너에게로 다시 돌아오리라
로버트 번즈
오, 내 사랑은 6월에 갓 피어난
붉고 붉은 한송이 장미
오, 내 사랑은 아름다운 선율
곡조에 맞혀 달콤하게 흐르는 가락
나의 귀여운 소녀여,
그대는 정녕 아름답구나
나 이토록 깊이 너를 사랑하노니
바닷물이 다 말라버릴 때까지
바위가 햇볕에 녹아 스러질 때까지
인생의 모래알이 다하는 그날까지
한결같이 그대만을 사랑하리라
그럼 안녕, 하나뿐인 사랑아
우리 잠시 헤어져 있을 동안만
수백, 수만 리 떨어져 있다 해도
나는 다시 너에게로 돌아오리라
- Robert Burns1759~1796)
[작가소개]
스코틀랜드 출신의 농부시인 로버트 번즈는 워즈워드의 말대로 '소박한 진실을 바탕으로 하여 위풍당당한
왕좌를구축할 수 있는 것이 바로 시라는 것을 보여준 시인이다. 그는 가난한 농가에서 태어나 어린 시절부터
밭에서 고된 일을 하였고, 학교 교육을 제대로 받지 못했다. 18세기 잉글랜드 고전 취미의 영향에서 벗어나
스코틀랜드 시민의 소박하고 순수한 감정을 표현했다. 대표작 <샌터의 샘><빨갛고 빨간 장미><호밀밭에서> 등
명작과 <새앙쥐에게><두 마리의 개>처럼 동물을 통하여 인도주의적 사상을 표현한 작품도 있다.
위 시는 [세계명시 150]제 48쪽에 올려진 시이다.
농부시인 로버트 번즈가 살아가는 동안 한 때 사랑의 열병을 앓았던 것으로 보인다.
화자는 그녀를 '6월에 갓 피어난 장미/ 오, 아름다운 선율/ 곡조에 맞춰 달콤하게 흐르는 가락/
이라고 표현하면서 '바닷물이 다 말라버릴 때까지/ 바위가 햇볕에 녹아 스러질 때까지/
인생의 모래알이 다하는 그날까지/ 한결같이 그대만을 사랑하리라' 는 등 그녀에 대한 영원한 집착을 나타내고 있다.
특이한 점은 마지막 연에 등장하는 '그럼 안녕, 하나뿐인 사랑아/ 우리 잠시 헤어져 있을 동안만'이라는 대목이다.
문맥으로 보아 화자가 그녀와 헤어지는 동안은 오래지 않은 '잠시 동안' 임이 명백하다. 화자는 그 잠시 동안의
헤어짐을 매우 안타까워하면서 수백, 수만 리 떨어져 있다 해도 나는 너에게로 다시 돌아올 것이라고 다짐하였고
이 '너에게로 다시 돌아오리라'를 시제로 올렸다. 화자가 여행을 떠나기 전 잠시 동안의 헤어짐을 안타까워하면서
그녀에 대해 평소 간직했던 사랑의 깊이를 사실상 실현 불가능한 과장된 수사들을 동원하여 애절하게 표현한
작품으로 이해된다. (삼해 생각)
[출처] 너에게로 다시 돌아오리라- 로버트 번즈|작성자 삼해
첫댓글 귀한 글 즐감 ᆢ즐감
감사합니다