천수경(千手經)의 이 신묘장구대다라니를 <대비심 다라니>또는 <대비신주><대비주>라고도 한다. 관세음보살의 대비심을 소리로 표현한 것이니 이 다라니는 관세음보살의 위신력과 꼭 같은 윈력을 가지고 있다 한다. 따라서 이 다라니를 염송하면 관세음보살의 대비심을 얻어 자비와 지혜를 증득하게 된다.
산스크리트어로 된 이 다라니는 산스크리트의 말소리 그대로 염송한다 불교학자 중에 이 다라니를 우리말로 혹은 영어로 번역해 놓은 것이 있는데 대개, 번역해서는 안 되는것은 다음 다음 다섯가지 이유 때문이라고 한다.
[번역하지 않는 5가지 이유]
1) 다라니 진언은 여러 부처님의 높은 차원의 의미를 담은 말씀으로 부처님과 부처님만이 서로 통하고 그 경지에 이르지 못한 이는 해득이 어려워서 번역하지 않는다.
2) 다라니 진언은 한글자 한글자에 여러 뜻을 함축하고 있어 번역하지 않는다.
3) 다라니 진언은 허공계의 많은 신장들과 성현들의 이름인 고유명사이기 때문에 번역 하지 않는다.
4) 다라니 진언은 모든 부처님의 비밀스런 의미를 담고 있으므로 이를 번역하면 부처님의 위신력을 손상하므로 번역하지 않는다.
5) 다라니 진언은 제불 보살들의 불가사의한 위신력이 깃들어 있으므로 염송 자체에 의미가 크므로 번역하지 않는다.
[신묘장구 대다라니]
나모라 다나 다라 야야 나막알야 바로기제 세바라야 모지 사다바야 마하사다바야 마하가로니가야 옴 살바 바예수 다라나가라야다사명 나막까리다바 이맘알야 바로기제새바라 다바 니라간타 나막하리나야 마발다이사미 살발타사다남 수반 아예염 살바보디남 바바말아 미수다감 다냐타 옴 아로계 아로가마지로가 지가란제 혜혜하례 마하모지사다바 사마라사마라 하리나야 구로구로 갈마 사다야 사다야 도로도로 미연제 마하미연제 다라다라 다린 나례 새바라 자라자라 마라 미마라 아마라 몰제 예혜혜로계새바라라아미사미나사야 나베 사미사미나사야 모하자라 미사미 나사야 호로호로 마라호로하례 바나마나바 사라사라 시리시리 소로소로 못자못자 모다야 모다야 매다리야 니라간타 가마사 날사남바라하라나야마낙 사바하 싯다야사바하마하싯다야사바하 싯다유예새바라야사바하 니라간타야 사바하 바라하목카 싱하목카야 사바하 바나마하따야 사바하 자가라 욕다야사바하상카섭나네 모다나야 사바하 마하라 구타다라야 사바하 바마사간타 이사시체다 가릿나 이나야 사바하 먀가라 잘마 니바사나야 사바하 나모라 다나다라야야 나막알야 바로기재 새바라야 사바하
◈ 신묘장구대다라니 산스크리트어 본 ◈ 나모 라뜨나 뜨라야야 ( namo ratna-trayaya ) 나마 아리아-아발로기떼슈와라야 보디쌋뜨와야(nama arya-avalokitesvaraya bodhisattvaya) 마하 쌋뜨와야 마하 까루니까야 ( maha-sattvaya maha-karunikaya ) 옴 싸르와 바예슈 뜨라나 까라야 ( om sarva-bhayesu trana-karaya ) 따스마이 나마하 끄리뜨와 ( tasmai namah-krtva ) 이맘 아리아 아발로끼떼슈와라 쓰따밤 ( imam arya-avalokitesvara-stavam ) 닐라깐타 나마 흐리다얌 아바르따이시야미 ( nilakantha-nama hrdayam avartayisyami ) 싸르와르타 싸다남 슈밤 아제양 ( sarvartha-sadhanam subham ajeyam ) 싸르바 부따남 바바 마르가 비슈다깐 ( sarva-bhutanam bhava-marga-visuddhakam ) 따디 야타 ( tad-yatha ) 옴 알로께 알로까 마띠 로까띠끄란떼 ( om aloke aloka-mati lokatikrante ) 헤헤 하레 마하 보디쌋뜨와 ( he he hare maha-bodhisattva ) 쓰마라 쓰마라 흐리다얀 ( smara smara hrdayam ) 꾸루 꾸루 까르망 싸다야 싸다야 ( kuru kuru karmam sadhaya sadhaya ) 두루 두루 비자얀떼 마하 비자얀떼 ( dhuru dhuru vijayante maha-vijayante ) 다라 다라 다렌드레슈와라 ( dhara dhara dharendresvara ) 짤라 짤라 말라 비말라 아말라 묵떼 ( cala cala mala-vimala amala-mukte ) 에히에히 로께슈와라 ( ehyehi lokesvara ) 라가 비샹 비나샤야 ( raga-visam vinasaya ) 드웨사 비샹 비나샤야 ( dvesa-visam vinasaya ) 모하 잘라 비샹 비나샤야 ( moha-jala-visam vinasaya ) 훌루 훌루 말라 훌루 훌루 하레 빠드마 나바 (hulu hulu mala hulu hulu hare padma-nabha ) 싸라 싸라 씨리 씨리 쓰루 쓰루 부디야 부디야 보다야 보다야 (sara sara siri siri sru sru budhya budhya bodhaya bodhaya ) 마이뜨레야 닐라깐타( maitreya-nilakantha) 까마씨야 다르시남 쁘라흘라다야 마나하 쓰와하 (kamasya dharsinam prahladaya-manah svaha ) 씻다야 쓰와하 마하-씻다야 쓰와하 씻다-요게슈와라야 쓰와하 (siddhaya svaha maha-siddhaya svaha siddha-yogesvaraya svaha ) 닐라깐타야 쓰와하 ( nilakanthaya svaha ) 바라하 무카 씽하 무카야 쓰와하 ( varaha-mukha-simha-mukhaya svaha ) 빠드마-하쓰따야 쓰와하.( padma-hastaya svaha ) 짜끄라 육따야 쓰와하 ( cakra-yuktaya svaha ) 샹카 삽다 니보다나야 쓰와하 ( sankha-sabda-nibodhanaya svaha ) 마하 라꾸따 다라야 쓰와하 ( maha-lakuta-dharaya svaha ) 바마 쓰깐다 디샤 쓰티따 끄리슈나 지나야 쓰와하 (vama-skandha-disa-sthita-krsna-jinaya svaha) 비야그라 짜르마 니바싸나야 쓰와하 ( vyaghra-carma-nivasanaya svaha ) 나모 라뜨나-뜨라야야.( namo ratna-trayaya. ) 나마 아리아-아발로끼떼슈와라야 쓰와하.( nama arya-avalokitesvaraya svaha. )
이 다라니는 능히 삼계의 중생을 크게 이익하게 하나니 온갖 걱정 고통이 몸에 감긴 자라도 이 다라니를 지극정성으로 염송하면 고통에서 벗어나지 않는 이가 없다. .마른나무가지에 새 가지가 나오게 하고꽃을 피워열매를 맸게하거든 하물며 뜻이 있고 앎이 있는 사람에게 있어서랴
첫댓글 감사합니다
감사합니다...