형용사 …… 。[주어: 1개]
주어1 + 也(=既) + 동사 …… , (주어2) + 也 +동사 ……. 。[주어:1개, 2개 ]
: ‘~할 뿐만 아니라, 또 …하다’ 의 뜻이다.
두 가지 동작이 같은 시간에 동시에 진행되지는 않지만,
두 가지 동작이나 상태가 함께 존재하고 있음을 나타내고,
일반적으로 앞 절과 뒤 절의 형식과 글자수가 같을 때 쓴다.
예) 这件衣服又便宜,又好看 。
☞ 글자수가 같고 중간에 형용사가 오면 又…又…를 쓴다
我们既会工作,又会休息 。
☞ 글자수가 같고, 주어가 하나이며, 중간에 동사가 오면 又…又…를 쓴다
你也来了,我也来了。
☞ 글자수가 같고 주어가 두 개이며, 중간에 동사가 오면 也…也…를 쓴다.
--------------------------------------------------------------
[예제3] 他们的女儿今年3岁, 聪明 漂亮。
A.不是……而是…… B.既……也…… C.既……又…… D.因为……所以……
해설 밑줄과 밑줄 사이에 글자수가 같으면 병렬에 속한다.
또한 형용사가 있으므로 既(又)…又…를 쓴다.
번역 그들의 딸은 올해 3살인데, 똑똑하면서도 예쁘다.
정답 C
[예제4] 到中国以后,我 提高了汉语水平, 了解了中国文化,收获非常大 。
A.即……又…… B.既……又…… C.连……也…… D.不但……而且……
해설 밑줄과 밑줄 사이에 글자수가 같으면 병렬에 속한다.
또한 주어가 하나이면서 , 동사가 있으므로 既(又)…又…를 쓴다.
A는 即가 아니라 既라고 써야한다.
번역 중국에 온 이후에 나는 중국어 수준이 향상되었고,
중국문화도 이해하게 되어서, 수확이 매우 크다.
정답 B
--------------------------------------------------------------
<참고>
: 既…又…와 既…也…는 앞 뒷 절의 형식이 같거나 비슷하지만,
뒷 절에서 보충설명을 하고 더 비중을 두므로,
앞 뒤 문장이 대등하게 연결되는 ‘也…也…’ 나 ‘又…又…’ 보다
‘~할 뿐만 아니라, 게다가 또 ..하다’의 뜻인 ‘不但…而且…’ 에 더 가깝다.
그러므로 때에 따라서 글자수가 달라도 상관없다. (주로 글자수가 같음)
예) 他既没说过,我也没听过。
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[예제5] 使用电话汇款业务, _____可以免去频繁跑银行的麻烦, _____可以节省
汇款费用,所谓一举两得 。
A.连...都... B.既...又... C.尽管...却... D. 既然......就…
해설 밑줄과 밑줄 사이의 형식이 비슷하면 병렬에 속한다.
첫 번째 밑줄 뒤에 ‘~을 줄일 수 있다 (可以免~)’ 라고 했고,
두 번째 밑줄 뒤에 ‘~을 절약할 수 있다(可以节省~)’ 이라고 했으므로 병렬에 속한다.
번역 전화로 송금업무를 보면 자주 은행에 가야 하는 번거로움도 줄일 수 있고,
송금 수수료도 절약할 수 있어서 일거양득이다.
정답 B
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
알아두면 점수 따는 필수 공식
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
< 병렬관계 > 一边…一边… / 又…又… / 也…也… 단번에 구별하기
(1) 같은 시간에 동시에 두 가지 동작이 동시에 일어남
☞ 一边(=一面) …一边(=一面) …
(2) ‘ ~하면서…하다’ 의 뜻이지만, 같은 시간에 동시에 일어나지는 않음
+ 앞 뒤 절의 글자수가 같음
① 주어 1개 + 서술어: 형용사 ☞ 又(=既) …又…
② 주어 2개 + 서술어: 동사 ☞ 也(=既) …也…
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
마무리 연습문제
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[예제6] 妹妹回屋打开收音机 ,_____听 _____ 写作业 。
A. 或者 …或者… B. 一边…一边… C. 越…越… D. 又…又…
[예제7] 他____低着头走路 ____ 想着心事 。
A. 越…越… B. 凡是…都… C. 不管… 也… D. 一面… 一面…
[예제8] 这家百货大楼 _____ 高 ______ 大 。
A. 既 …又… B. 即 …又… C. 一边 …一边 … D. 也 …也 …
[예제9] 下面是一个____平凡而____真实的故事。
A. 一边… 一边… B. 既… 又… C.或者… 或者… D. 不仅… 而且…
[예제10] 人生道路, 留有胜利者的欢喜, 留有失败者的痛苦。
A.不仅……而且…… B.既……又…… C.虽然…但是…… D.连……也……
------------------------------------------------------------------
정답 맞추고 내 것으로 만들기
-----------------------------------------------------------------
* 왼쪽 마우스를 누른 후 오른쪽으로 긁어보세요. 정답이 보입니다
[예제6]
해설 밑줄과 밑줄 사이에 글자수가 같으면 병렬에 속하므로 B아니면 D가 정답이다.
음악을 들으면서 동시에 숙제를 할 수 있으므로 一边…一边…을 쓴다.
번역 여동생은 집에 돌아와서 라디오를 켜고 음악을 들으면서 숙제를 한다.
정답 B
[예제7]
해설 밑줄과 밑줄 사이에 형식이나 글자수가 비슷하면 병렬에 속한다.
또한 길을 걸으면서 동시에 고민거리를 생각할 수 있으므로 一面…一面…을 쓴다.
번역 그는 고개를 숙이고 길을 걸으면서 고민하고 있다.
정답 D
[예제8]
해설 밑줄과 밑줄 사이에 글자수가 같으면 병렬에 속하므로 정답은 A C D 중 하나
또한 주어가 하나 이면서 , 형용사가 있으므로 既(又)…又…를 쓴다.
B는 即가 아니라 既라고 써야한다.
번역 이 백화점은 높으면서 크다 .
정답 A
[예제9] 下面 是 一个( ____平凡____真实的) 故事 。
주어 동사 목적어
해설 목적어 一个故事의 양사와 명사 사이에 수식어가 있고 ,
수식어에 밑줄이 있는 문장이다. 수식어만 보자.
밑줄과 밑줄 사이에 글자수가 같으면 병렬에 속하므로 A아니면 B가 정답!
또한 주어가 하나이면서 , 형용사가 있으므로 既(又)…又…를 쓴다.
* ‘不仅…而且….’ 는 ‘ ~할뿐만 아니라 , 게다가(또) …이다’ 의 뜻이다.
진일보는 앞뒤 형식이 같지만 글자수가 다를 때 쓴다.
번역 아래의 것은 평범하면서도 진실한 이야기이다.
정답 B
[예제10]
해설 밑줄과 밑줄 사이에 형태가 비슷하거나 같고, 글자수가 같으면 병렬에 속한다.
그러므로 볼 것도 없이 정답은 B이다.
번역 인생의 길에는 승리자의 기쁨도, 실패자의 슬픔도 담겨 있다.
정답 B