|
요한복음 17장 9-19절. 예수님의 기도 2
1. 요한복음 17장에는 예수님이 기도하신 내용이 나와 있습니다.
1절에서는, 예수님이 자신을 위해서 기도하시면서, <아들을 영화롭게 해주옵소서>라고 했습니다.
9절에서는, <내가 저희를 위하여 비옵나니>라고, 제자들을 위해서, 기도하셨습니다.
그리고, 20절에는, <내가 비옵는 것은 이 사람들만 위함이 아니요, 또 저희 말을 인하여 나를 믿는 사람들도 위함이니>라고, 미래의 성도들을 위해 기도하셨습니다.
2. 이처럼, 예수님은 십자가를 지게 되는 바로 전날 밤에 마지막으로 중요한 기도를 하셨습니다.
지난주에는, 예수님이 십자가를 영광스럽게 질 수 있도록 해달라고 기도하신 내용을 살펴보았습니다.
오늘은, 두 번째로 제자들을 위해 기도하신 내용을 살펴보고자 합니다.
그런데, 이 제자들을 위한 기도는 다시 세 가지 내용으로 되어 있습니다.
(1) 첫째는, 제자들이 서로 하나가 되게 해달라는 것입니다.
11절. 우리와 같이 저희도 하나가 되게 하옵소서.
(2) 둘째는, 제자들을 악마에게서 보호해달라는 것입니다.
15절. 내가 비옵는 것은 저희를 오직 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다.
(3) 셋째는, 제자들을 진리의 말씀으로 늘 거룩하게 해달라는 것입니다.
17절. 저희를 진리의 말씀으로 거룩하게 하옵소서. 아버지의 말씀은 진리니이다.
3. 오늘은 <예수님의 두 번째 기도>란 제목으로 말씀드리겠습니다.
제자들이 하나가 되게 해달라는 기도입니다.
9절. 내가 그들을 위하여 비옵나니 내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요 내게 주신 자들을 위함이니이다. 그들은 아버지의 것이로소이다.
새번역: 나는 그들을 위하여 빕니다. 나는 세상을 위하여 비는 것이 아니고, 아버지께서 내게 주신 사람들을 위하여 빕니다. 그들은 모두 아버지의 사람들입니다
New American Standard Bible: 내가 그들을 위해서 기도합니다. 내가 세상을 위해서 기도하는 것이 아니라, 아버지께서 나에게 주신 그들을 위해서 기도합니다. 왜냐하면 그들은 아버지의 것이기 때문입니다. ("I ask on their behalf; I do not ask on behalf of the world, but of those whom You have given Me; for they are Yours;)
내가 그들을 위하여 비옵나니
Ἐγὼ περὶ αὐτῶν ἐρωτῶ·
I concerning them am praying
‘내가’(Ἐγὼ, I)가 강조되어 있습니다.
‘비옵나니’란 단어(ἐρωτῶ)는 현재형으로서(pray) ‘기도하고 있다’(am praying)는 뜻이고, ‘빈다’는 단어(ἐρωτάω)는 ‘구하다, 질문하다, 요구하다, 기도하다’(to ask, question, ask (a question), question, request, make a request to, pray)는 뜻입니다.
내가 비옵는 것은 세상을 위함이 아니요
οὐ περὶ τοῦ κόσμου ἐρωτῶ,
not concerning the world do I pray
직역하면 ‘내가 세상을 위하여 기도하고 있지 않습니다’는 뜻입니다.
‘비옵는’(ἐρωτῶ)은 현재형으로서(I pray) 지금 기도하고 있다는 뜻입니다.
‘세상’이란 단어( κόσμου, world)는 ‘질서, 세계, 우주, 세상일, 세상 주민’( order, the world, universe; worldly affairs; the inhabitants of the world)을 가리키는 단어로서 여기서는 세상 주민들 특히 세상 불신자들을 가리킵니다.
내게 주신 자들을 위함이니이다.
ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι,
but concerning those whom You have given Me
직역하면 ‘오직 당신이 내게 주신 자들을 위하여’ (기도합니다)란 뜻입니다.
‘주신’(δέδωκάς)은 완료형으로서(You have given) 이미 주신 것을 가리킵니다.
그들은 아버지의 것이로소이다.
ὅτι σοί εἰσιν,
for Yours they are
직역하면 ‘왜냐하면 그들은 당신의 것이기 때문입니다’란 뜻입니다.
여기 동사(εἰσιν)는 현재형입니다(they are).
1. 내가 저희를 위하여 비옵나니
이처럼, 성도들은 예수님께서 위하여 기도하시는 존귀한 사람들입니다.
지금도 예수님께서는 하나님 보좌 우편에서 우리들을 위해서 기도하고 계십니다.
로마서 8:24. 누가 정죄하리요. 죽으실 뿐 아니라 다시 살아나신 이는 그리스도 예수시니 그는 하나님 우편에 계신 자요 우리를 위하여 간구하시는 자시니라.
여기서 ‘간구하는’이란 동사(ἐντυγχάνει)는 현재형으로서(is interceding) 지금도 계속 간구하고 계시는 것을 나타냅니다.
그러므로, 어떠한 성도라도 현재 인간이 보기에 한심하다고, 포기해서는 안 됩니다.
아무리, 현재 사람 보기에 형편없는 성도라도, 예수님이 기도하고 계시는 대상이므로, 희망이 있고, 크게 변화될 가능성이 있는 사람입니다.
기독교 역사상, 위대한 신앙 인물들은 한때 세상에서 망난이와 같은 존재들이 상당수 있었습니다.
그러나, 예수 믿고 변화되어 큰 인물로 쓰임을 받았습니다.
바울도 핍박자요 폭행자이었으나, 예수 믿고 변화되어, 위대한 사도가 되었습니다.
어거스틴(Augustinus Hipponensis, 354~430년)도 유명한 탕자였으나, 예수님 믿고 변화되어, 교회 역사상 유명한 지도자가 되었습니다.
우리나라에서도 이기풍(李基豊, 1865~1942년) 목사님은 못된 깡패였으나, 예수 믿고, 제 1회 목사가 되고, 제주도 선교사가 되었습니다.
그리고 김익두(金益斗, 1874~1950년) 목사님도 유명한 깡패였으나, 예수 믿고 위대한 부흥사가 되었습니다.
막달라 마리아도 일곱 귀신이 들린 비참한 여인이었으나, 초대교회의 지도자가 되었습니다.
<그러므로, 사랑하는 성도 여러분!>
예수님이 늘 기도해주시는 성도는, 인간 보기에 아무리 형편없는 사람일지라도, 무시하지 마시기 바랍니다!
그래서, 우리들도 예수님의 기도를 힘입어서, 커다란 은혜와 변화를 체험하시기를 축원합니다!
10절. 내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다.
현대인의 성경: 내 것은 모두 아버지의 것이며 아버지의 것도 다 내 것입니다. 나는 그들을 통해 영광을 받았습니다.
New American Standard Bible: 내 것은 모두 아버지의 것이고, 아버지의 것은 내 것입니다: 그리고 내가 그들 안에서 영광을 받아왔습니다. (and all things that are Mine are Yours, and Yours are Mine; and I have been glorified in them.)
English Standard Version: 내 것은 모두 아버지의 것이고, 나는 그들 안에서 영광을 받고 있나이다. (All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them)
New Living Translation: 내 것은 모두 아버지의 것이고, 아버지께서 그들을 나에게 주셨습니다. 그래서 그들이 나를 영화롭게 하고 있습니다. ( All who are mine belong to you, and you have given them to me, so they bring me glory.)
내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데
καὶ τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστιν, καὶ τὰ σὰ ἐμά,
and things of Mine all Yours are, and things Yours Mine
여기 동사(ἐστιν)는 현재형입니다(are).
내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다.
καὶ δεδόξασμαι ἐν αὐτοῖς.
and I have been glorified in them
직역하면 ‘내가 그들 안에서 영광을 받았나이다’는 뜻입니다.
‘영광을 받았나니다’(δεδόξασμαι)는 완료수동태로서(I have been glorified) 예수님께서 제자들을 통해서 이미 영광을 받은 것을 가리키고, 원형(δοξάζω)은 ‘영광스럽게 평가하다, 영광 돌리다, 존경하다, 영광을 돌리다’(to render glorious, glorify, honor, bestow glory on)는 뜻입니다.
1. 내 것은 다 아버지의 것이요 아버지의 것은 내 것이온데
이것은 성부 하나님과 성자 예수님이 일체되심을 가리키는 말씀입니다.
아무도 사람은 하나님의 것이 내것이라고 할 수 없습니다.
2. 내가 그들로 말미암아 영광을 받았나이다
열 한 제자들이 예수님을 하나님의 아들로 믿는 것은 바로 예수님을 영광스럽게 하는 일이 됩니다.
불신 유대인들이나 심지어 형제들도 예수님을 하나님의 아들로 믿지 않았는데, 열 한 제자들은 이제 완전히 예수님을 하나님의 아들 그리스도로 믿게 되었습니다.
이처럼 사람을 믿어주고 그 말을 믿어주는 것은 그 사람의 인격을 신용하고, 그 사람을 존경하는 일이 됩니다.
그래서 제자들이 예수님을 믿는 것은 예수님을 영광스럽게 하는 일이었습니다.
<사랑하는 성도 여러분>
우리들도 예수님의 말씀과 하나님의 말씀인 성경을 믿어서 예수님과 하나님을 영광스럽게 해드리시기 바랍니다!
그리고 서로의 말과 인격을 믿어주어서 서로 존경하고 사랑하는 관계가 되시기 바랍니다!
11절. 나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서.
현대인의 성경: 나는 이제 세상을 떠나 아버지께로 가지만 그들은 세상에 남아 있습니다. 거룩하신 아버지, 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 지켜주시고 아버지와 내가 하나인 것처럼 그들도 하나가 되게 하소서.
New American Standard Bible: 나는 더 이상 세상에 있지 않지만, 바로 그들은 세상에 있고, 나는 아버지께로 갑니다. 거룩하신 아버지여, 아버지께서 나에게 주 신 그 이름, 즉 아버지의 이름으로 그들을 보호해주옵소서. 그래서 우리와 같이 그들도 하나가 되게 해주옵소서. ("I am no longer in the world; and yet they themselves are in the world, and I come to You. Holy Father, keep them in Your name, the name which You have given Me, that they may be one even as We are.)
New International Version: 나는 세상에 더 이상 남아있지 않을 것이지만, 그들은 아직도 세상에 있고, 나는 아버지께로 가려고 합니다. 거룩하신 아버지여, 아버지께서 나에게 주신 아버지의 그 이름 즉 아버지의 이름의 권세로 그들을 보호해주옵소서. 그래서 우리가 하나인 것처럼 그들도 하나가 되게 해주옵소서. (I will remain in the world no longer, but they are still in the world, and I am coming to you. Holy Father, protect them by the power of your name, the name you gave me, so that they may be one as we are one.)
New Living Translation: 이제 나는 세상을 떠나가고 있습니다: 그들은 이 세상에 남아 있지만 나는 아버지께로 가려고 합니다. 거룩하신 아버지여, 아버지께서 아버지의 이름을 나에게 주셨습니다: 이제 아버지의 이름의 권능으로 그들을 보호해주옵소서. 그래서 우리와 똑같이 그들도 연합이 되게 해주옵소서. ( Now I am departing from the world; they are staying in this world, but I am coming to you. Holy Father, you have given me your name; now protect them by the power of your name so that they will be united just as we are.)
나는 세상에 더 있지 아니하오나
καὶ οὐκέτι εἰμὶ ἐν τῷ κόσμῳ,
and no longer I am in the world,
‘있지’(εἰμὶ)는 현재형입니다(I am).
그들은 세상에 있사옵고
καὶ αὐτοὶ ἐν τῷ κόσμῳ εἰσίν,
and yet themselves in the world they are
‘있사옵고’(εἰσίν)는 현재형입니다( they are).
나는 아버지께로 가옵나니
κἀγὼ πρὸς σὲ ἔρχομαι.
and I to You I come
‘가옵나니’란 단어(ἔρχομαι)는 현재형으로서(( comeg) ‘가고 있다’(I am coming)는 뜻입니다.
거룩하신 아버지여, 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사
Πάτερ ἅγιε, τήρησον αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου, ᾧ δέδωκάς μοι,
Father Holy, keep them in the name of You, which You have given Me,
직역하면 ‘거룩하신 아버지여, 당신이 내게 주신 당신의 이름으로 그들을 지켜주시옵소서’란 뜻입니다.
‘주신’(δέδωκάς)은 완료형으로서(You have given) 이미 주신 것을 가리킵니다.
‘보전하사’(τήρησον)는 부정과거 명령형으로서(keep) 성도들을 반드시 지켜주시라는 간곡한 기도입니다.
이 ‘보전하사’란 단어(τήρησον)는 ‘지키다, 보호하다, 보존하다, 관찰하다’( to watch over, to guard, keep, guard, observe)는 뜻으로서, 예수님께서 제자들을 세상에서 늘 관찰하시고, 보호해주시고, 지켜주시는 것(maintain, preserve; spiritually guard)을 가리킵니다.
우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서.
ἵνα ὦσιν ἓν, καθὼς ἡμεῖς.
that they may be one, as We (are)
‘되게’(ὦσιν)는 현재 가정법 동사로서(they may be ) 하나가 되도록 해달라는 것입니다.
1. 나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니
예수님은 다음날에 십자가에 달려 돌아가시고, 삼일 후에는 부활하시고, 사십일 후에는 승천해서 하나님 아버지께로 돌아가십니다.
그러므로 예수님을 세상을 떠나시면서, 세상에 남아 있는 열한 제자들을 하나님 아버지의 이름으로 보전해달라고 기도하셨습니다.
2. 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사
하나님께서 열 한 제자들을 보전해주시지 않으면, 그 적은 무리는 금방 유대 지도자들과 마귀에게 무너져버릴 것입니다.
그러기 때문에 예수님께서는 마지막 세상을 떠나시면서, 하나님 아버지께서 열 한 제자들을 보전하고, 지켜주실 것을 기도로 요청하셨습니다.
‘아버지의 이름으로’란 하나님 자신을 가리킵니다.
즉 이 명예를 걸고, 하나님의 권능으로, 하나님의 사람이라는 명목으로 보전해주시라는 것입니다.
그래서 예수님은 예수님의 이름으로 기도하라고 하셨고(요 14:13), 기도할 때 아버지의 이름이 거룩하게 되게 해달라고 기도하라고 하셨습니다. (마 6:9)
그리고 예수님을 영접하는 것은 곧 예수님의 이름을 믿는 것이라고 했습니다( 요 1:12).
3. 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서.
세상을 떠나시는 예수님의 간절한 기도의 내용은, 세상에 남아 있는 제자들이 싸우지 않고, 하나가 되는 것이었습니다.
하나됨의 표준은 성부와 성자께서 하나가 되신 것처럼 완전한 하나됨이있습니다.
부모님들도 세상을 떠나시면서, 가장 바라는 것은 자식들이 서로 우애하면서, 잘 지내는 것입니다.
<예화>
세 아들을 둔 아버지가 세상을 떠나게 되었습니다.
그래서, 아들들을 불러 모아놓고 유언을 하게 되었습니다.
아버지는 아들들에게 나뭇가지 하나씩을 가지고 오라고 했습니다.
그러자, 아버지는 아들들에게 그 나뭇가지를 하나씩 꺾어보라고 했습니다.
아들들은 각기 나뭇가지를 쉽게 꺾어버렸습니다.
그러자, 다시 나뭇가지를 하나씩 가져오라고 했습니다.
그래서, 아들들이 다시 나뭇가지를 하나씩 가지고 왔습니다.
그러자, 아버지는 그 나뭇가지 세 개를 줄로 묶으라고 하였습니다.
그렇게 하자, 아버지는 아들들에게 차례로 세 개를 하나로 묶은 나뭇가지를 꺾어보라고 했습니다.
아들들이 나뭇가지 다발을 꺾어보려고 해도, 도무지 꺾을 수가 없었습니다.
그러자, 아버지는 아들들에게 내 말을 명심해서 들으라고 당부했습니다.
<아들들아, 보았느냐? 너희들이 서로 따로 따로 살아가면, 별 힘이 없을 것이다. 그러나 너희 세 사람이 하나가 되어서, 힘을 합하면, 아무도 너희를 꺾을 사람이 없을 것이다. 명심하고 살아가도록 하라. 이것이 아버지의 유언이다>.
전도서 4:12. 한 사람이면 패하겠거니와 두 사람이면 능히 당하나니 삼겹 줄은 쉽게 끊어지지 아니 하느니라
그러면, 어떻게 하면, 서로 싸우지 않고, 하나가 될 수 있습니까?
그것은 서로가 예수님의 마음을 본받는 것입니다.
빌립보서 2장 5절에는, <너희 안에 이 마음을 품으라. 곧 그리스도 예수의 마음이니>라고 하셨습니다.
그러면서, 예수님의 마음이란, 원래 하나님이셨지만, 인간과 같이 자신을 낮추신 겸손한 마음이라고 하셨습니다.
그래서, 빌립보서 2장 3절에는, <아무 일에나 다툼이나 허영으로 하지 말고, 오직 겸손한 마음으로 각각 자기보다 남을 낫게 여기라>고 하셨습니다.
이 예수님의 마음은 부모님의 마음이기도 합니다.
부모님들은 자식보다 더 강하지만, 사랑 때문에 항상 자식들에게 집니다.
그리고, 자식이 아무리 부족하여도, 장차 자식들이 훌륭하게 될 것을 바라보면서, 현재의 자식의 부족함에 대해서 낙심하거나 포기하지 않습니다.
이처럼, 교회의 지도자들도 성도들이 아무리 현재 철없이 대들고, 아무리 죄악 된 모습을 보이더라도, 사랑으로 좋게 보고, 희망을 가지고 대하는 것입니다.
부모는 사랑 때문에 눈이 멉니다.
다른 사람들은 자식을 다 욕할지라도, 부모가 볼 때는 자기 자식이 다 훌륭합니다.
이와 같이, 교회의 지도자도 사랑에 눈이 멀면, 다른 사람들은 다 비난하고 욕하더라도, 자기 성도들의 훌륭한 점, 좋은 점만 보이는 것입니다.
이처럼, 성도들끼리 예수님의 마음, 부모님의 마음을 품으면, 하나가 될 수 있습니다.
<그러므로, 사랑하는 성도 여러분!>
예수님의 마음, 부모님의 마음을 가지고, 서로 남을 나보다 낫게 여기시기를 바랍니다!
그래서, 사랑으로 하나 되는 성도님들 되시기를 축원합니다!
<찬송가 278장>
1. 사랑하는 주님 앞에, 형제 자매 한 자리에
크신 은혜 생각하여, 즐거운 찬송 부르네
내 주 예수 본을 받아, 모든 사람 내 몸 같이
환난 근심 위로하고, 진심으로 사랑하세
성도들을 악에 빠지지 않게 보전해주시라는 기도입니다.
12절. 내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다. 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니 이는 성경을 응하게 함이니이다.
새번역: 내가 그들과 함께 지내는 동안은, 아버지께서 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 지키고 보호하였습니다. 그러므로 그들 가운데서는 한 사람도 잃지 않았습니다. 다만, 멸망의 자식만 잃은 것은 성경 말씀을 이루기 위함이었습니다.
New American Standard Bible: 내가 그들과 함께 있을 동안에는 아버지께서 내게 주신 아버지의 이름으로 내가 그들을 지켜왔습니다: 그리고 내가 그들을 보호했고 멸망의 자식 외에는 그들 중 하나도 멸망하지 않았습니다. 이것은 성경을 성취하게 하려는 것입니다. ("While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and not one of them perished but the son of perdition, so that the Scripture would be fulfilled.)
내가 그들과 함께 있을 때에
ὅτε ἤμην μετ’ αὐτῶν,
When I was being with them,
직역하면 ‘내가 그들과 계속 함께 있을 때’란 뜻입니다.
즉 ‘있을’(ἤμην)은 미완료 과거로서(I was being) 예수님이 과거부터 지금까지 제자들과 계속 함께 있었던 것을 가리킵니다.
내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고
ἐγὼ ἐτήρουν αὐτοὺς ἐν τῷ ὀνόματί σου, ᾧ δέδωκάς μοι,
I I was keeping them in the name of You, which You have given Me;
여기서 ‘내가’(ἐγὼ, I)가 강조되어 있습니다.
직역하면 ‘당신이 내게 주신 당신의 이름으로 그들을 바로 내가 계속 지켰습니다’란 뜻입니다.
즉 ‘보전하고’(ἐτήρουν)는 미완료 과거로서(was keeping) 계속 지켜온 것을 가리키고, 원형(τηρέω)는 ‘지키다, 보호하다, 보존하다, 관찰하다’( to watch over, to guard, keep, guard, observe)는 뜻으로서, 예수님께서 제자들을 세상에서 늘 관찰하시고, 보호해주시고, 영적으로 지켜주시는 것(maintain, preserve; spiritually guard)을 가리킵니다.
‘주신’(δέδωκάς)은 완료형으로서(You have given) 이미 주신 상태를 가리킵니다.
지키었나이다.
καὶ ἐφύλαξα,
and I guarded (them)
직역하면 ‘그리고 내가 보호했습니다’는 뜻입니다.
‘지키었나이다’(ἐφύλαξα)는 부정과거로서(I guarded) 확실히 안전하게 지킨 것을 가리키고, 원형(φυλάσσω)은 ‘보호한다, 관찰한다, 지킨다’(guard, protect, observe, watch, keep)는 뜻입니다.
그 중의 하나도 멸망하지 않고, 다만 멸망의 자식뿐이오니
καὶ οὐδεὶς ἐξ αὐτῶν ἀπώλετο, εἰ μὴ ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας,
and none of them perished, if not the son of the destruction,
‘멸망하지’(ἀπώλετο)는 부정과거로서(perished) 갑자기 폭삭 멸망해버리는 것을 가리키고, 원형(ἀπόλλυμι)은 ‘파괴하다, 완전히 멸하다, 죽이다, 그 결과로 죽다’(kill, destroy, perish, resultant death)는 뜻입니다.
여기서 ‘멸망의 자식’이란 말(ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας)은 문자 그대로는 ‘멸망의 아들’( the son of destruction)로서 사탄의 자식인 가룟 유다를 가리킵니다.
이는 성경을 응하게 함이니이다.
ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ.
that the Scripture might be fulfilled.
직역하면 ‘성경이 이루어지게 하려는 것입니다’란 뜻입니다.
‘이루어지게’(πληρωθῇ)는 부정과거 가정법 수동태로서(might be fulfilled) 틀림없이 성취된 것을 가리킵니다.
1. 내가 그들과 함께 있을 때에 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하고 지키었나이다
주님이 열 한 제자를 보전했다는 말씀에서 ‘보전하고’(ἐτήρουν)는 미완료 과거로서(was keeping) 계속 지켜온 것을 가리킵니다.
그리고 ‘지키었다’(ἐφύλαξα)는 것은 부정과거로서(I guarded) 주님이 제자들을 확실히 안전하게 지키신 것을 가리킵니다.
2. 그 중의 하나도 멸망하지 않고 다만 멸망의 자식뿐이오니
‘멸망의 자식’(ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας: the son of the destruction)은 정관사가 있어서 한 사람을 특정하고 있는데, 바로 가룟 유다를 가리킵니다.
이 말은 종말에 나타날 적그리스도를 가리키는 말로도 사용되었습니다. (살후 2:3)
3. 이는 성경을 응하게 함이니이다.
성경을 응하게 한다는 것은 시편 41편 9절을 가리킵니다: “내가 신뢰하여 내 떡을 나눠 먹던 나의 가까운 친구도 나를 대적하여 그의 발꿈치를 들었나이다.”
13절. 지금 내가 아버지께로 가오니 내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은 그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다.
새번역: 이제 나는 아버지께로 갑니다. 내가 세상에서 이것을 아뢰는 것은, 내 기쁨이 그들 속에 차고 넘치게 하려는 것입니다.
New American Standard Bible: 그러나 지금 내가 아버지께로 갑니다. 그리고 내가 세상에서 이것들을 말하는 것은 그들이 내 기쁨을 자신 안에 가득히 갖게 하기 위함입니다. ("But now I come to You; and these things I speak in the world so that they may have My joy made full in themselves.)
New International Version: 내가 이제 아버지께로 가려고 하는데, 내가 아직 세상에 있을 동안에 이것들을 말하는 것은 그들이 그들 안에 내 기쁨을 가득히 갖게 하기 위함입니다. ("I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.)
New Living Translation: 이제 내가 아버지께로 가려고 합니다. 내가 세상에서 그들과 함께 있을 동안에 그들에게 많은 것들을 말했는데, 이것은 그들이 내 기쁨으로 충만하게 하기 위함입니다. (“Now I am coming to you. I told them many things while I was with them in this world so they would be filled with my joy. )
지금 내가 아버지께로 가오니
νῦν δὲ πρὸς σὲ ἔρχομαι,
now but to You I come
직역하면 ‘그러나 지금 내가 당신께로 가고 있습니다’란 뜻입니다.
‘가오니’(ἔρχομαι)는 현재형으로서(I come) 지금 가고 있는 것(I am coming)을 가리킵니다.
내가 세상에서 이 말을 하옵는 것은
καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ,
and these I speak in the world,
직역하면 ‘그리고 이것들을 내가 세상에서 말하고 있습니다’는 뜻입니다.
‘말하고 있다’(λαλῶ)는 현재형으로서(I speak) 지금 말씀드리고 있는 것(I am speaking)을 가리킵니다.
여기서 ‘말한다’(λαλέω)는 것은 큰 소리로 말하는 것(speal loudly)을 가리킵니다.
그들로 내 기쁨을 그들 안에 충만히 가지게 하려 함이니이다.
ἵνα ἔχωσιν τὴν χαρὰν τὴν ἐμὴν πεπληρωμένην ἐν ἑαυτοῖς.
so that they may have the joy of the Mine having fulfilled within them
직역하면 ‘이는 그들이 그들 안에 나의 기쁨을 충만하게 가지게 하려는 것입니다’는 뜻입니다.
‘충만히’(πεπληρωμένην)는 완료분사로서(having fulfilled) 이미 충만해진 상태를 가리키고, 원형(πληρόω)은 ‘가득 채우다, 완성하다, 채우다’(to make full, to complete, fill)는 뜻입니다.
‘가지게’(ἔχωσιν)는 현재 가정법 동사로서(they may have) 언제나 계속 갖게 하려 한다는 뜻입니다.
1. 예수님은 열 한 제자들을 두고 세상을 떠나시면서, 자신이 세상을 떠난 후에 제자들이 낙심하지 않고, 예수님의 기쁨이 제자들의 마음에 있도록 기도하고 있습니다.
이처럼 제자들이 낙심하지 않고, 기쁨을 가져야 다시 예수님처럼 복음을 전하고, 병을 고치고 귀신을 쫓아내고 표적을 행하면서 주의 일을 계속할 수 있기 때문입니다.
이런 예수님의 기도대로 제자들은 오순절 성령을 받아서 기쁨이 충만했습니다.
사도행전 13:52. 제자들은 기쁨과 성령이 충만하니라.
14절. 내가 아버지의 말씀을 그들에게 주었사오매 세상이 그들을 미워하였사오니 이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니함으로 인함이니이다.
현대인이 성경: 내가 아버지의 말씀을 그들에게 전했는데 세상은 그들을 미워하고 있습니다. 그것은 내가 세상에 속하지 않은 것처럼 그들도 세상에 속하지 않았기 때문입니다.
New American Standard Bible: 내가 그들에게 아버지의 말씀을 주어왔습니다: 그래서 세상이 그들을 미워했는데, 이것은 내가 세상에 속하지 않은 것처럼 그들도 세상에 속하지 않기 때문입니다. ("I have given them Your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.)
New International Version: 내가 그들에게 아버지의 말씀을 주었고 세상이 그들을 미워하고 있습니다. 이것은 내가 세상에 속하지 않은 것처럼 그들도 더 이상 세상에 속하지 않기 때문입니다. (I have given them your word and the world has hated them, for they are not of the world any more than I am of the world.)
내가 아버지의 말씀을 그들에게 주었사오매
ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου,
I have given them the word of You;
직역하면 ‘바로 내가 당신의 말씀을 그들에게 주었습니다’란 뜻입니다.
‘내가’(ἐγὼ)가 강조되어 있습니다.
‘주었사오니’(δέδωκα)는 완료형으로서(have given) 이미 주었다는 뜻입니다.
세상이 그들을 미워하였사오니
καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς,
and the world hated them,
‘미워하였사오니’(ἐμίσησεν)는 부정과거로서(hated) 세상이 성도들을 몹시 아주 미워한 사실을 가리키고, 원형( μισέω)은 ‘미워하다, 싫어하다, 덜 사랑하다, 낮게 평가하다’( to hate, detest, love less, esteem less)는 뜻입니다.
‘세상’이란 단어(κόσμου, world)는 ‘질서, 세계, 우주, 세상일, 세상 주민’(order, the world, universe; worldly affairs; the inhabitants of the world)을 가리키는 단어로서, 여기서는 세상 주민들 특히 세상 불신자들을 가리킵니다.
이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이, 그들도 세상에 속하지 아니함으로 인함이니이다.
ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ κόσμου, καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
because not they are of the world, even as I not I am of the world
‘내가’(ἐγὼ, I)가 강조되어 있습니다.
앞의 동사(εἰσὶν)도 현재형이고(they are), 뒤의 동사(εἰμὶ)도 현재형입니다(am).
1. 세상 불신자들은 마귀에게 속해 있어서(요일 5:19) 예수님을 대적하고(마 15:18), 예수 믿는 성도들을 미워합니다.
요한복음 15:19. 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 것이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 내가 너희를 세상에서 택하였기 때문에 세상이 너희를 미워하느니라.
이 세상은 마귀의 지배 아래 있습니다. (요 14:30)
<그러므로 사랑하는 성도 여러분>
우리 자신의 힘으로는 마귀를 이기기 힘들어도, 우리가 성령 충만하고 말씀 충만하면, 성령님의 보호와 하나님의 보호를 받을 수 있고, 마귀를 대적하고 이길 수 있습니다.
그러므로 늘 기도하여 성령 충만하시고, 언제나 성령님의 인도를 받으시고, 날마다 성경 말씀의 은혜를 받아 살아가시기 바랍니다!
15절. 내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요, 다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다.
현대인의 성경: 나의 기도는 그들을 세상에서 데려가 달라는 것이 아니라 악한 자에게서 지켜 달라는 것입니다.
New American Standard Bible: 내가 아버지께 구하는 것은 그들을 세상에서 데려가 달라는 것이 아니라, 그들을 악한 자에게서 보호해주시라는 것입니다. (I do not ask You to take them out of the world, but to keep them from the evil one.)
내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요,
οὐκ ἐρωτῶ, ἵνα ἄρῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ κόσμου,
not I do ask , that You should take them out of the world,
직역하면 ‘내가 구하는 것은 당신이 그들을 세상에서 데려가시도록 하려는 것이 아닙니다’는 뜻입니다.
‘비옵는’(ἐρωτῶ)은 현재형으로서(I do ask) 지금 내가 빌고 있는 것을 가리키고, 원형(ἐρωτάω)는 ‘묻다, 질문하다, 요구하다, 기도하다’( to ask, question, request, make a request to, pray)는 뜻입니다.
‘데려가시기를’(ἄρῃς)은 부정과거 가정법 동사로서(You should take), 단호하게 확 데려가버리시는 것을 가리키고, 원형(αἴρω)은 ‘들어 올리다, 데려가다, 제거하다’(to raise, take up, lift up, take away, remove)는 뜻입니다.
다만 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다.
ἀλλ’ ἵνα τηρήσῃς αὐτοὺς ἐκ τοῦ πονηροῦ.
but that You should keep them from the evil
직역하면 ‘다만 당신이 그들을 악으로부터 지켜주시기를’(구합니다)라는 뜻입니다.
원문에는 ‘빠지지 않게’라는 말이 없습니다.
‘보전하시기를’(τηρήσῃς)은 부정과거 가정법 동사로서(You should keep), 철저하게 보호해주고 지켜주는 것을 가리키며, 원형(τηρέω)은 ‘지키다, 보호하다, 보존하다, 관찰하다’( to watch over, to guard, keep, guard, observe)는 뜻으로, 하나님께서 성도들을 세상에서 늘 관찰하시고, 보호해주시고, 지켜주시는 것(maintain, preserve; spiritually guard)을 가리킵니다.
‘악’이란 단어(πονηροῦ: evil)는 ‘괴로움, 나쁜 것, 사악한 것, 악한 것, 게으름’ (being toilsome, bad, evil, wicked, malicious, slothful)을 뜻합니다.
1. 예수님이 세상에 계실 동안에는, 예수님께서 제자들을 보전하셨습니다.
그러나, 이제 예수님께서 아버지께로 가오니, 제자들을 악에 빠지지 않게 보전해달라는 기도입니다.
2. ‘멸망의 자식’이란 가롯 유다를 가리킵니다.
가롯 유다는 시편 109편 8절에 예언된 대로, 멸망하고 그 직분을 타인이 취하게 된다는 것입니다.
3. 제자들에게 <예수님 안에서 기쁨이 충만하게 해달라>고 했습니다.
예수님 안에서 기쁨은, 세상적인 기쁨이 아니라, 신앙적인 기쁨을 가리킵니다.
불신자들은 권력과 돈과 향락이 있어야 기뻐합니다.
그러나, 성도들의 참된 기쁨은, 영혼의 기쁨이요, 성령과 말씀으로 인한 기쁨이요, 하늘나라를 소유한 영원한 기쁨입니다.
이러한 구원의 기쁨을 가지고, 항상 기뻐하시기 바랍니다!
데살로니가전서 5장 16-18절에서, 말씀합니다.
“항상 기뻐하라. 쉬지 말고 기도하라. 범사에 감사하라, 이는 그리스도 예수 안에서 너희를 향한 하나님의 뜻이니라.”
4. 세상이 저희를 미워하였사오니, 이는 내가 세상에 속하지 아니함 같이, 그들도 세상에 속하지 아니함을 인함이니이다.
불신자들이 성도들을 이유 없이 미워한다는 것입니다.
왜냐하면, 불신자들은 마귀에게 속하여 있고, 성도들은 예수님께 속하여 있기 때문이라는 것입니다.
요한복음 8:44. 너희는 너희 아비 마귀에게서 났으니, 너희 아비의 욕심을 너희도 행하는도다.
에베소서 2:2. 그때에는 너희가 그 가운데서 행하여 이 세상 풍속을 좇고, 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니
요한일서 5:19. 온 세상은 악한 자 안에 처한 것이라.
그러기 때문에, 믿지 않는 자와 멍에를 같이 하지 말라고 하셨습니다.
고린도후서 6:14. 너희는 믿지 않는 자와 멍에를 같이 하지 말라. 의와 불법이 어찌 함께하며, 빛과 어두움이 어찌 사귀며, 그리스도와 벨리알이 어찌 조화되며, 믿는 자와 믿지 않는 자가 어찌 상관하며, 하나님의 성전과 우상이 어찌 일치가 되리요.
그러나, 우리가 전도하기 위해서는 예수님처럼 사랑을 안고, 세상으로 나가야 합니다.
요한복음 3:16. 하나님이 세상을 이처럼 사랑하사, 독생자를 주셨으니, 이는 누구든지 저를 믿으면, 멸망치 않고 영생을 얻게 하려 하심이라.
마가복음 16:15. 너희는 온 천하에 다니며, 만민에게 복음을 전파하라.
사도행전 1:8. 오직 성령이 임하시면, 너희가 권능을 받고, 예루살렘과 온 유대와 사마리아와 땅끝까지 이르러 내 증인이 되리라.
고린도후서 5:19. 이는 하나님께서 그리스도 안에 계시사, 세상을 자기와 화목케 하시고, 저희 죄를 저희에게 돌리지 아니 하시고, 화목케 하는 말씀을 우리에게 부탁하셨느니라.
디모데후서 4:2. 너는 말씀을 전파하라. 때를 얻든지 못 얻든지 항상 힘쓰라.
5. 내가 비옵는 것은 그들을 세상에서 데려가시기를 위함이 아니요, 오직 악에 빠지지 않게 보전하시기를 위함이니이다.
예수님께서 기도하신 것은, 성도들을 세상에서 하늘나라로 데려가 달라는 것이 아니라, 성도들을 세상 악에서 보호해달라는 것이었습니다.
<예화>
어릴 때, 집에서 항상 개를 길렀습니다.
그런데, 개가 새끼를 낳으면, 한 번에 대여섯 마리씩 낳습니다.
그런데, 어미 개가 새끼를 기를 때 보면, 강아지들이 서로 싸우거나 말거나 내버려둡니다.
그러나, 새끼 한 마리가 멀리 달아나다가, 다른 개가 달려들려고 하면, 어미 개는 쏜살 이 달려가서 다른 개를 여지없이 물어버립니다.
이처럼, 어미 개는 항상 강아지를 돌보고 있습니다.
<예화>
어릴 때 어머니를 따라서 강변 밭에 갑니다.
어머니는 여러 가지 밭일로 분주합니다.
그러나, 아들이 멀리 냇가에 가서 놀아도, 어머니의 마음과 눈은 항상 아들에게 가 있습니다.
아들이 혹 위험에 빠지려고 하면, 얼른 달려와서, 구해줍니다.
<적용>
하나님께서는 당신의 자녀들을 항상 감찰하시고, 보호하고 계십니다.
시편 94:9. 귀를 지으신 자가 듣지 아니하시랴 눈을 만드신 자가 보지 아니하시랴
시편 139:1-4. 여호와여 주께서 나를 감찰하시고 아셨나이다. 주께서 나의 앉고 일어섬을 아시며, 멀리서도 나의 생각을 통촉하시오며, 나의 길과 눕는 것을 감찰하시며, 나의 모든 행위를 익히 아시오니, 여호와여 내 혀의 말을 알지 못하시는 것이 하나도 없으시니이다.
하나님께서는 참새 한 마리, 들의 백합화도 돌보시고, 더욱이 당신의 자녀들은 먹이고 입히시며, 머리털까지 헤아리시는 분이십니다.
마태복음 6:26-33. 공중의 새를 보라 심지도 않고 거두지도 않고 창고에 모아들이지도 아니하되 너희 천부께서 기르시나니 너희는 이것들보다 귀하지 아니하냐? 들의 백합화가 어떻게 자라는가 생각하여 보라 수고도 아니 하고 길쌈도 아니 하느니라. 그러나 오늘 있다가 내일 아궁이에 던지우는 들풀도 하나님이 이렇게 입히시거든 하물며 너희일까보냐? 너희 천부께서 이 모든 것이 너희에게 있어야 할 줄을 아시느니라.
마태복음 10:29-31. 참새 두 마리가 한 앗사리온에 팔리는 것이 아니냐? 그러나 너희 아버지께서 허락지 아니하시면 그 하나라도 땅에 떨어지지 아니하리라. 너희에게는 머리털까지 다 세신 바 되었나니, 두려워하지 말라 너희는 많은 참새보다 귀하니라.
<그러므로, 사랑하는 성도 여러분!>
하나님 아버지께서 성도님들을 세상에서도 돌보아주실 것을 믿으시기 바랍니다!
그래서, 하나님의 돌보심 가운데, 참된 평안을 누리시기를 축원합니다!
<찬송가 444장>
1. 예수가 거느리시니 즐겁고 평안하구나
주야에 자고 깨는 것, 예수가 거느리시네
주 날 항상 돌보시고, 날 친히 거느리시네
주 날 항상 돌보시고 날 친히 거느리시네
6. 성도가 죄인들과 함께 살지 않으려면, 세상 밖으로 나가야 합니다.
고린도전서 5:10. 이 말은 이 세상의 음행하는 자들이나 탐하는 자들과 토색하는 자들이나 우상 숭배하는 자들을 도무지 사귀지 말라 하는 것이 아니니, 만일 그리 하려면 세상 밖으로 나가야 할 것이라.
예수님이 기도하신 내용은, 세상 불신자들과 도무지 사귀지 말라는 것이 아니라, 성도들을 불신 세상의 악마에게서 보호해달라는 것입니다.
불교와 같은 종교는 세상을 등지는 염세주의 종교입니다.
그러나, 기독교는 세상 속에서 있는 종교입니다.
예수님은 성도들에게 <세상의 빛과 소금이 되라>고 하셨습니다.
세상을 변화시키는 누룩이 되라고 하셨습니다.
불신자들에게 가서, 전도하고, 변화시키라고 하셨습니다.
로마서 12장에서, <악에게 지지 말고, 선으로 악을 이기라>고 하셨습니다.
예수님이 우리를 구원하신 것은, 자기만을 위한 이기주의자가 되지 말고, 선을 행하게 하려 함이라고 했습니다.
에베소서 2:10. 우리는 그의 만드신 바라. 그리스도 예수 안에서 선한 일을 위하여 지으심을 받은 자라.
디도서 2:14. 그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 구속하시고 우리를 깨끗하게 하사 선한 일에 열심하는 친 백성이 되게 하려 하심이니라
우리 예수님은 <주기도>에서도 이렇게 기도하라고 하셨습니다.
<우리를 시험에 들지 말게 하옵시고, 다만 악에서 구하옵소서>
<그러므로, 사랑하는 성도 여러분!>
불신 세상에서 타협주의, 혼합주의로 살지 마시고, 죄악 세상에서도 그리스도의 빛으로, 소금으로, 그리스도의 향기로, 편지로, 증인으로 살아가시기 바랍니다!
그래서, 성령과 말씀으로 무장하여, 여호수아처럼, 승리의 생활 하시기를 축원합니다!
<찬송가 393장>
1. 우리들의 싸울 것은 혈기 아니요
우리들의 싸울 것은 육체 아니요
마귀 권세 힘써 싸워 깨쳐 버리고
죽을 영혼 살릴 것일세
일심으로 힘써 나가세
일심으로 힘써 싸우세
마귀들의 군사들과 힘써 싸워서
승전고를 울리기까지
성도들을 진리의 말씀으로 거룩하게 해주시라는 기도입니다.
16절. 내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였사옵나이다.
현대인의 성경: 내가 세상에 속하지 않은 것처럼 그들도 세상에 속하지 않았습니다.
New American Standard Bible: 내가 세상에 속하지 않은 것과 똑같이 그들은 세상에 속하여 있지는 않습니다. ("They are not of the world, even as I am not of the world.)
English Standard Version: 내가 세상에 속하여 있지 않은 것과 똑같이 그들은 세상에 속하여 있지 않습니다. (They are not of the world, just as I am not of the world.)
내가 세상에 속하지 아니함 같이 그들도 세상에 속하지 아니하였사옵나이다.
ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ εἰσὶν, καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
of the world not they are, as I not I am of the world
앞의 동사(εἰσὶν)도 현재형이고(they are), 뒤의 동사(εἰμὶ)도 현재형입니다(am).
‘내가’(ἐγὼ, I)가 강조되어 있습니다.
‘세상’이란 단어(κόσμου: world)는 ‘질서, 세계, 우주, 세상일, 세상 주민’(order, the world, universe; worldly affairs; the inhabitants of the world)을 가리키는 단어로서 여기서는 세상 주민들 특히 세상 불신자들을 가리킵니다.
1. 이 세상 불신자들은 마귀의 지배 아래 있고(요 14:30, 요일 5:19), 성도들은 예수님의 보호 아래 있습니다. (요 15:4-7)
요한일서 5:19. 또 아는 것은 우리는 하나님께 속하고 온 세상은 악한 자 안에 처한 것이며
요한복음 15:4-7. 내 안에 거하라 나도 너희 안에 거하리라 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없음 같이 너희도 내 안에 있지 아니하면 그러하리라. 나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무것도 할 수 없음이라. 사람이 내 안에 거하지 아니하면 가지처럼 밖에 버려져 마르나니 사람들이 그것을 모아다가 불에 던져 사르느니라. 너희가 내 안에 거하고 내 말이 너희 안에 거하면 무엇이든지 원하는 대로 구하라 그리하면 이루리라.
요한일서 5:18. 하나님께로부터 난 자는 다 범죄하지 아니하는 줄을 우리가 아노라. 하나님께로부터 나신 자가 그를 지키시매 악한 자가 그를 만지지도 못하느니라.
17절. 그들을 진리로 거룩하게 하옵소서. 아버지의 말씀은 진리니이다.
New American Standard Bible: 그들을 진리 안에서 거룩하게 하옵소서: 아버지의 말씀이 진리입니다. ("Sanctify them in the truth; Your word is truth.)
New Living Translation: 그들을 아버지의 진리로 거룩하게 만들어주옵소서: 그들을 진리인 아버지의 말씀으로 가르쳐주옵소서. (Make them holy by your truth; teach them your word, which is truth.)
그들을 진리로 거룩하게 하옵소서.
ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ἀληθείᾳ·
Sanctify them in the truth;
‘거룩하게 하옵소서’(ἁγίασον)는 부정과거 명령형으로서(Sanctify) 온전히 거룩하게 해달라는 뜻이고, 원형(ἁγιάζω)는 ‘거룩하게 하다, 성별하다, 거룩한 것으로 구별해두다, 봉헌하다, 정결케 하다’(to make holy, consecrate, sanctify, treat as holy, set apart as holy, sanctify, hallow, purify)는 뜻입니다.
‘진리’란 단어(ἀληθείᾳ: truth)는 ‘진리, 말의 진실, 실제, 신실함, 도덕적인 진실, 사람에게 계시된 하나님의 진리’(truth, truth as spoken; truth of idea, reality, sincerity, truth in the moral sphere, divine truth revealed to man)를 가리킵니다.
아버지의 말씀은 진리니이다.
ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.
the word of You truth is
직역하면 ‘당신의 말씀은 진리입니다’란 뜻입니다.
동사(ἐστιν)는 현재형입니다(is)입니다.
1. 11절(나는 세상에 더 있지 아니하오나 그들은 세상에 있사옵고 나는 아버지께로 가옵나니 거룩하신 아버지여 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 보전하사 우리와 같이 그들도 하나가 되게 하옵소서)에서는 제자들을 세상에서 ‘아버지의 이름으로’(ἐν τῷ ὀνόματί σου: in the name of You) 보전해달라고 기도했습니다.
그런데 17절(그들을 진리로 거룩하게 하옵소서)에서는 제자들을 ‘진리로’(ἐν τῇ ἀληθείᾳ: in the truth: 진리 안에서) 거룩하게 해달라고 기도하셨습니다.
즉 예수님의 기도를 크게 두 가지로 나눌 수 있는데, 하나는 성도들을 세상에서 지켜주시라는 것이고, 두 번째는 성도들을 진리의 말씀으로 거룩하게 해달라는 것이었습니다.
그러므로 진리의 말씀인 성경 말씀은 성도들을 거룩하게 하는 도구인 것을 알 수 있습니다.
불신자들은 성경에서 삶의 지혜를 얻으려고 하지만, 그것도 좋은 것이지만, 성도들은 성경 말씀 안에서 거룩한 삶의 능력을 얻고, 기도하여 성령님의 은혜로 마귀의 유혹을 따라가지 않고, 하나님의 말씀을 따라 살도록 해야 할 것입니다.
찬송가 420장. 너 성결키 위해 늘 기도하며 너 주안에 있어 늘 성경 보고 온 형제들 함께 늘 사귀면서 일하기 전마다 너 기도하라.
18절. 아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이 나도 그들을 세상에 보내었고
현대인의 성경; 아버지께서 나를 세상에 보내신 것처럼 나도 그들을 세상에 보냈습니다.
New American Standard Bible: 아버지께서 나를 세상에 보내신 것처럼, 나도 그들을 세상에 보냅니다. ("As You sent Me into the world, I also have sent them into the world.)
New Living Translation: 아버지께서 나를 세상에 보내신 것과 똑같이, 나도 그들을 세상에 보내고 있습니다. ( Just as you sent me into the world, I am sending them into the world.)
아버지께서 나를 세상에 보내신 것 같이
καθὼς ἐμὲ ἀπέστειλας εἰς τὸν κόσμον,
As Me You sent into the world,
직역하면 ‘당신이 나를 세상에 보내신 것처럼’란 뜻입니다.
‘보내신’(ἀπέστειλας)은 부정과거로서(You sent) 하나님 아버지께서 아들 예수님을 세상에 보내신 역사적으로 확실하고 분명한 사실을 가리킵니다.
나도 그들을 세상에 보내었고
κἀγὼ ἀπέστειλα αὐτοὺς εἰς τὸν κόσμον·
I also I sent them into the world.
‘보내었고’(ἀπέστειλα)는 부정과거로서(sent) 예수님이 제자들을 단호히 세상에 보내신 분명한 사실을 가리키고, 원형(ἀποστέλλω)는 ‘보낸다, 떠나보낸다, 사신이나 위임 받은 사람으로 보낸다, 파송한다’(to send, send away, send as a messenger, commission)는 뜻이고, 이 단어에서 ‘사도’(ἀπόστολος)란 단어가 나왔습니다.
‘나도’(κἀγὼ: I also)가 강조되어 있습니다.
1. 예수님께서는 성도들을 마귀와 세상 불신자들에게서 구별하여, 거룩한 하나님의 자녀로 구별하셨습니다.
그래서 예수님은 세상을 떠나시면서 11절에서는 성도들을 보전해주시라고 기도하셨고, 앞 절 17절에서처럼 성도들을 거룩하게 해달라고 기도하셨습니다.
그런데 본 절 18절에서는 다시 예수님이 제자들을 세상이 보내신다고 하셨습니다.
이것은 마치 부모가 자녀들을 가정에서 품 안에 보호하고 있다가, 멀리 외국에나 군대에 떠나보내는 것과 같습니다.
이 ‘보낸다’(ἀποστέλλω)는 말에서 ‘사도’(ἀπόστολος)라는 말이 나왔습니다.
우리 성도들도 예수님 믿고 구원받은 하나님의 자녀가 된 이후에는 다시 세상에 가서 빛과 소금이 되어야 하고, 복음 전도자가 되어야 합니다.
<복음 성가: 가서 제자 삼으라>
갈릴리 마을 그 숲속에서, 주님 그 열 한제자 다시 만나시사
마지막 그들에게 말씀하시기를 너희들은 가라 저 세상으로
가서 제자 삼으라 나의 길을 가르치라
세상 모든 영혼이 네게 달렸나니 가서 제자 삼으라 나의길을 가르치라
내가 너희와 항상 함께하리라
19절. 또 그들을 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니, 이는 그들도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다.
현대인의 성경: 그들을 위해 내가 나를 거룩하게 합니다. 이것은 그들도 진리로 거룩해지기 위해서입니다.
New American Standard Bible: 그들을 위해서 내가 나를 거룩하게 합니다. 이것은 그들 자신이 역시 진리 안에서 거룩하게 되게 하려는 것입니다. ("For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth.)
New International Version: 그들을 위해서 내가 자신을 거룩하게 합니다. 이것은 그들도 또한 진실로 거룩하게 되게 하려는 것입니다. (For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified.)
New Living Translation: 그리고 내가 그들을 위해서 내 자신을 거룩한 제물로 드리오니, 그들이 아버지의 진리로 거룩하게 될 수 있게 하옵소서. ( And I give myself as a holy sacrifice for them so they can be made holy by your truth.)
또 그들을 위하여 내가 나를 거룩하게 하오니,
καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν,
and for them I I sanctify Myself,
‘거룩하게 하오니’(ἁγιάζω)는 현재형으로서(sanctify) 현재 항상 예수님이 성도들을 거룩하게 만들고 계신 것을 가리키고, 이 단어(ἁγιάζω)는 ‘거룩하게 하다, 성별하다, 거룩한 것으로 구별해두다, 봉헌하다, 정결케 하다’(to make holy, consecrate, sanctify, treat as holy, set apart as holy, sanctify, hallow, purify)는 뜻입니다.
‘내가’(ἐγὼ, I)가 강조되어 있습니다.
이는 그들도 진리로 거룩함을 얻게 하려 함이니이다.
ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ.
that may be also they having sanctified in truth.
‘거룩함을 얻게 하려 함이니이다’(ὦσιν ἡγιασμένοι)는 두 단어로 되어 있는데, 앞의 단어는 현재 가정법 동사이고(may be) 원형(εἰμί)은 ‘이다’(am)이라는 뜻이고, 뒤의 동사(ἡγιασμένοι)는 완료분사로서(having sanctified) 거룩하게 된 것을 가리키고, 원형(ἁγιάζω)은 ‘거룩하게 하다, 성별하다, 거룩한 것으로 구별해두다, 봉헌하다, 정결케 하다’(to make holy, consecrate, sanctify, treat as holy, set apart as holy, sanctify, hallow, purify)는 뜻입니다.
‘진리’란 단어(ἀληθείᾳ :truth)는 ‘진리, 말의 진실, 실제, 신실함, 도덕적인 진실, 사람에게 계시된 하나님의 진리’(truth, truth as spoken; truth of idea, reality, sincerity, truth in the moral sphere, divine truth revealed to man)를 가리킵니다.
1. 성도들을 세상에서 보전해주실 뿐만 아니라, 진리의 말씀으로 거룩하게 해달라는 기도입니다.
성도들이 세상에서 살아가려면, 소극적으로 악마로부터 보호해주실 뿐만 아니라, 적극적으로 진리의 말씀으로 거룩하게 해주셔야 합니다.
물고기가 물에서 살려면, 악한 상어에게 먹히지 않아야 할 뿐만 아니라, 물고기 자체가 늘 양식을 먹고, 새 힘을 얻어서, 물살을 거슬러 올라가고, 떠내려가지 않아야 합니다.
이와 같이 성도가 불신 세상에서 살아가려면, 악마로부터 보호받을 뿐만 아니라, 죄악의 병균들을 이길 수 있도록, 늘 진리의 말씀으로 영적 양식을 얻고, 늘 새로워져야 합니다.
2. 예수님은 십자가에 달려 대속의 죽음을 죽으심으로써, 거룩한 제사를 드리셨는데, 우리들은 성령님과 말씀의 은혜를 얻어서 이런 거룩한 헌신의 삶을 살 수 있다는 것입니다.
즉 예수님의 십자가 대속은 우리를 구원하시기 위함이기도 하지만 하나님 아버지께 자신을 드리는 거룩한 헌물이 되신 것입니다.
이와같이 예수님의 피와 성령으로 거듭난 성도들도 성령과 말씀의 은혜를 받아서 거룩한 헌신의 삶을 살라는 것입니다.
로마서 12:1-2. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제물로 드리라 이는 너희가 드릴 영적 예배니라. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라.
찬송가 316장. 주여 나의 생명 나의 정성 드립니다. 이 작은 나의 생명 나의 정성 다해 주님 만을 위하여서 살기 원하오니 주여 잡아주소서. 나를 잡으소서. 주님만을 위하여 살게 하소서. 아 불 같은 성령으로 충만케 하옵소서 환난이 와도 핍박이와도 주님만 위해 살게 하소서.
주여 이 몸 바쳐 주의 일을 하렵니다. 아무리 어려워도 괴로움 당해도 주와 함께 승리하며 살게 하옵소서. 주님 사랑 크시니 주를 따라가며 주님으로 만족케 하여 주소서. 아 불 같은 성령으로 충만케 하옵소서 고통이 와도 죽음이 와도 주님만 위해 살게 하소서.
찬송가 213장.
1. 나의 생명 드리니 주여 받아주셔서 세상 살아갈 동안 찬송하게 하소서. 2. 손과 발을 드리니 주여 받아주셔서 주의 일을 위하여 민첩하게 하소서. 3. 나의 음성 드리니 주여 받아주셔서 주의 진리 말씀만 전파하게 하소서. 4. 나의 보화 드리니 주여 받아주셔서 하늘나라 위하여 주 뜻대로 쓰소서. 5. 나의 시간 드리니 주여 받아주셔서 평생토록 주 위해 봉사하게 하소서 아멘
3. 성도가 거룩한 생활을 하려면, 두 가지가 병행되어야 합니다.
(1) 하나는 악마를 이길 수 있도록, 기도로 성령 충만을 받아야 합니다.
그래서, 누가복음 11장 13절에는, 기도하면, 성령을 주시겠다고 약속하셨습니다.
(2) 또 하나는, 진리의 말씀으로 은혜를 받아서, 거룩한 생활을 할 수 있어야 합니다.
그래서, 디모데전서 4장 5절에는, 말씀과 기도로 거룩하여진다고 했습니다.
시편 119:9. 사람이 무엇으로 그 행실을 깨끗하게 하리이까? 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다.
요한복음 15:3. 너희는 내가 일러준 말로 이미 깨끗하여 졌으니, 내 안에 거하라.
3. 아버지의 말씀은 진리니이다(17절)
성도가 거룩한 생활을 할 수 있는 길은 진리의 말씀인 하나님의 말씀을 따라 살아가는 것입니다.
시편 119:25. 하나님의 말씀은 내 영혼을 소생시키시며
시편 119:116. 하나님의 말씀은 나를 붙들어 살게 하시며,
히브리서 4:12. 하나님의 말씀은 살았고, 운동력이 있어서, 혼과 영과 및 관절과 골수를 찔러 쪼개기까지 하며,
요한복음 6:63. 주의 말씀이 영이요 생명입니다.
<그러므로, 사랑하는 성도 여러분!>
지금도 우리 예수님께서 하나님 우편에서 우리를 위해 기도하고 계심을 믿으시기 바랍니다!
그리고 늘 깨어 기도하여, 날마다 성령 충만을 받으시고, 하나님의 말씀으로 늘 새 힘을 얻으시기 바랍니다!
그래서, 죄악 세상에서 날마다 승리하시고, 이웃에게 많은 선을 행하여 전도할 수 있으시기를 축원합니다!