[바이블 애플] KJV 흠정역 욥기33장
1. 그러므로 욥이여, 원하건대 내가 말하는 것을 듣고 내 모든 말에 귀를 기울이라.
Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words.
2. 보라, 이제 내가 내 입을 열었고 내 혀가 입에서 말을 하였도다.
Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth.
3. 내 마음의 올바름 속에서 내 말들이 나오며 내 입술은 지식을 분명하게 말하리로다.
My words [shall be of] the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
4. [하나님]의 [영]께서 나를 만드시고 [전능자]의 호흡이 내게 생명을 주었느니라.
The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.
5. 만일 그대가 내게 대답할 수 있거든 내 앞에서 그대의 말을 질서 있게 제시하고 일어서라.
If thou canst answer me, set [thy words] in order before me, stand up.
6. 보라, 내가 그대의 소원대로 [하나님]을 대신하노니 나 역시 진흙에서 빚어졌느니라.
Behold, I [am] according to thy wish in Gods stead: I also am formed out of the clay.
7. 보라, 나의 두려움이 그대를 무섭게 하지 아니하겠고 나의 손도 그대를 무겁게 누르지 아니하리라.
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
8. 그대는 분명히 내가 듣는 데서 말하였고 나는 그대의 말소리를 들었나니 이르기를,
Surely thou hast spoken in mine hearing, and I have heard the voice of [thy] words, [saying],
9. 나는 범죄가 없이 깨끗하며 무죄하고 내 안에는 불법도 없거늘
I am clean without transgression, I [am] innocent; neither [is there] iniquity in me.
10. 보라, 그분께서 나를 대적할 기회들을 찾으시며 나를 자신의 원수로 여기사
Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,
11. 내 발을 차꼬에 채우시고 내 모든 행로를 주목하신다, 하였느니라.
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
12. 보라, 그대가 옳지 못한 점이 이것이니 내가 그대에게 대답하리라. [하나님]은 사람보다 크시거늘
Behold, [in] this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
13. 어찌하여 그대가 그분과 다투느냐? 그분께서는 자신의 일들 가운데 어떤 것도 해명하지 아니하시느니라.
Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters.
14. [하나님]은 한 번 말씀하시고 참으로 거듭 말씀하시되 사람이 그것을 깨닫지 못하느니라.
For God speaketh once, yea twice, [yet man] perceiveth it not.
15. 사람들이 깊은 잠에 빠져 꿈을 꾸거나 밤의 환상 가운데 있거나 잠자리에서 선잠을 잘 때에
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falleth upon men, in slumberings upon the bed;
16. 그분께서 사람들의 귀를 여시고 그들을 위한 교훈을 봉하시나니
Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,
17. 이것은 그분께서 사람을 그의 계획에서 물러나게 하려 하심이며 또 사람에게서 교만을 치워 숨기려 하심이라.
That he may withdraw man [from his] purpose, and hide pride from man.
18. 그분께서는 사람의 혼이 구덩이에 빠지지 아니하게 하시며 그의 생명이 칼로 멸망되지 아니하게 하시느니라.
He keepeth back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19. 사람은 또한 자기 침상에서 아픔으로 징계를 받으며 심한 아픔으로 그의 많은 뼈가 징계를 받나니
He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong [pain]:
20. 이로써 그의 생명은 빵을, 그의 혼은 맛있는 음식을 몹시 싫어하며
So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat.
21. 그의 살은 소멸되어 보이지 아니하고 보이지 아니하던 그의 뼈들이 드러나서
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones [that] were not seen stick out.
22. 참으로 그의 혼은 무덤에, 그의 생명은 멸하는 자들에게 가까이 이르느니라.
Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers.
23. 만일 천명 가운데 하나 곧 해석하는 자요 그와 함께하는 사자(使者)가 있어서 사람에게 그의 곧바른 길을 보일진대
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
24. 그때에 그분께서 그에게 은혜를 베풀며 이르시되, 그를 건져 내어 구덩이로 내려가지 않게 하라. 내가 대속물을
얻었다, 하시나니
Then he is gracious unto him, and saith, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
25. 그의 살이 어린아이의 살보다 생기가 넘치며 그가 자기의 젊은 시절로 돌아가리라.
His flesh shall be fresher than a childs: he shall return to the days of his youth:
26. 그가 [하나님]께 기도하리니 그분께서 그에게 호의를 베푸실 것이요, 그가 기뻐하며 그분의 얼굴을 뵈리니
그분께서 사람에게 자신의 의를 베푸시리라.
He shall pray unto God, and he will be favourable unto him: and he shall see his face with joy: for he will render unto man his righteousness.
27. 그분께서 사람들을 살피시거늘 만일 누가 이르되, 내가 죄를 짓고 옳은 것을 굽게 하였는데 그것이 내게 유익하지
아니하였나이다, 하면
He looketh upon men, and [if any] say, I have sinned, and perverted [that which was] right, and it profited me not;
28. 그분께서 그의 혼을 건져 내사 구덩이로 내려가지 않게 하시리니 그의 생명이 빛을 보리라.
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29. 보라, [하나님]께서 때때로 사람에게 이 모든 일을 행하시는 것은
Lo, all these [things] worketh God oftentimes with man,
30. 그의 혼을 구덩이에서 끌어내시고 살아 있는 자의 빛으로 빛을 받게 하려 하심이라.
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31. 오 욥이여, 잘 주목하고 내 말에 귀를 기울이라. 잠잠하라. 내가 말하리라.
Mark well, O Job, hearken unto me: hold thy peace, and I will speak.
32. 만일 네가 할 말이 있거든 내게 응답하여 말하라. 나는 그대를 의롭게 하기를 원하느니라.
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.
33. 만일 없거든 내 말에 귀를 기울이고 잠잠하라. 내가 그대에게 지혜를 가르치리라, 하니라.
If not, hearken unto me: hold thy peace, and I shall teach thee wisdom.