게시글 본문내용
|
다음검색
逍遥自在 소요자재_邓丽君 덩리쥔 xiaoyao zìzai くちなしの花, 林煌坤 水木かおる·作词,遠藤実·엔도미노루 作曲,千言萬語 翻译, 专辑:怀念邓丽君 Teresa Teng 테레사텐 テレサ・テン 邓丽君 演唱:《..》1979年3月1日 [小城故事]专辑专辑 歌林唱片·Kolin Records。 逍遥自在 소요자재·普通话☜1979年3月23日 岛国之情歌第六集[小城故事]专辑 Polydor·宝丽多。 くちなしの花 구치나시노하나☜1978年6月21日 熱唱!テレサ・テン[東京夜景]专辑 Polydor·宝丽多。 くちなしの花☜渡哲也 와타리텟야 1973年8月21日 c/w“通りゃんせ仁義”シングル発表原曲。 くちなしの花·逍遥自在·伴奏MR☜반주음,逍遥自在·伴奏MR☜ くちなしの花·演奏☜ 遠藤実, 日语avi | |
风舒畅了 我的心怀, 花在盛开, 春风来 那花儿开, 我奠待你回来, 愿往日那份情怀 再重编成一份爱, 好让我俩再度 迎接快乐的未来, 幸福的现在 快乐的未来, 有你伴在我左右, 我就逍遥自在。 [내사랑등려군] |
|
첫댓글 봄날에 꽃이 피면 떠나 갔던 사람이 돌아 오는것이 공식인가요? 노래마다 그게 단골로 등장하네요. 내 생각엔 춤고 돈 떨어지는 연말쯤 돌아 올것 같습니다만.
싱그러운 봄바람에 : 봄이 오면 누구나 가슴속에 바람이 살랑살랑 불어대지 않나요? 그런 표현입니다. 봄바람 났다는 뜻이 아니구요.
くちなしのはな 군요
네. 혼자서 듣기에 좋은 곡이지요. 저는 梔子の花보다는 逍遥自在기 필이 훨씬 잘 받기에 이곡을 더 좋아 하는 편입니다.
예 저도 참 좋아합니다
<A href="http://cafe.daum.net/loveteresa/1DWS/265" target=_blank><FONT color=#57048c>[逍遥自在소요자재.中国语]</FONT></A>☜聽
잘 듣고 갑니다. 감사합니다.